Szabad Szó, 1946. augusztus (3. évfolyam, 172-196. szám)

1946-08-01 / 172. szám

4 Helyszíni riport a Luxemburg palotából, ahol a világ sorsáról dönt a 21 nemzet értekezlete AZ IDEGEN AZT HINNÉ, hogy Párisban nincs szenzáció: a Bikini-szigetekről, a ledobott atombombáról beszél mindenki a francia fővárosban és talán szó sem esnék a külügyminiszterek értekezletéről, ha nem írnának róla oldalas tudósításokat a bou- Jevard-lapok. Páris az évszázadok során megszokta már, hogy a vi­lágpolitika forgatagának központ­ja legyen; Bevin, Molotov és Byrnes pedig hónapok óta ta­nácskoznak a Luxemburg palotá­ban. — ismeri őket jól a párisi nép, nem is számítanak már ide­gennek a Grospe városában Pedig Párisban minden nap akad valami szenzáció. Hetek óta ordító reklámok hirdették a bou­­levardokon Toscanini hangverse­nyét, amelyre minden jegy már elővételben elfogyott. A franciák türelmetlenül várták a nagy zenei eseményt­, amelyre meghívták a mi­lánói Scala zenekarát is. Eközben tárgyalták a külügyminiszterek az olasz—francia határ kérdését, amikor köztudomású lett a döntés, mely szerint két olasz falut Tannt és Bigget, olasz földről Francia­­országhoz csatolták. Toscanini táviratozott a nagy hangverseny­irodához: soha többé nem megy Párisba. A TRANSPARENSEK nem VAKÍTJÁK úgy a szemet, mint tíz év előtt, de az autóforgalom a régi: a Renaul és a Citroen gyárak ezerszámra gyártják az új szériakocsikat. A kirakatokat gazdagon megtömték áruval, a textilneműt, és a cipőt jegyre mé­rik Franciaországban. Páris fe­let nyomtalanul rohant át két­szer is a háború tüzes zivatara: romot, kopárságot nem látni se­hol,­­ régen helyreállították már a Hotel Crillon egyetlen ledőlt oszlopát is. Mindig nagy a forgalom a csodálatos palota, a Palais Luxem­burg körül, ahol most dől el a világ jövendője. A tündéri kert­ben piros gladiolusok virítanak, a hatalmas kapu előtt pedig egy­másután fékeznek a remek dip­­lomta-autók. Ahány idegen él Pá­risban, az mindig a Luxemburg­­palota körül nyüzsög.­­A Luxemburg palota hűvös fo­lyosóin bábeli nyelvzavar zsi­bong: itt adott találkozót a világ diplomáciája. A szovjet delegáció szakértői karát Visinszkij, ez az elismerten nagytudású államférfi vezeti, itt van mellette Bogomilov, a párisi orosz nagykövet, Dekonozov, a külügyminiszter helyettese és az egyik aranykeretes ajtón most lép ki Gusev, a londoni orosz nagykövet jellegzetes alakja.­­Az egyik fényűző szépségű te­remben egy hatalmas kínai­­váza mellett Jefferson Cofery, Amerika párisi nagykövete beszélget Duff Cooperrel, a párisi angol nagy­­követtel. J Vanderbrook, az ame­rikai szenátor csatlakozik hozzá­juk. AZ INASOK MINDEN TEREM­BEN körülhordják a frissítőket: kevés feketekávét isznak a diplo­maták, a gyümölcslé az sztár. Narancslevet visznek a Victor Hugo terembe is, ahol a négy külügyminiszter tanácskozik. Pillanatra nyílik az óriási szár­nyas ajtó, hol majdnem másfél század előtt Napóleont várta a diplomaták hada. A terem nem veszített semmit régi nagyszerűségéből: színpom­pás keleti szőnyegek borítják a parkettá"­, az empire stílus legre­­morebb bur­jai támaszkodnak a falakhoz, óriási gobelinek és a festőművészek büszkeségei pom­páznak köröskörül. A roppant csillár alatt, a terem közepén ke­rek asztal áll, körülötte áll a négy miniszter: a szürke ruhás Bidault, az őszhajú Byrnes sötét­kék ruhában, arany töltőtollat rángatva, a szürke flanellbe öl­tözött, jóválisan mosolygó Molo­tov, a cvikker csiptetését igazgat­va az orrán és a magas Attlee, szintén kék ruhában. Ugyanígy várakoztunk a folyó­sokon néhány nap előtt, amikor a trieszti kérdésben döntöttek a külügyminiszterek. A politikai at­moszféra elnehezült. Párisra foly­­ogató nyomás nehezeden: ered­ménytelenül félbeszakadt volna a konferencia, ha nem tudják vé­gül is eldönteni Trieszt problé­máját.­­■** A „NEW YOrn HERALD TRI­BUNE" és a londoni „Times“ tu­dósítója ült mellettem az óriási teremben, izgatott diplomaták félmondatai, legyintései mutatták hogy most dől el az értekezlet és az igazi béke sorsa, amely véget vet a háború utáni hónapok bi­zony­tal­anságának. — Molotov beszél, — hozták a hírt s mint a nagy pillanatokban szokás, fojtott, csöndes hangon tárgyalták a Luxemburg palota vendégei az eseményeket. .. • Pillanatra nyitott a s­ajtó és az emlékezet megörökítette a történelmi pillanatot. Bidault, a négy külügyminiszter között a legfiatalabb, beszélt, egyes sza­vait itt künn is hallani lehetett. A közvetítő szerepét játszotta ek­kor is a francia miniszterelnök. MOLOTOV a jugoszlávoknak, az angolszászok Olaszországnak akarták ítélni Triesztet. Hónapok óta nem tudtak megegyezni ebben a sarkalatos kérdésben, míg fel­vetette Bidault a kompromisszum lehetőségét: az egész világ kikö­tője legyen Trieszt. Nemzetközi ellenőrzés az UNO felügyelete alatt. A szakemberek, a diplomaták, az újságírók lélegzetüket vissza­fojtották, amikor kilépett az aj­tón a négy külügyminiszter, egy­szerre lélegzett­ fel mindenki fel­szabadultan, amikor Molotov ne­vetett, Bevin egész kipirult a jó­kedvtől s Barnes és Bidault is elégedetten mosolyogtak. , Percek alatt terjedt el Páris­ban a hír és ugyanakkor sugároz­ták a kábelek a világ minden részébe Trieszt városának jövendő sorsát. Ezen a napon bennszülött pári­siak is ellepték a békepalota kör­nyékét és harsány hangon éltet­ték a béke alkotóit. VÉGE IS A TANÁCSKOZÁS­NAK, Molotov nevetve megtörd homlokát, Bevin mosolyog és Byrnes derülten társalog Bidault - val, befejeződött a külügyminisz­terek második ülésszaka is és a tárgyalások eredménnyel járak. Derűs, mosolygós a hangulat, nem úgy mint Versail­lesben, az első világháború után, amikor a bővérű Clemenceau torkon ragad­­ta Lloyd Georgeot... A 21 nemzet értekezlete is eb­ben a derűs bizakodó hangulat­ban kezdődött meg. LADÁNYI PÉTER DMA Dorg­nsztus 1. Az igazságügminisztérium távirati körrendeletével További egy hónapra felfüggesztették a visszaperlési pereket és az ítéletek végrehajtását MAROSVÁSÁRHELY, július 30. Kedden érkezett meg a marosvá­sárhelyi törvényszék elnökéhez az igazságügyminisztérium 73 917 számú 1946 július 25-én kiadott köztávírata, amelyben további egy hónapra felfüg­gesztette a 1945 évi 645. számú törvény alapján fo­lyamatban tett visszaperlési perek tárgyalását. Ugyanakkor intézkedik a távirat arról is, hogy amennyiben ily ter­­mészetű perben már jogerős döntést hozott volna valamely bíróság, úgy az ítélet végrehaj­tását szintén egy hónapra, tehát ez év szeptember 1-ig el kell ha­lasztani. A rendelet, indoklása kimond­ja, hogy az Északerdélyből a ma­gyar uralom alatt eltávozott ro­mán eladók és egyéb nemzetisé­gű vásárlók közötti jogügyletek (ház­telek, földbirtok eladások stb.) megsemmisítését szabályozó 645 számú törvényt módosítani illetve lényegesen enyhíteni fog­ják, a minisztérium erre való te­kintettel rendelte el a már egy­­ízben egy hónapra megadott ha­lasztás illetve felfüggesztés to­vábbi egy hónappal való meg­hosszabbítását 3 Egy éjszaka két betörést követtek el Marosvásárhelyen a­­gépkocsis betörők MAROSVÁSÁRHELY, július 30. Vakmerő gépkocsis betörés után nyomoz a marosvásárheyi rend­őrség bűnügyi­ osztálya. A nyo­mozás eddigi adatai szerint a betörőbanda négy tagból áll, a­kiknek gépkocsin kívül teljesen modern betörőszemámok állanak rendelkezésükre. Legutóbb a keddre virradó éjszaka Ritz Ist­ván festő és tisztító Petőfi-téri üzletébe hatoltak be és onnan 9 férfiruhát mintegy 15 millió lej értékben, festésre átadott szöve­teket, gyapjút és egyéb textilne­műt zsákmányoltak. Ezután a Sztálin-téri Mercur f­iszernagykereskedésbe törtek be. Itt bár az üzlet a lőtéren a rend­őrség épületével szemközt fek­szik, szintén­ az utca felől ha­toltak be. Zsákmányolni azonban nem tudtak, mert az éjjeli őr, amint az üzlet előtt elhaladt, gyanús mozgást vett észre, majd benyitott a feltört üzletajtón. A betörők megragadták az éjjeli őrt és ártalmatlanná akarták tenni. A dulakodásban az éjjeli őrnek sikerült kiszabadulnia a betörők közül, kimenekült az aj­tón és hangosan rendőrért ki­áltott. A banda tagjai, amikor látták, hogy tervük nem sikerült, otthagyták a feltört üzletet, gép­kocsira ültek és elmenekültek. A rendőrség elrendelte körözésüket. SZABAD SZÓ AMERIKÁBAN Hja Ehrenburg ameri- al kai útinaplójából közöl­­p­­jük az alábbi érdekes A részletet: P. Az amerikai fenyők nem ha­­sonlítamk az európaiakhoz. A 1­1 kertekben veszedelmes nővér ár­nyék fejlődnek, ha megérinted íd őket, sebes lesz a kezed. Sehol sem láttam hasonló felhőszaka­dásokat, borzalmas viharokat,­­ tapasztaltam hasonló trópusi hő-­­­séget. A természet méltó akar­t lenni a felhőkarcolókat építő e­­emberekhez. Ir Wallace, az Egyesült Államok volt alelnöke egy szamóca pa­­d­lántát hozott Oroszországból s­­ elültette kertjében. Nem ismer- v­­lem meg honfitársamat, a gyü­mölcs hatalmasra nőtt, elvesz­tette aromáját. Az Európából , ideérkező emberek gyorsan megváltoz­­­­nak.­­ Amerika megolvasztja a lelket­­ és a szívet. Az amerikai nép a­­ bevándorló különböző fajok ve- i gyülékéből született.­­ Különböző nyelvű lapokat ob- ■ vashatsz, olaszt,lengyelt, oroszt,­­ spanyolt, zsidót. Chicagó mellett­­ olyan vidékek vannak, ahol ki­zárólag németek élnek s csak a német nyelvet beszélik. A de­troiti hatalmas gépkocsiüzemek­ben szláv úszó is hallatszik. A newyorki olasz negyedben az Appenin félsziget összes tájszó­­lásait hallhatjuk, a zsidóne­gyedben halvát, káposztát, fo­nott kalácsot s orosz vodkát kaphatsz. Amerikában tízesével találsz városokat, amelyeket Londonnak hívnak, van néhány Róma nevű, van egy Petersburg is és három, vagy négy Moszk­va. Minden nemzetiségi csoport megőrizte sajátosságait. A be­vándorlók azonban egytől-egyig, nem is beszélve gyermekeikről és unokáikról, amerikaiaknak érzik magukat. Azt hinné az ember, hogy eb­ben a többnemzetiségű ország­ban, amelyet egy fiatal hazafias­ság egyesít, teljes a nemzetiségi egyenlőség. Amerika azonban, amely nem ismerte a feudaliz­­must, kialakította a faji hierar­chiát. Az arisztokráciát az angolok, skótok és írek alkotják, utánuk következnek a skandinávok és németek, azután a franciák és szlávok, sokkal alacsonyabb fo­kon az olaszok, még lejebb a zsidók és végül jönnek a nége­rek. Amerika jelentős szerepet ját­szott a hit­lerizmus elleni hábo­rúban. A fajiságnak azonban itt­ törvényes alapja van. Ameriká­ba való megérkezésemkor egy kérdőívet kellett kitöltenem, amelynek egyik kérdése így hangzott: „milyen fajú, fehér, vagy szines?" Ha valakinek egy színes nagy­szülője volt, őt is színesnek te­kintik, különböző korlátozások­nak van alávetve. Nashvilleben meglátogattam egy ügyvédet, aki fáradhatatla­nul igyekezett meggyőzni engem, hogy vannak alsóbb és felsőbb­­rendű fajok. Rosenberg s a har­madik birodalom többi ideológu­sának elméleteit ismételte. Az­után megmutatta a Rajnánál megölt bátyjának arcképét. Ez a fajvédő nem értette meg a véletlen keserű iróniáját, büsz­ke volt bátyjára, aki elesett a fajiság elleni harcban. Az antiszemitizmus annyira megszokott Amerikában, hogy sokan észre sem veszik. Teljesen természetesnek találjuk, hogy bi­zonyos vállalatok csak árjákat talmazznak, egyes szállodákba mig nem engedik be a zsidókat, nyugati partvidéken a kínaiak riák, vannak klubok, társaso­­k, szervezetek, amelyek nem sznek fel olaszokat tagjait­ói­­, mert alsóbbrendűeknek tari­­k ők­et. Különösen szomorú a négerek­ sorsa.­ ­ Egyesült Államokban 12 mi­­­i néger él és joggal mondhat­­jte, hogy minden 10 amerikaiból­­ minden emberi jogától meg­­iztott. New­ York lakosai szeretik ingoztatni az Észak Oberalit­­usát: „Nagyapáink a rabszolga­­ndszer ellen harcoltak..­“ Min­tn egyes déli városban ott áll a fli hadsereg egy-egy katonásd­­ik szobra. Az emlékműveket a­­győzötteknek állították, mert a plgárháborúban, mint tudjuk, él volt a vesztes fél. Sokszor gy tetszett nekem, hogy az em­­lékművek nem a legyőzötteket, anem a győzteseket jelképezik. M­ert Délen nemcsak megőrizték rabszolgarendszert, hanem bi­­ányos mértékben Északra is ki­erjesztették, New-Yorkbón elm­néletleg teljes a fajegyenlőség. 1 négert nem lehet kitenni egy vendéglőből azért, mert néger, mégis egyetlen jobb amerikai vendéglőbe sem engedik be a fe­­ketéket. Ha valamelyik néger négis ragaszkodik hozzá, hogy helyet foglaljon, tudomására hoz­zák, hogy az összes üres aszta­lok foglaltak. A néger csak a négerek gettójában kaphat lakó­helyet. Bármelyik negyedben dol­­gozhatik, de Harlemben kell lak­nia. Ez a négerek városa, mocs­kos és szegényes, de mégis vi­dám. New­ York lakosai Harlem­be jönnek szórakozni. "A négerek Amerika legjobb muzsikusai és táncosai, remek ritmus érzékük van, nem ez amerikaiakra o­tty­­nyira jellemző automatizmus. New­ York központjában néger színházak vannak, a négerek csodásan játszanak, a fehérek ünneplik őket. Ha azonban egy néger színész enni akar valamit a színház melletti vendéglőben, feltűnés nélkül eltávolítják. A spekulánsok gyakran hasz­nált fogása, hogy megvesznek egy házat egy jobb városnegyed­ben s beköltöztetnek egy négert. A negyedből mintha járvány ütötte volna fel a fejét, elköltöznek a lakók. A spekuláns alacsony áron megvásárolja a szomszédos házakat, a négerét visz­­szaküldik Harlembe, a negyed ismét­­tisztává­ válik és az in­gatlanárak emelkednek. Mégis ha valójában meg aka­rod érteni az amerikai négerek helyzetét Délre kell menjed. Mi­kor megkérdeztek bennünket hogy Amerika mel­yik vidékét szeretném, látni, útitársaim Kali­forniát és Chicagót említettek. Én a déli államokat választot­tam- Emlékeztem gyermekkori ol­vasmányaimra, Steibeck és Faulkner regényeire, szerettem volna saját szememmel látni, hogy a valóság egyezik-e az iro­dalommal. Az összes déli államokban törvény mondja ki a fajok elkülönítését. A négnek utazhatnak vonaton, de csak kü­lön kocsikban, amelyek állan­dóan zsúfoltak. A villamosokon külön helyük van a négereknek. Gyakran félig üresen indul el egy kocsi, de a négereknek meg kell várniok a következőket, mert az ők helyeik foglaltak. Nem ve­hetnek részt a fehérek gyűlésein, nem mehett­ek fehér templomba imádkozni s természetesen a fe­hérek részére fenntartott mozi­kat és színházakat sem látogat­hatják. RITZ fost, tisztit,­ványai ÜZEM Ritz-telep Éfö f^jl | poival-u. f | |*| 477 u síelek PeL0t)ler fa________________^4/

Next