Szabad Föld, 1948. július-december (4. évfolyam, 27-52. szám)
1948-12-05 / 49. szám
1948 december 5. _____________________________SzABADfölD ____________________ Öregassszony. Dózsa György: Fóth Ernő munkája | Pásztory Lajos faragványa Mindkét Hú a sárvári általános iskola tanulója, ahol nemcsak rajzolnak és festenek de faragniuk is a gyerekek. Nosza, kis pajtások, keressetek ti is gyökeret, göcsörtös fadarabot a ti is faragjátok ki, amit a fadarabba képzeletetek beleálmodott! Mikulás, Nagy Lajos tüskeszentpéteri tanuló rajza Falurádió December 4. Hétfő. Budapest 1. 6.5*—1.45: Falurádió. 1. Csikáa Tibor Amit a méhészek csak közösen oldhatnak meg. 2. Gandakalendárium, 19.05—19.15: A Falu Hangja. Élő könyvtár. A magyar szabadságfaarc orosz vértanúi. Bognár Gyula jelenete. 1I.45—20.05: A Falu Hangja. 1. Gergely bácsi magyarázza . .. Gergely Miklós vidám jelenete. 2. A dolgozó parasztság időszerű kérdései. 1. Mit tartsunk észben ? Budapest II. 16.45—19.00: A Falu Hangja. Miről írnak a parasztság újságjai ? (ILapnemre.) December 7. Kedd. Budapest I. 6.90— 45: Falurádió. 1. Barabás Endre: A nedves répaszelet felhasználása. 2. Bezzegh Sándor: Számadás & konyhákértben. I. Gazdakalendárium. Budapest II. II.##—19.50: A Falu Hangja. 1. Lement a nap a m naga járásán. . . Arany János ..Toldi estéje’‘ című elbeszélt költeményét rádióra alkalmazta: László Anikó. Szereposztás: I. versmondó: Kárpáti Zoltán, n. versmondó: Gáborján Klára, mesélő: Turgonyi Pál, az öreg Toldi Miklós, Pécsi Sándor, Bence, a szolgája: Balázs János, Pósafalvi, nemes úr: Márkus Ferenc, az olasz bajnok: Kamarás Gyula. Rendező: Demján László. , December 8. Szerda: Budapest I. 19.50—60.00: A Falu Hangja. 1. Beszélgetés a Demokratikus Női Világkongresszus kínai küldötteivel. Vezeti: K. Nagy Magda. 2. Az állami gazdaságok: A korszerű mezőgazdaság iskolái. Horváth Sándor riportja a mezőhegyes állami gazdaságról. 3. Mit tartsunk észben ? December 9. Csütörtök. Budapest I. 6.30—6.45: A Falu Hangja. 1. Szakácsi Gyula: Köztestermesztés a gyümölcsösökben. 2. Szajkó László: Közösen védekezzünk a baromfitífusz ellen. 3. Gazdakalendárium. Budapest II. 19.00—19.30: A Falu Hangja. 1. Elavult a tanyarendszer. Szentkirályi János riportja. 2. Tanul a falu. Bródy Lili jelenete. December 10. Péntek. Budapest I. 140—4.45. Falurádió. 1. Gyuricza József: A kukorica téli elraktározása. 2. Kurelecz Viktor: A vemhes állatok takarmányozása. 3. Gazdakalendárium. 19 45—20.00: A Falu Hangja. 1. Így dolgoznak a bulgár termelőszövetkezetek ! összeállítás a szocializmus felé haladó bulgár parasztság életéből December 11. Szombat. Budapest. 16.50—6.45: Falurádió. 1. Parasztaszszonyok műsora. a) Tomisnak az aszszonyaink. b) Mit eüssünk karácsonyra? c) Aaezonyhirek. 2* Gazdakalendárium. 19.43—20.00: A Falu Hangja. 1. Szövetkezeti rádióiskola. Táblás termeléssel a jövő felé! 2. Közösen dolgoznak, közösen harcolnak Garbobon a kisparasztok. Riport. December 12. Vasárnap. Budapest I. 18.10—19.00: A Falu Hangja. 1. Hiradó a Szovjetunióból. 2. 16 és fél százalék. Rádiójáték Szabó Pál „A kipuffogó*” című elbeszélése nyomán, írta Dékány Kálmán. 3. Gazdahiradó. 4. Vasárnap délután a gazdakörben. Átköltözött az UFOSz központja Az Újbirtokosok és Földhözjuttatottak Országos Szövetsége (UFOSz) Központi Vezetősége régi helyéről, (Budapest, VI., Bajcsy- Zsilinszky-út 25. sz.) a FÉKOSz központjába költözött át, Budapest, IX., Jelői-út 25. sz. alá. (UFOSz) központi Vezetősége egyesülési kongresszusig külön ügyvitelt folytat, ezért mind az UFOSz, mind a FIKOSz ügyekben mindenféle levelet, értesítést külön-külön a két szövetség fenti címére kell küldeni. Athuni Biofotyolmiloszi/C'toip&aC’Sasay Foglalkozik a kistermelők borainak tárolásával, kezelésével és a dolgozók jó borral való ellátásával Központ: Budapest, V., Zrinyi u. 1. Telefon: 184—925. borházai: Budapest VH: Csányi-utca 11.; IX., Soroksári út 32.; IX., Ráday-utca. 22., Hódmezővásárhely, Makó, Mátészalka, Mosonmagyaróvár, Szeged, Pápa, Szombathely, Debrecen, Badacsonylábdihegy. Kemence község egy emberként áll a szocializmus építése mellé! Kemence község dolgozó parasztsága, a KMP 30 éves megalakulásának évfordulója alkalmából táviratot intézett Rákosi Mátyásihoz, a Magyar Dolgozók Pártja főtitkárához .A Kemence község figához juttatott parasztjai 103 százalékban teljesítették az őszi szántási és 98 százalékban a vetési munkálatokat. Jó munkánál fejezzük ki törhetetlen akaratunkat, hogy tovább harcolunk a szocializmus megvalósításáért. Egész községünk egy emberként követi Rákosi Mátyást a békéért, a többtermelésért folytatott harcban, a háborús uszítók és a klerikális reakció ellen. Fogadjuk, hogy a szocializmusért folytatott építő munkában szemence mintaközség lesz! Éljen 80 éves KMP! Éljen a Magyar Dolgozók Pártjának nagy vezére, Rákosi Mátyás! Éljen a munkás-paraszt szövetség!*’ A fogadalmi táviratot, Sági Péter MDP elnökkel az élén, az egész község vezetősége aláírta. Miért 6 deci Hosszúperesztegen a petróleum? A hosszúperesztegiető nevében a Szabad Földhöz fordulok — arra kérjük, hozza nyilvánosságra panaszunkat. 6 deci petróleumot kapunk havonta, kétszerre beleömljük a lámpába és már el is fogyott. A környező községekben egy egész litert adnak minden hónapra- Pesten magam is tapasztaltam, hogy a festéküzletekben szabadon árulják a petróleumot, tehát van. Kérjük az illetékeseket, adjanak magyarázatot, miért éppen a mi községünk kap ilyen kevés petróleumot és ha lehet, minél gyorsabban orvosolják panaszunkat. Tótfalvi Andrásai Hosszúpereszteg. Már ma szövetkezünk’ 99 A múlt hét szombatján városon és falun egyaránt a rádió mellett ült- aki csak tehette. A magyar nép bölcs vezérének, Rákosi Mátyásnak irányt mutató beszédét hallgatta országunk népe. Az elmondottakat rögtön magáévá is tette ezt bizonyítja Tiszaiak népének Rákosi Mátyás miniszterelnökhelyetteshez intézett alábbi távirata is. örömmel hallgattuk a mi szeretett vezérünknek, Rákosi Mátyásnak szombati beszédét Érezzük és tudjuk most már, hogy csak a Szövetkezeti gazdálkodással léphetünk rá felemelkedésünk útjára. Azon leszünk, hogy erre az útra ne holnap, de már ma ráléphessünk. Kívánunk erőt, egészséget Rákosi Mátyás miniszterelnökhelyettesnek és kérjük, hogy továbbra is legyen mindenben segítségünkre. TISZALÖK DOLGOZÓ PARASZTSÁGA Országos vásárok December 5-4. vasárnap: Baja (Bács) országos v. Bag (Pest) búcsú v. Bakonytamási búcsú v. Boronka (Somogy) búcsú v. Galgagyörk (Pest) búcsú v. Tóalmás (Pest) búcsú v. Zagyvaszántó (Nógrád) búcsú v. 6-án, hétfő: Balassagyarmat állat- v. Békéscsaba, marha- és sertés v. Bugyi (Pest). Csákvár (Fejér). Dunavecse (Pest). Emőd (Borsod) állat v. Fülöpszállás (Pest). Füzesabony (Heves). Harkány (Baranya). Kismarja (Bihar). Lenti (Zala). Mezőkövesd (Borsod). Monor (Pest). Nagymaros kirakó v. Nagyoroszi (Nógrád). Nyíregyháza (Szabolcs). Nikla (Somogy) búcsú v. Orosháza sertés v. Ózd (Borsod). Páka (Zala). Pécs (Baranya). Ricse ( Zemplén). Sajószentpéter (Borsod). Sárvár (Vas) állat v. Tiszaörs (Heves). Tószeg (Szolnok). Túrkeve (Szolnok). Vámosgyörk (Heves) állat v. Vámosmikola (Hont). Zalaapáti (Zala). 7- én kedd. Balassagyarmat krv. Békéscsaba lóvásár. Beled (Sopron). Bódvaszilas (A.Torna). Cegléd (Pest) á. V. Gyöntőre (Győr). Heves (Heves) á. v Jászberény (Szolnok). Nagyecsed (S Szatmár). Nagykanizsa (Zala). Szikszó (A. Torna) á. v. Tömörkény (Csongrád). 8- án, szerda. Makó (Csanád) á. v. Berkesd (Baranya) búcsú v. Boldog (Pest) búcsú v. Kisbarátfalu (Győr) b. v Kápolna, (Heves) b. v. Sárospatak (Zemplén) b. v. Tiszanána (Hevés) b. v. 9- én, csütörtök. Barcs (Somogy), Devecser (Veszprém) á. v. Jánk (Szatmár), Keszthely (Zala), Nyírbátor (Szabolcs), Orosháza (Békés) a v. Répcelak (Vas) 11- én, szombat: Nyírábrány (Hajdú), 12- én, vasárnap: Kisújszállás.I 7_ Hétfőn este ünnepélyesen megnyitották a magyar parlament épületében a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség II. kongresszusát. Tisztesség, nagy tisztesség ilyen kis népié, mint a mienk, hogy éppen nálunk ült össze a világkongresszus. Nálunk beszélik meg, mit kell tennie, hogyan kel dolgoznia, harcolnia, összefognia a földkerekség valamennyi demokratikus asszonyának, hogymég egy világégés ne pusztítson végig a népeken. Eugénie Cotton, a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség elnöke. Hajlottkora ellenére is a nőszövetség párisi központján bon dolgozik hajnaltól napestig. „Küzdünk a fasiszta háborús uszítók ellen, harcolunk a demokráciáért, a békéért, az asszonyok jogaiért és a gyermekek helyzetének megjavításáért.— mondotta a magyar sajtó képviselői előtt. Cha-Young koreai tanítónő Észak Korea nevében szólalt fel a kongresszuson. É Észak- Koreát a felszabadító szovjet csapatok ígéretükhöz híven nemrég kiürítették. Dél- Korea azonban még mindig az amerikai imperialisták istápolását“ kénytelen tűrni. Dél-Korea szabadságszerető népe azonban nem hagyja magát! Nem kér az amerikai imperialisták ,,istápolásából!“ Ez a megbecsülés népi demokráciánk eredményeinek, a magyar nép hároméves hősies építőmunkájának szól. Ezért dübörgött percekig a lelkes taps, ezért köszöntötték a küldöttek fölálva népünk nagy fiát, Rákosi Mátyást. És amikor egy fejkendős, köztársasági érmes parasztasszony, Berki Mihályné, lépett a mikrofon elé és bátran, hangosan elmondta, hogy a magyar asszonyok sem akarnak méltatlanok „maradni a Nina Popova, a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség alelnöke a Szovjetunió Legfelsőbb Tanácsának tagja. Abból az országból jött, ahol már régen megvalósult a nők teljes egyenjogúsága, s ahol a Honvédő Háború idején asszonyok és lányok vállvetve küzdöttek a férfiakkal, a náci hordák ellen. A Szovjetünk a világbéke őre: a szovjetasszonyok a világbéke legfőbb támaszai. María Ignacia Arguelles Cube szigetéről jött , a kubai néger nők elnyomatásáról számol be. Kuba szigetén, az amerikai imperializmus árnyékában a négerek be se tehetik a lábukat oda, ahova fehér ember jár. Gyermekeiket csúfolják, az iskolából is kirekesztik. Egyedül a Kommunista Párt száll síkra értük: küzd a négerek és a néger nők egyenjogúsításáért. szovjet nők, a hős görög lányok és a francia bányászasszonyok mögött, vagy mikor X Orbán Marika karcsán, a nógrádiak piros öltözetében, egy kicsit palócos kiejtéssel fogadalmat tett, hogy a magyar lányok Zója partizánlány és az Ifjú Gárda-beliek példáját teszik maguk elé: fölmorajlott a padsorok közt az elismerés és mi boldog büszkeséggel fogadtuk,mert tudtuk, hogy az a mi népi demokráciánknak szól. Lu-Tsui a Nemzetközi Nőszövetség kínai titkára. Beszámolójában Csang-Kai.Sek Kínájának siralmas iskolaviszonyairól számolt be. A gyermekek nevelésére Csang-Kai-Sek a költségvetésnek csak 3 százalékát fordítja, ezzel szemben a felszabadított Kína mindent megtesz a gyermekekért. Ahova a demokratikus hadsereg beteszi a lábát, osztják a földet s megindul a harc az analfabétizmus ellen. Ahogy a magyar üdvözlő beszédek elhangzanak, egy kiskontyú, vékony, ősz, öreg francia nő láttára emelkedik föl helyéről a sok-sok ország kiküldötte. Cotton asszony, a Nemzetközi Demokratikus Nőszövetség elnöke köszöni meg a magyar asszonytársaknak a szíves fogadtatást. A kongresszus megkezdődött. A béke galambja lebeg a magyar parlament felett. Thal Ti.Uen a vietnami szabadságharcos nők küldötte. Hazájának területe csaknem teljes egészében a szabadság, harcosok kezében van, a francia gyarmati hadsereg csak a nagyobb városokat tartja megszállva A szabad Vietnam igen sokra értékeli a nők munkáját A parlamentbe nem kevesebb, mint 11 nőt választottak be. Az asszonyok világkongresszusa | _________________ Maanchleha Baya Algír asszonyainak üdvözletét hozta el a világ asszonyainak találkozására. Nőtársai nem is olyan rég még rabszolgasorban éltek s az utcára csak elfátyolozott arccal mehettek ki. Mellette Berki Mihályné magyar parasztasszony áll. Együtt örvendeznek a kongresszusnak, az asszonyok szívbéli találkozójának.