Sürgöny, 1865. november (5. évfolyam, 251-275. szám)

1865-11-01 / 251. szám

Reggeli 1­­ órakor Rohonczon kívül lovas bandérium által fogadtatva, gróf Batthányi Ödön ő méltósága várába szállt, hol is a választók tisztelgését fogadá. — A délelőtti isteni szolgálat végeztével a község elöljáróit­­val zeneszó s a zászló lobogása mellett indultunk el, e méltóságánál tisztelgésünket teendők. — A vár elé ér­kezve, nt. D. J. alkotmányos érzelmeiről vidékünkön jól ismert plébános ur velős szavakkal üdvözlé a vár­erkélyre kilépett követjelöltet, kijelentvén, hogy ő méltósága becses személyében vélik e község válasz­tói azon egyént fellelhetni, kit bölcsesége s higgadt komolysága képesít nem csak választói bizalmának megfelelni, hanem az annyira óhajtott kiegyezkedést a koronával létrehozni. Azután meleg szavakban ecsetelé­e magának politikai múltját, e rögös pályán szerzett s országszerte ismert érdemeit, végre óhajtását fejezé ki, vajha derék követjelöltünk fáradalmainak gyümöl­cseit még sokáig élvezhetné. A szónok úr e szép szavainak a nagy számmal összegyűlt lelkesült választók szűnni nem akaró dörgő „éljenzése“ szolgált helyeslé viszhangul. Erre , maga a lelkesült fogadtatás által meg­hatva, velős szavakban köszöné meg a választók benne öszpontosuló bizalmát, kijelentvén, hogy feleslegesnek találja, politikai programmja egyes pontjainak bővebb fejtegetésébe bocsátkozni, miután az úgyis már kinyo­matva lévén, közkézen kering. Igéré, hogy ha oly sze­rencsés leend, mint e kerület követe a honatyák sorá­ban helyet foglalhatni, nem csak a magyar alkotmá­nyosság szent jogaiért küzdend, hanem föfeladatául tekintendi, az ipart s kereskedelmet, s igy szeretett hazája anyagi jóllétét előmozdítani. Helyesen kifejti hazánk sanyarú állapotát, hol már a kamatok nem elégségesek a túlcsigázott terhek fedezésére, hanem már a tőkéhez kellett nyúlni; nem késlekedek kimon­dani, hogy ha ez még sokáig így tart, hazánkat veszély fenyegeti. A roppant éljenzés, mely e nagyfontosságú sza­vakat követő, a választók részéről bizonyítékul szol­gált nagy horderejű törekvései helyeslésének. Derék követjelöltünk délután 5 óra tájban távo­zott. A választók határtalan lelkesültsége azon ritka tényből is kitetszik, melynélfogva e méltóságának a várkapun kirobogó fogatát a választók nagy száma feltartóztatá, lovait akarata ellenére kifogá, s minden szabadkozása daczára hintóját a választ­ók egész a város végéig húzták a bandérium elöllovaglása s a vá­lasztók ezreinek kisérete mellett. Ott e méltósága a ritka megtiszteltetést megköszönve, harsány éljenezte­­tések között távozott Kőszegre“. Egerben C­s­i­k­y követjelöltet az ő pánja fehér selyem zászlóval tisztelte meg, s a jelölt ezúttal pro­­grammját is előadta, melyből azonban a lapok csak azon kijelentését köztik, mely szerint ő 1861-ben ugyan a határozati párthoz tartozott, de jövőben Deák Ferenczet fogja követni. Gömör megyében a következő jelöltek van­­nak : a) tolnai kerületben: Szent­iványi Károly, h) kishonti k.-ben : Kubinyi Ödön 48—61 diki képviselő ellen Kubinka és Daxner István, c) rozsnyói k.-ben : Ragályi Ferdinánd, 48— 61-diki képviselő, d) kövi kerületben : Bodon Ábrahám 48— 61-diki képviselő helyébe D­r­a­s­k­ó­c­z­y Gyula és Malatinszky Frigyes , e) serki k.-ben: főispán ur mint 48—61-diki képviselő helyébe Fáy Gusztáv volt alk. 2-ed alispán; ha ő nem akarna menni, b. K­e­­m­é­n­y Gábor, és hallatszik még b. Nyári Jenő, f.­putnoki k.-ben: Ragályi Miksa 61 diki képviselő ellen Hevessy Bertalan 1848-diki képviselő. B­o­r­o­s­ J­en­őr­ől, oct. 23-tól a „Hon“-t az ot­tani románok és magyarok példás egyetértéséről érte­sítik, mondván : Borosjenő mezőváros román és magyar ajkú vá­lasztói a testvériség legszebb példáját tüntették fel azon lépésükkel, melylyel az országgyűlési követje­löltségre nézve egymással egyesültek. Városunk összes román lakosai által Fehér M. lelkész úr vezetése mellett tegnap délelőtt kéretett fel Pap János úr a követjelöltségre ; épen azalatt meg a magyar értelmiség Sp. . . W. . . házánál tanácskozott a szintén saját részéről fell­éptetendő követjelölt végett, hol közakarattal P­ap János úr jelöltetett ki. — Dél­után zeneszó mellett indult ki a magyar választók nagy száma, mely a román lakosság tetsző részvéte és csatlakozása által jelöltünk lakásáig felette nagggyá lett. Elinduláskor a vezetésre felkéretett K. . . . Zs. . . . úr rögtönözve ugyan, de ismert hazafias jelleménél fogva érzés- és határozatteljes meleg szavakban üdvözlé jelöltünket, többek között mondá : Eljöttünk, mint Bo­rosjenő és vidékének magyar választói, hogy azon ál­talános szeretet és ragaszkodás koszorújához, melyet fötisztelendő esperes ur számára hivei, román lakos­társaink, e mai nap fűztek, a mi teljes és őszinte bizal­munk szerény ugyan, de örökzöld leveleit fonjuk. — Ismerve esperes úr forró hazaszeretetét, a nemzetisé­gek kérdése feletti igazságos nézetét, hazánk alkotmá­nyos törvényei iránti rendithetetlen ragaszkodását, me­lyekről tanúskodik nekünk a jogaink védelme feletti küzdelem korából emlékünkben híven élő múltja, — e múltra támaszkodva, a bizalom teljes odaadásával jöt­tünk becses lakába, hogy Uralkodónk Ő Felsége által összehívott magyar országgyűlésre, Borosjenő és vidéke választói közéhajtását figyelmére méltatva, a butyini kerület képviselőségét elfogadni szíveskednék. — En­gedje hinnünk, hogy fötisztelendő esperes urban al­kotmányos törvényeink védelmére egy tántoríthatat­lan bajnokot; az előttünk oly fontos „közös ügyeknek“ nevezett érdekek megvitatásában takarékos és óvatos bölcset; — a hitfelekezetek egyenjogúságának meg­szavazásában bőkezű, s a nemzetiségi kérdések megol­dásában méltányos s igazságos képviselőt szolgáltatunk szeretett hazánknak, a­mely nagy munkának hogy szive szerint megfelelhessen, egyesülten óhajtjuk, ad­jon Isten hozzá lankadatlan erőt! és éltesse fötiszte­­lendő urat sokáig! Pap János úr a szűnni nem akaró éljenzésben kitört magyarság érzelmétől áthatva, hálás szavakban fejezé ki köszönetét, s minthogy a magyarság részéről, megválasztatásáról előleges tudomása nem volt, szintén rögtönözve, nagyszámú román választóihoz intézett programmját fejtegeté. Mely nagy tetszéssel és számos éljenzéssel foga­dott beszéd végeztével, a magyar és román választók egyesülve barátságos érzelmek és nyilatkozatok kö­zött tértek vissza Sp. W. ur lakásához, hol mind a két nemzetiségű zászlók egymás mellé kitüzettek. — Boros­ Jenőn e nap a magyarok és románok egymás közötti barátságának rég nélkülözött első napja volt. — Óhajtjuk, hogy az ellentörekvők okulva e szép egyet­értésen, kövessék Borosjenő lakosainak a testvériség ügyének hozott példáját. Külföld. ANGOLORSZÁG. Latour d’Auvergne herczeg, londoni franczia követ, ki egy ideig szabad­sággal Párisban mulatott, Londonba visszaérkezvén, tüstént újra átvéve a követségi ügyek igazgatását. A porosz koronaherczeg, családjával együtt oct. 30-án Londonba érkezett. Palmerston lord temetése oct. 27-én rop­pant néptömeg összetódulása közt ment végbe. Már r­eggeli 10 órától fogva el volt zárva a közlekedés azon utczákban, melyeken a gyászmenetnek át kelle halad­nia, s a westmünsteri apátság körül. Az omnibuszok s cabok kocsisai gyászfátyolokkal disziték föl ostoraikat; a bak­onok s számos magán­házak erkélyei széles fe­kete posztóval voltak bevonva; az ablakok tömve vol­tak néppel, s a tömeg, — melyet a rendőrség kettős sorfala csak nehezen tarthatott vissza, — minden percz­­ben betört a fönntartott térre. A westmünsteri templom hajója, egészen feketével bevonva, a székek hármas sorát foglalá magában, a jeruzsálemi terembe meghi­vatott személyek­ számára ; oda egyetlen hölgy sem bo­csáttatott be. A walesi herczeg — udvari tisztjei kísé­retében — s a szász weimari herczeg délben léptek be az apátságba. Ezen perezben történt a holttest fölvétele Cambridge Houseban; 200 izlandi önkéntes, —­kiknek az elhunyt tiszteletbeli tagjuk volt, — nyitá meg a gyászmenetet; azokat követők : a boltoni, salfordi, stirlingi, oxfordi, birminghami stb. iparos­ testületek, romsey-i önkéntesek, a fővárosi közmunkák bizottmá­nya, 40 tengerész, a Trinity­ House testületei, 6 tenge­­rész-tartalékhadi tiszt, a sherifek, a lord-mayor segé­dével, a kard-vivővel s a buzogány-vivővel. A 6 ló által húzott gyász­kocsi mögött először is 10 kocsi jött, melyekben a kormány összes tagjai, s a két ház legfőbb notabilitásai foglaltak helyet; erre az elhunytnak, a királynő, a walesi herczeg, Cambridge herczeg s neje, Inverness herczeg, s a franczia, orosz, porosz, austriai, olasz stb. követek kocsijai; végre a ne­messég nagy részének fogatai. A gyász­kiséret 1 órakor érkezett az apátság fő­kapuja elé, s az isteni tisztelet erre tüstént megkezdő­dött. 24 órakor a holttest a westmünst­eri templom sír­boltjába tétetett le, hol Pitt, Fox s Canning mellett fog nyugodni. Ezen temetésnek különösen imposant s ünnepé­lyes jellemet adott az angol nép mélyen meghatott ma­gatartása, s a gyász­menet elvonulása alatt a tömegnél uralkodott komor csend; mindenki érzé, hogy ez való­ban nemzeti gyász, s a legszerényebb polgártól kezdve a trónörökösig mindenki csatlakozott az ország nagy vesztesége fölötti fájdalom érzetéhez. Palmerston lord özvegyre jövő héten jö­vend vissza Londonba, s nem fog többé Cambridge­ Houseban lakni. Mint a „Patrie“-nak Londonból írják, Rus­sell lord a ministeri tanácscsal közlé ama sürgönyt, melyet Drouyn de Lhuys Palmerston halála alkalmából intézett az angol kormányhoz. A mélyen meghatott ministeri tanács ezen lépést az elhunyt em­léke iránti hódolatnak, s egyszersmind a két ország közti jó viszonyok bizonyítékának tekinté. Russell lordnak ezen szellemben írt válasza Londonból oct. 27- én küldetett el. Mint Dublinből oct. 28-ról jelentik, a korona ügyésze a fenianok perének nov. 21-re elhalasztását kívánta, azt állítván, hogy lehetetlen előbb elkészül­nie. A foglyok ügyésze panaszt emelt aziránt, hogy a foglyoknak nem engedtetik meg egymás közt közös védelem iránt értekezni. A bíró azt válaszolá, hogy elég, ha a foglyok ügyvéde szabadon bemehet hozzá­juk.­­ Az „Irish­ People“ tulajdonosa perbe fogta S­t­r­o­n­g­e rendőr-hivatalnokot azért, hogy bement házába, s tulajdonát birtokába véve. A bíró megen­­gedé, hogy Strongehoz idéz és intéztessék , azonban a kikérdezést elhalasztó azon törvényszék összeüléséig, mely a felperes követelését tárgyalandja. A „Times“ sajnálja, hogy Russell lord lett minister­elnökké, s Gladstonet arra bátorítja föl, hogy magaviselete által,­­ mint alsóházi leader, bizonyítsa be a kormány vezetésével képességét. A „Daily News“ azt kívánja Russell lord­tól, hogy határozottan szabadelvű politikát kövessen. A „M. Star“ szerint a kabinet jelen összeállításá­ban fog megmaradni a parliament összeüléséig. Ugyan­ezen lap azt igyekszik bebizonyítni, hogy Russell gróf s Gladstone lekötelezték magukat a reform létesí­tésére. FRANCZIAORSZÁG: B i­s­m a­r­k oct. 26-kán Párisba érkezett, s vasárnap szándékozott onnan Ber­linbe indulni vissza. Hírszerint Cowley lord legközelebb le fog mondani a párisi angol követségről, s Granville lord által fog fölváltatni. A „Moniteur“ szerint a császár oct. 29-én a pá­pai nunciust, C­h­i­g­i­t magán-audientián fogadta. A „Moniteur“ jelenti, hogy a császárné sajátkezű részvét iratot küldött lady Palmerstonhoz. A „Gomez“ s a „Labrador“ fregátoknak oct. 28- án kelle Toulonból elindulniok,hogy Civita­ Vecchiá­­ból hazaszállítsák a római megszálló­ hadtestnek egy részét. A „France“ alaptalannak nyilvánítja azon köz­lést, mintha Miksa császár laeromai kastélyában menhelyet ajánlott volna föl II. F­e­r­e­n­c­z ki­rálynak. OLASZORSZÁG. Az „Italia“ szerint legköze­lebb Olasz- és Spanyolország közt kereskedelmi s ha­józási szerződés fog köttetni. Malaret báró, franczia követ, f. hó 25-én Flo­­renezbe visszaérkezett. Napóleon herczeg s neje m. hó 25-én reggel, a portugali király s királyné pedig este érkeztek meg Turinba. A polgármester egy kiáltványban arra hivá föl a lakosságot, hogy a királyi pár elé menjen. A nem­zetőrség s katonaság fegyverben voltak. Este a város ki volt világítva. A királyi pár Humbert s Ama­deus herczegek, Carignan herczeg, s a városi ha­tóságok által fogadtatott, Rómából oct. 25-ről kelt levelek szerint, a meg­szálló­ hadtestnek egy második dandára tavaszszal fog eltávozni, annak többi része pedig később. A hivatalos lap csak akkor fogja Mérode lelépését jelenteni, midőn annak utóda ki lesz nevezve. Ekközben Anto­ne 11­­ bibornok viszi ideiglenesen a hadügyi tárc­át. A mexikói bizottmány elhagyá Rómát. Hírszerint A­q­u­i­l­a­r Madridba menend. October hó első felében a piemonti püspökök collectiv tiltakozást szerkesztettek, a polgári házasság behozatala, s az egyházi menetekre vonatkozó minis­teri körlevél ellen. Erre 3 feliratot írtak alá: a pápához, Victor Emanuel királyhoz, s N­a­t­o­l­i oktatásügyi mi­­nisterhez. Florenczben oct. 29-én Ricasoli, Peruz­­zi, Rubieri s Cipriani,­­ Alessandriában R­a­t­a­z­z­i , s Anconában B­i­x­i­o tábornok meg­választattak. Az „Italia“ megerősíti, hogy Napoleon hg, s neje Florencz megérintése nélkül fognak Schweiczba visszatérni. Azt hiszik, hogy a portugáli királyi pár nem lesz jelen a parliament megnyitásán, az csak nov. 10-kén fog Florenczbe érkezni. A pesti áru- és értéktőzsde h­ivatalos ár­jegyzetei. %, f. 1.95.-2.05 . ._______7„ f. 2.10-2.35. * I abrak-árpa *g,a f. 1.30—1.40. ■ab % fontos 1.15—1.20, Tengeri öreg ’7„ fontos 1.60—1.75. Bab 4.80—5.—. Köles 1.45—1.69. 0 sz. 10.80-11. 1 sz. 9.80—10.40 2 sz. 8 „ 8.50-4. 4 „ 6.80 ft.­7.40 5 „ kJ f6 s 4.60—4.90 korpa 1.30—2. Iisztsöpredék 9.5» 3. Olajmagvalis káposzta-repeza 6 ft. 65. luczerni magyar 24—28 ft. „ franczia —, „ szririai vörös 25% „ inyersáru szállítm. 28% ft . kétszeres finomított 30—30% Olajpogácsa repcse 2 ft. Pestv. készít. 41 — „ vidéki 38*/1— ft. szerk . 37-37% ft. magy., jégen szárított 30% — ft. bánáti, erdélyi helybeli tábla 32-33­­füstölt­­34 Török-ssilva 1865-ki 9% «takacs L 1-9%. II. 7%-8%. szerb. I 8-8% Imagyar fehér 13—13% ft. kékes 11—11 ■a»sszl­­­ 13 ft kék házi hamu 10%—11,% fillíriai 15—16 ft.­­ fehér I. II— ft. II. 28 ft. Ivörös L *8-39 ft. II. 24-25 ft. ‘ ' ft | Esk­adlék­­ Disznózsír ! , 8.80­­ , 5.80-9.10 6.20 A gőzhajók menetei. .’Pestről Győrbe naponta 7% órakor­­ reggel.­­ Győrből Pestre naponta 7% órakor reggel. Pestről Mohácsra hétfőn, kedden, szerdán, csütörtökön, pénteken és szombaton 7 órakor reggel. Pestről Eszékre és Zimonyba hét­főn, szerdán és szombaton 7 óra­kor reggel. Pestről Orsovára és Galaczra szer­dán 7 órakor reggel. Zimonyból Orsovára és Galaczra csütörtökön este. Baziásról Orsovára és Galaczra pén­teken délelőtt. Orsováról Galaczra pénteken. Mohácsról Pestre vasárnap, hétfőn, szerdán, csütörtökön, pénteken és szombaton 3 órakor délután. Zimonyból Pestre vasárnap , kedden és csütörtökön 10 órakor délelőtt. Baziásról Pestre szombaton dél táj­ban. Orsováról Zimonyba és Pestre szom­baton reggel. Galaczról Orsovára és Pestre hétfőn reggel. C­yorsmenetek. Pestről Galaczra hétfőn 7 órakor reggel. Baziásról Galaczra kedden és szom­baton 8­ órakor reggel. Galaczról Baziásra kedden és pénte­ken 10 órakor délelőtt. Galaczról Pestre pénteken 10 órakor délelőtt. A helyi gőzösök menetei Pest, Császárfürdő és Ó­­Buda közt. Pestről indul délelőtt: 8, 10, 12, 6r. Pestről indul délután: 2, 4, 6, ór. Ó­ Budáról indul délelőtt: 7,9, 11, őr. Ó.Budáról indul délután : 1, 3, 5, ór. Bécs-E­udAs. Bécs, indul 7 ór. 45 p. r. — 8­ ó, este. Pozsony, ind. 10 ó. 34 p. r. — 10.49 p. e. Ér.­Ujvár ind. 1 ó. 30 p. r. — 1.48 p. ér. Pest, megérk. 4 ó. 15 p. d. u. — 5.25 reg. Pest, indul 5.35 peres. d. u. — 8.35 reg. Czegléd, ind. 8­6. 9 perez este -9.5 reg. Szeged, indul 13.11 p. d. e. — 3.50 d. n. Temesvár, ind. 5.30 reg. éra. 10.10 este. Basiás, érk. 11.51 reggel. Bánsám Bécs. Basiás, indul 5­­. 45 p. d. n. Temesvár, ind. 10.33 ér. — 5.19 reggel. Szeged, indul 3.35 reggel — 12.15 d. n. Czegléd, indul 8.29 reggel — 8.31 este. Pest, érkezik 8.45 reggel — 8.30 este. Pest, indul 9.55 reggel — 9.30 este. Ér.­Ujvár, ind. 1.50 d. u. — 1.3 reggel. Pozsony, ind. 4.45 d. u. — 4.8 reggel. Bécs, érk. 5.33 d. u. — 8 óra reggel.. Buda,Trlett. Buda, ind. 8­­. 30 p. r. — 5.13 d. u. Fehérvár, Ind. 8.48 r. — érk. 7.30 este. Kanizsa, ind. 1.43 d. u. — érk. 10.10 e. Pragerhof, 5­6. 35 p. d. u. — érk. 5.8­­. Laibach, 3.11 éjjel. Triest, érk. 8.15 reggel. Triest-Boda, Triest, ind. 8 6. 45 p. d. u. Laibach, ind. 12.57 éjjel. Pragerhof ind. 9.30 r. — érk. 10.55. Kanizsa, ind. 1.19 d. u. érk. 5.4* reg, Fehérvár, ind. 5 ór. 59 e. — 7.10 reg. Buda, érk. 8.8 este. — 9.14 d. •> lehársár*Bées. Fehérvár, Ind. 10 órakor reggel. Uj-Szőny Ind. 1 ór. 30. d. u. Réce, érk. 7 ór k. este Bécs-Belsés v­ár, Bécs, ind. 7 ó. 45 p. reggel. Uj-Szőny, ind. 1.10 d. u. Fehérvár, érk. 5 ó. 45 p. •Mgléd›BUkolM›BMis› VArad. Czegléd, ind. 9­6. 37 p. reggel. Szolnok, ind. 10.37 reggel. P.-Ladány, ind. 1.28 délben. Debreczen, ind. S.­­ d. u. Tokaj, ind. 5.25 p. d. u. Miskolcs, ind. 7.29 este. Kassa, érk. 10.34 este. P.-Ladány, ind. 1.58 d. u. Várad, érk. 4.38 d. u. K­egléd,Arad. Czegléd, ind. 9­6. 47 p. reggel. Szolnok, ind. 11.19 d. e. M.-Tur, ind. 13.54 délb. Csaba, ind. 3.31 d. u. Arad, érk. 517 d. u. Baia›Ni­koles›Virad, Czegléd. Kassa, ind. 1­6. reggel. Miskolcz, ind. 7.53 reggel. Tokaj, ind. 9.35 d. e. Debreczen, ind. 13.12 d. e. P.­Ladány, ind. 1.45 d. u. Szolnok, ind. 4.44 d. u. Czegléd, érk. 5.41 d. u. Várad, ind. 10 ó. 8 p. reggel. P.-Ladány, ind. 13.48 d. .u Czegléd, érk. 5.41 d. u. Arad,Czegléd. Arad ind. 9 ó. 50 p. d. e. [Csaba ind. 12.6 d. e. i M.-Tur ind. 13.6 d. u. ’ Ssolnok ind. 4.22 d. u. Czegléd érk, 5,33 d. a. Közönséges menetek a vaspályán. Kedd, October 31. 1865.___________________Pozsonyi mérő­ s mázsánkmnt. Az adott-vett értékek, pénznemek megnevezése. I. Remények. Kereskedelmi bank . . , Iparbank........................... Pesti takarékpénztár . . Budai takarékpénztár . . .Ó- budai takarékpénztár . Pesti hengermalom . . . Pannónia gőzmalom . . . I. budai gőzm. 500 ft kibocs. Kereskedelmi épület . . . Lánczhid ...................... Alagút............................... Magyar biztosító társulat. Pannónia kölcsönbiztosító­társulat ....................... Balatoni gőzhajózás . . . Ss.-Istváni kőszénbánya . Losoncai vasút................ Pozsony- Nagyszombati • I. kibocsátvány .... II. kibocsátvány . . • Mátrai kat................... . [Pesti légszess . . . . 870 KI. záloglevelek. Földhitelint................V/,% „ jövedékjegy 67, 111. Hidtehermt. ket. Magyar...................... • Temesi . , 4 . 1­0 . • Horvát ...... 4 . Erdélyi .... 4­­ 4 • IT. Pénznemek, Cs i. koronás arany . . 1 Cs. értékarany .­­ . 1 4 Napoleend’or ..1.4.­­Angol Bourtreign­­ 4 4 0 Befize­tett összeg Zárár­folyam Az adott-vett értékek, pénznemek megnevezése Bank töri. kamat Zárár­folyam pénz pénz Osztrák ezüst . . 106.50 . . szelvény . . 106.75 500 695Szövetségi tallér UO 800 V. Váltók adóra . 63 1020Augsburg p. 6 100 frt.— 89.80 440Frankfurt 5% . . 100 .— 89 90 40 Hamburg 5% . 100 .— 80.10 500 1025London, sterling 710 .— 107.30 1000 1400Páris frank 5 100 ,— 42 65 450 189 Sorsjegyek a bécsi 310 860 tisidén. 535 1681839-ki­húzás 1866 dec. 1. 138 50 105 581854-ki . jan. 2. 81.— 315 5251860-ki . nov. 2. *5.8.­ Hitelint. a jan. 2. 117 50 210 323Dunagőzhaj. báz. jul. 1. 77 50 157% Triesti 100 ft . jan. 1. 0.8.— 100­ . 50 ft . jan. 3. 48.50 290 Budai köles. , jan. 15. *3.— Eszterházy , dec. 15. 66.-210 Salm . jan. 15. 26.-310 __ Pálffy , mart. 15. 22.— 50 Clary , jan. 52. *2.— 100 St. Genoia , febr. 1. S3.­WindisehgrStz , dee, 1. 16.­Waldstein , juh 1. 16.— 77.25Keglevich ,május 1. 18.— 94 Como-jegyek „ jan. 2. 18,— A bécsi börse távb — 71.— rali sürgönye. TO.— ír 57, Metalliques ,» 65.45 Nemzeti . . . « 69.40 ob 701860. sorsjegy ,. 84 85 j Bankrészvény. ,, 774.— — Hitelintézeti részv 161 20 522.London .... 107.30 8 70Ezüst i . . . , 106.50 1093jArany t , , ,i 5 22 I I bánáti ‘^„fontos 2 95—3. 5. tiszai % fontos 2.95—3.5 pestmegyei *%, font. 3.10—3­20 fehérn. **„ font. 3.20 —3.30 Kon Arpr­í sorföent,árpa •rib­ana lorké­nés lEzen­es—a°­j csepegtetett — — ▼laza S rozsnyói 94 -95 ft, Hrezz­­ slavoniai —» 41 — 42 ki*, névértek SPANYOLORSZÁG. A lapok öszhangulag meg­­czáfolják s párt-fondorlatoknak tulajdonítják azon hírt, mintha oct. 24-én katonai előintézkedések létet­tek volna, már akár valamely nép­mozgalom ellen, akár valamely politikai czélból. A hivatalos lap jelenti, hogy a királynő 1000 reált ajánlván föl a cholera-betegek segélyzésére, egy, a minister­elnökhöz intézett sajátkezű levélben a fölötti sajnálatát fejezé ki, hogy felelős miniszerei által meg­gátoltatott a járvány ideje alatt Madridba jövetelben. OROSZ-LENGYELORSZÁG: Varsóban folyó hó 28-án éjjel az érsekség kezelője, Rzewuski, a kormány elleni rendszeres ellenzék miatt befogatott s elvitetett, számára Astrachán jelöltetett ki lakhelyül. AMERIKA: Mexicó nyugati partján oct. 1-jén rettentő vihar dühöngött. Mexicó városát az árvíz elönté. A veszteséget 20 millió dollárra számítják. New­ Yorkból f. hó 18-ról kelt tudósítások szerint, Stephens kijelente, hogy az elnök politikáját tá­­mogatandja. Dél-Carolinában a fehérek s a néger csa­patok közt összeütközések történtek , a kormány meg­előző rendszabályokhoz nyúlt. Ortega, mexikói toborzások fizetése miatt befogatott. Hírszerint Mexi­­cóban az austriai önkéntesek vereséget szenvedtek volna. Táviratok. Prága, oct. 30. Azon prágai város­tanácsi kül­döttség , mely gr. B e­­ c r e d i számára a díszpolgári oklevelet viszi meg, holnapután utazik Bécsbe. Gr. Rothkirch fő­ országos­ marsall ma a csehországi helytartói állás átvétele végett Bécsbe hivatott, s oda elutazott. Frankfurt, oct. 30. Ma Hanauban fejedel­mi összejövetel történik Kassel-, Darmstadt- s Nassau­­ból, a politika tárgyalása végett. Pár­is, oct. 30. Az algíri fölkelés növekszik. Mac-Mahon elhalasztá elutazását, s hadsegédét, F­o­u­r­é ezredest Párisba küldé. F­o­u­­­d visszalépés­sel fenyegetőzvén, a hadi budgetnek 12 millióvali le­szállítását eszközlé ki. Drouyn tüstént igen udva­riasan válaszolt Seward jegyzékére. A tegnapi mi­nisteri tanács elhatározd a csapatoknak Mexicóból mi­előbbi visszavonását. Hai­tib­ó­­, oct. 2-ról kelt tudósítások szerint, az ostrom folyvást tart. Egy készletekkel rakott hajó a fölkelőktől elvétetett; az éhség ez utóbbiakat föladásra kényszeríti. Gazdaság, ipar és kereskedelem. Zenta, oct. 24. Az e napi hetivásárra nagyobb szállít­mányok érkeztek, s a következő árakon keltek. Búza 2 ft 60— 2 ft 65 kr. Árpa 90—95 kr. Zab 80—85 kr. Kukoricza 1 ft 30 kr. Uj kukoricza füzérben 24—25 kr. Vízállás apadóban. Unja, oct. 23. KözépmennyiségŰ szállítások mellett az árak tartják magukat. Búza 2 ft 67—2 ft 87 kr. Rozs 1 ft 87—1 ft 90 kr. Zab 93 kr. Árpa I ft 10— 1 ft 20 kr. Uj kukoricza I ft 7 —1 ft 20 kr. — Pozsonyból örvendetes hireket veszünk le­o­r­­üzletünk terjedéséről. Csak nemrég is — mind­össze 8 nap alatt — külföldre, messze világrészekbe te­temesebb mennyiségű finom borok vásároltattak. A mexikói udvarhoz néhány száz hordó kitűnő bor s mint­egy három ezer palaczk aszú küldetett, — úgyszintén Hamburg, Lübeck, Bréma városokba is nagyobb meny­­nyiség. Egy londoni társaság, mely még imént a fran­czia borok iránt volt nagy előszeretettel, most a ma­gyar borok jóságát megismervén s azokat a francziá­­kénál is jobban megszerezvén, szerződést kötött kitű­nő magyar borokra, s e napokban már egynéhány száz hordóból álló szállítmány el is küldetett London­ba. Kairóba 2000 palaczk különféle aszú s ugyanannyi indittatik útra Chinába. §«»svitár!á«u Pest, October 31. 3­­6" Színházi előadás november 1 -én. Nemzeti szinház. „Egy millió“ vigj. 3 felv. Kez­dete 7 órakor. Pestvárosi szíinház. „Der Müller und sein Kind“ népdráma 5 flv. Kezdete 7 órakor. Bud­avárosi színházban ma ugyanazon dráma adatik, mely a pestvárosiban. Kezdete 7 órakor. Budai nyári színház. „Am Allerseelentag“ elő­ször adatik; nézőjáték 5 flv. Kezdete 4 órakor. Felelős szerkesztő : Bulyovszky Gyula.

Next