Szabad Szó, 1969. október-december (26. évfolyam, 7656-7734. szám)
1969-11-08 / 7689. szám
2. oldal ^lllliliilllillflHllll!JllltllílliilllillllíliliH3llllllllllllllllllllllilll!llllllllllii!linillllltllllIIII|||IUIIIIIIIIIIIIIIIIiUlllllllfllllllllllfIII!lllllllll!llll(ll|||||||||||||IK!{|ÍII((!!!llI>^ NAPRÓL NAPRA I —iMiiiiiiimrifMinriiimiiiiiiiiiiiiiiiiiamiiiiiii wiiiimiimiiiiiiiimimiiiwiwimifMMimi- SZOMBAT, NOVEMBER 8. XI. hónap — IV. évnegyed 30 nap —312 +53 Napkelte: 7.02 Napnyugta: 16.57 Holdkelte: 5.11 Holdnyugta: 15.51 A METEOROLÓGIAI INTÉZET JELENTI: Hűvös idő várható, nappali felhőképződéssel. Mérsékelt szél: A hőmérséklet nem változik, nappal 7 és 13 fok, éjszaka mínusz 5 és 0 fok között lesz. Reggel ködképződés várható. A hegyvidéken hűvös, borús lesz az idő, a völgyekben ködképződés lehetséges. a botosANI-i gépjavító ÜZEMBEN olyan almaválogató és -osztályozógépet szerkesztettek, amely minőségileg megközelíti a hasonló importált berendezéseket. A villamos irányítású gép termelékenysége óránként 3000 kiló, osztályozási pontossága 90 százalékos. A vállalat év végéig 31 ilyen gépet fog leszállítani. Újfajta főzőkályhák MUl ■■IWI —«——I—MW» A szatmári 1 Septembrie vállalat szakemberei kidolgoztak egy új típusú főző gyártási technológiáját. A nemzetgazdasági kiállításon is bemutatott főző két változatban készül. Az első változat gázos sütővel, két villamos főzőlappal és két gázégővel működik. A másodiknak villanysütője van, főzőfelülete pedig az elsőével azonos. A főzőkályhák bármilyen lakásban használhatók. TEMESVÁRRA LÁTOGAT MÉLIUSZ JÓZSEF ÍRÓ Az Ady Endre irodalmi kör vendégeként, hétfőn, november 10-én délután 5 órakor Méliusz József előadást tart az Írószövetség temesvári fiókjának helyiségében Város a ködben című regényéről és az irodalom egyes kérdéseiről. ELHALASZTOTTÁK a SORSHÚZÁST A vasárnapra, november 1-re kitűzött kiállítási ajándéksorsolást hétfőre, november 10-re halasztották el, hogy a Románia-1969 kiállítás összes látogatóinak november 9-ig lehetőséget nyújtsanak az utolsó sorshúzásban való részvételre. A nyilvános sorshúzást hétfőn 10 órakor a központi pavilon márványtermében tartják meg. A IAŞI-I EGÉSZSÉGÜGYI INTÉZET maláriakutatási tevékenysége az utóbbi években jelentősen fejlődött az immunofluoreszcencia nevű új kutatási módszer alkalmazása révén. A módszert jelenleg világviszonylatban is csak kevés szakintézet alkalmazza. A román szakemberek eredményeit közölték az Egészségügyi Világszervezet maláriaosztályával. A román tudósok kutatásai, amelyek világszerte érdeklődést keltettek, lehetővé teszik a maláriával szembeni immunitás eddig kevésbé ismert vonatkozásainak tisztázását és új utakat tárnak fel a földkerekség nagy mocsárlázsújtotta területeinek, tanulmányozására. Ügyeletes gyógyszertárak 2-es számú (Măcieşilor utca 1. szám), 10 es számú (Tinereţii körút 30. szám); 5-ös számú (Dacilor utca 10. szám). Éjjel-nappal nyitva. ELŐADÁSOK MATEI MILLO SZÍNHÁZ. (15 órakor): Primăvara târzie. (19.30 órakor): Vijelie în crengile de Waccott*o. Állami német színház. (19.30 órakor); Der Prozess des Horia. A TEMESVÁRI EGYETEM és a romániai Diákszövetség rendezésében Temesváron tartják november 8—9-én a matematikai, fizikai és mechanikai diák-tudományos körök X. országos konferenciáját. Ma reggel 8 órakor az Egyetem aulájában kerül sor az ünnepi megnyitóra, délmán és holnap délelőtt pedig a három szakosztályban folynak a munkálatok. Vasárnap 17 órakor tartják a záróülést. ZSOMBOLYÁN MEGNYÍLT A Népi EGYETEM A Népi Egyetem keretén belül működő 11 gyakorlati haszonú, általános műveltségi és idegen nyelvű , szakkörre beiratkozott hallgatók jelenlétében csütörtök este került sor az 1969—1970-es tanév ünnepi megnyitójára. A megyei művelődési és művészetügyi bizottság üdvözletét Ziman Mihai tanár tolmácsolta, megnyitó beszédet Weidtner Ioán, a kultúrház igazgatója mondott, majd Szász Géza tanár, a Népi Egyetem vezetője emelkedett szólásra RENDKÍVÜLI HANGVERSENY A Banatul Filharmónia ma este 19.00 órakor kezdődő hangversenyén Kjell Baekkelund norvég zongoraművész lép fel. Vezényel Nicolae Boboc érdemes művész. Műsoron: C. Bobescu I. rapszódia, Gershwin: Kék rapszódia és Sosztakovics IX. szimfóniája. A hangversenyt vasárnap délelőtt 11 órakor megismétlik. TUDOMÁNYOS HÉT Immár egy évszázada annak, hogy Mengyelejev megalkotta az elemek periódusos rendszerét. Ebből az alkalomból az Akadémia temesvári kutatóbázisa és a Politechnikai Intézet Iparvegyészeti fakultásának szervezésében november 7—13 között tudományos hetet rendeznek. A tegnap délutáni megnyitó keretében I. G. Murgulescu akadémikus, az Akadémia fizikai-kémiai központjának igazgatója terjesztett elő dolgozatot. Ma, Ş. Ţiţeica akadémikus, a további napokon pedig dr. docens G. Ostrogovich professzor, dr. I. Cornea előadótanár, dr. docens C. Dragulescu akadémikus, dr. I. Julean, dr. P. Tribunescu, E. Petrovici és V. Cocheci mérnökök előadásait hallgathatják meg a résztvevők az Iparvegyészeti fakultás December 30 út 2. szám alatti épületének 301-es termében. TELEVÍZIÓ 18.00: A város kulcsa — vetélkedő. Közvetítés Galacról. 19.00: Híradó. 19.30: Reflektor. 19.45: Enciklopédia. 20.45: A bosszúállók. 21.40: Könnyűzene. 22.20: Híradó; Sport. 22.50: Nótaest. I RADIO BUKAREST II. MŰSORA HOLNAP. VASÁRNAP Hírek: 7.30, 14.00, 23.00, 0.55, 6.00: Reggeli hangverseny. 7.00: Népzene. 7.15: Ilona Motica énekel. 7.30: Sajtószemle. 7.35: Fúvószene. 8.00: Diamandi Gheciu 1-es számú gyermekszvitje. 8.05: A gyermekrádió műsora. 9.00: Napjaink dalai. 9.10: Zenés kaleidoszkóp. 10.15: Az opera és az öt ismeretlen. 10.40: A 7. művészet. 11.00: Brahms hangverseny. 12.30: Zenei variációk. 14.05: Neves hangok albuma. 14.30: Könnyűzene. 15.00: Román táncok. 15.15: Szimfonikus zene. 15.45: Neves könnyűzene-énekesek műsora. 16.40: Opera-panoráma. 17.00: Térzene. 17.30: A fantázia karavánja — ifjúsági műsor. 18.25: Joseph Haydn 104. számú szimfóniája. 19.00: Régi népi muzsika. 19.20: Kisszínpad — Dan Tarchilă darabja. 20.00: Felhívás táncra. 20.35: A zene történetéről. 21.35: Ritmusok. 22.25: Románcok. 22.40: Versek. 23.05: Az 1969-es Chimay — Belgium — zenei fesztivál. 24.00—1.00: Szimfonikus zene. A Bukaresti Rádió magyar nyelvű adásainak időpontja a 261 és 330 méteres hullámhosszon: 7.30—7.50, 16.00—16.15 és 18.45— 19.00 óráig. A TEMESVÁRI ORVOSTUDOMÁNYI INTÉZET diákegyesülete kétnapos kirándulást szervez Bukarestbe a november 16-i Románia — Görögország labdarúgó világbajnoki selejtezőmérkőzésre. Fejtse meg ön is! Vízszintes sorok: 1. ... kisaszszony. 6. Mihail Zamfirescu tragikomédiájának címe. 7. Neves romániai magyar költő személyneve. 8. ... Georg. Német matematikus, a halmazelmélet és az analízis művelője. 10.Vissza: francia hölgy hangzói. 11. ... ológia. A mult században divatos áltudomány; a koponya külső alakjából az ember szellemi képességére igyekezett következtetni. 12. Szavannával borított magasföld Angolában (ékezethiány). 13. Az Amerikai Vegyészek Társasága angol elnevezésének rövidítése. 14. A Földközitenger keleti partja közelében levő város (utolsó ar). 15. Görög betű. 16. Város az USA Texas államában (helyesírási hiba). 17. Múlandó. 18. Jeles román novelláin) (1907—1937) teljes neve. Függőleges sorok: 1. Vissza:viaszszerü anyag, gépek kenésére, bőrök zsírozására, kenőcsök készítésére használják. 2. A Maros baloldali mellékfolyója. 3. Román vonat. 4. Röghegység a Szaharában. 5. S. K. 6. A világirodalom nagy meseköltőinek egyike (1805—1875). 9. Olaszországi város a Garda-tó közelében. 10. Egy szereplő Tudor Muşatescu Titanic keringő című vigjátékában. 12. Nem jobb kezed. 14. A vízszintes 11. alatt szereplő fogalom megalapítója. 16. Így kezdődik az énekkettős. 17. Márton Vilmos. A TEMESVÁRI I. VULCAN UTCÁBAN a napokban baleset érte Manea Mirela négy és féléves kislányt. A gyermek figyelmetlenül, nem nézve sem jobbra sem balra, kirohant a házból, s egy arra közlekedő motorkerékpárosnak szaladt. Figyelmetlenségének súlyos fejsérülés lett a következménye. A kislányt eszméletlenül szállították be a Gyermekkórház sebészetére. Rövid idő múlva magához tért, s kezelőorvosai örömmel nyugtázzák egészségének gyors javulását. HÚSLOPÁSON ÉRTÉK TETTEN Vékony Imrét, a temesvári Vágóhíd hűtőjében. A tolvajt a temesvári bíróság hétévi börtönre ítélte. A büntetés letöltésétől azonban megszabadult, mert az 591/1969-es határozat értelmében kegyelemben részesül. LOTTÓ A november 7-i húzás nyerőszámai : I. 79, 88, 52, 82, 68, 19, 73, 42, 54, 80, 1, 11; II. 53, 37, 21, 13. Nyereményalap: I. 486 053 lej. II. 254 703 lej. SmitadSió A Román Kommunista Párt Tenes Megyei Bizottsága és a Megyei Néptanács napilapja Szerkesztőség (1-55-94, 1-55-95) és kiadóhivatal (1-55-74) Temesvár, 23 August ut 8 szám Hirdetéseket és apróhirdetéseket a kiadóhivatal útján veszünk fel. Nyomatott: întreprinderea Poligrafică Banat, Index: 40 373 Előfizetéseket elfogadnak az összes postahivatalok, levélkézbesítők és újságárus kioszkok. A VÁROSI MOZIK MŰSORA TEMESVÁR: Modern (11, 13, 15, 16.45): A pária; Arta (8.30, 11, 14.30, 17.30, 20.30): Bolondok hajója, I. és II. rész; Park (10, 14, 17, 20): Egri csillagok. I. és II. rész; Studio (15, 17, 19, 21): Férfiak kiszálláson; Victoria (10, 14, 17, 20): Tarzan fia és Tarzan a dzsungel embere; Melodia (8,45, 11, 15, 17,30, 20,30): Tábornokok éjszakája I. és II. rész; VI. Kerületi Munkás (15, 17, 19): Adio Gringo; Vörös Csillag, Mehala (16, 19): Szerepjátszók, I. és II. rész. Szabadfalusi Munkás (17, 19): A cipőtisztító. LUGOS: Augusztus 23: Sherlock Holmes: Victoria: A pasa. ZSOMBOLYA: Flacăra: Idegen a házban. December 30: Rio Bravo, I. és II. rész. NAGYSZENTMIKLÓS: Popular: Az ember, aki milliókat ért. DETTA: Park: Háládatlan kor. Május 1: Kaukázusi fogolykő. BUZIAS: Dinamo: Csavargók napja. (A vidéki mozik műsorának utólagos megváltoztatásáért a szerkesztőség nem vállal felelősséget). ELVIS PRESLEY a rádió 15.45-kor kezdődő műsorában énekel HIRDETÉSEK AZ ÉPÍTŐANYAGOK helyiipari vállalata Temesvár, Sági út 104. szám, SÜRGŐSEN ALKALMAZ: — fiatót, — szerelőlakatost. sze-Bővebb felvilágosítás a mélyzeti osztályon kapható, telefon 1-56-25. (1079) AZ AZUR ÜZEM Temesvár, Penet Curcanul sor 3-5 szám, ALKALMAZ: — 2 hőszigetelőt; — 2 bádogost; — lakatosokat; — fűtőket; — szerelőket; — villanyszerelőket; — gépirónőt (ideiglenesen); — szakképzetlen férfimunkásokat. Bővebb felvilágosítás az üzem személyzeti osztályán kapható. (1083) A TEMESVÁRI GÉPKOCSIJAVÍTÓ ÜZEM Circumvalaţiunii ut 2-4. szám, ALKALMAZ: — esztergályosokat; — marósokat; — matricázó lakatosokat; — villanyszerelőket; — autószerelőt; — sofőröket, beszerzésre és bejáratásra. Az érdekeltek jelentkezzenek a vállalat személyzeti osztályán. é. '*■ flMfc (1085) Hétvégi sportműsor Szombaton LABDARÚGÁS, Municípiumi bajnokság: Hallgatás — Progresul II., a Progresul I. pályán 15.00 órakor; Electrica — CFR II., a Progresul II. pályán 15.00 órakor. . RÖPLABDA, A-osztályú bajnokság, férfiak: Temesvári Politehnica — Galaci Politehnica az új Sportcsarnokban 19.00 órakor. Megyei bajnokság, nők: Universitatea II. — Temesvári Gloria, az Universitatea pályán 16.00 órakor. TEKE. Megyei bajnokság, férfiak: Bakova — Temesvári technometal, Bakován 16.00 órakor. Vasárnap Labdarúgás, B-osztályú bajnokság: Temesvári Ripensia — Medgyesi Gazmetan, a Május 1 stadionban 11.00 órakor; Turnu Severin-i Metalul — Temesvári CFR, Turnu Severin-ben 12.30 órakor; C-osztályú bajnokság: Temesvári UM — Topleci Metalul, a CFR pályán 11.00 órakor; Lugosi Vulturii Textila — Temesvári Electromotor, az Ifjúsági stadionban 11.00 órakor; Dettai Furner — Karánsebesi Victoria, Dettárt 11.00 órakor; Megyei bajnokság: Ripensia II — Nyerős Recolta, a Május 1 stadionban 9.15-kor; Temesvári Progresul — Zsombolyai Unirea, a Progresul pályán 11.00 órakor; Temesvári Kereskedelem — Rékási AC, Kardostelepen 10.30-kor; Arta Textila — Temesvári Şoimii, a Cukorgyár pályáján 10.30-kor; Csákovai Progresul — Buziási Şoimii, Csákován, 14.30-kor; Nagyszentmiklósi Unirea — Marzsinai Chimia, Nagyszentmiklóson 11.00- kor; Zsombolyai Ceramica — Nadrági Laminorul, Zsombolyán 14.30-kor; Gátaljai Progresul — Temesvári Auto, Gátalján 10.45- kor; Municipiumi bajnokság: Törekvés — Cukorgyár, a Törekvés pályán 9.30-kor; Ujszentes — Constructorul, Ujszentesen 14.30- kor; Ujmosnica — Dacia, Ujmosnicán 11.00 órakor; Electro-Banat — UTT, az UTT pályán 9.30-kor. KOSÁRLABDA: A-osztály, férfiak: Temesvári Universitatea — Bukuresti Rapid, az új Sportcsarnokban 11.00 órakor. B-osztály: Temesvári Utilajul — Sepsiszentgyörgyi Ştiinţa, az 5-ös számú Líceum termében 9.00 órakor. RÖPLABDA: A-osztály, nők: Temesvári Universitatea — Piatra Neamţ- Ceahlăul, az új Sportcsarnokban, 9.30-kor; B-osztály , férfiak: Temesvári Universitatea — Szilágysomlyó, a II. Sportcsarnokban 11.00 órakor. TEKE. Megyei bajnokság, férfiak: Temesvári Bumbacul — Lugosi Mondial, a CTLT pályán 8.00 órakor. * X 11. Poirot közelebbről szemügyre vette a ládát. Az ablak közelében állt a fginál, egy modern lemezszekrény mellett. A másik ______oldalon ajtó nyílt, amelyet festett spanyollal rejtett el félig-meddig a szemlélő elöl. Az ajtó a hálószobába vezet — magyarázta az inas. Poirot bólintott. Pillantása ismét végigpásztázta a szobát. A sztereo lemezjátszót nézte, az erősítőket, amelyek kis asztalkákon helyezkedtek el, róluk összekötő zsinórok lógtak le. Kényelmes karosszékek és egy nagy asztal egészítették ki a berendezést. A falakat japán metszetek díszítették. Szép szoba volt, kényelmes, de nem luxustárgyakkal berendezve. Pillantása ismét William, Burgessre esett. — A holttest felfedezése nyilván szörnyű sokkot jelentett önnek — mondta barátságosan. — Ó, igen, uram. Soha, nem fogom elfelejteni. Az inas egyszerre beszédessé vált. Csak úgy ömlött belőle a szó. Talán úgy érezte, hogy az eset részletes leírása megszabadítja kínos emlékeitől. — Éppen rendbe tettem a szobát, lírám. Elrámoltam a poharakat, és így tovább. Amikor lehajoltam, hogy egy pár olajbogyót felemeljek a földről, nagy rozsdabarna foltot vettem észre a szőnyegen. Nem, a szőnyeg már nincs itt. Tisztítóba adtam. A rendőrség már végzett vele. „Mi a csoda lehet ez?“ — gondoltam magamban, és még viccesen mondtam is: „Olyan, mintha vér lenne. De honnan kerülhetett ide? Kinek a vérét ontották?“ Aztán felfedeztem, hogy a ládából szivárgott, itt, az oldalán, ahol egy rés van. De még mindig nem gondoltam semmi rosszra. Aztán felemeltem a láda fedelét, így — megmutatta —, és ott volt! Egy férfi holtteste. Felhúzott lábbal feküdt az oldalán, mintha csak aludna. A nyakából tör állt ki. Soha nem fogom elfelejteni! Soha az életben. A sokk ... tudja... nem vártam ilyesmit... — Mélyet lélegzett. — Visszacsaptam a láda tetejét, és mint az őrült, rohantam az utcára, hogy rendőrt hívjak. Szerencsére találkoztam eggyel, épp itt állt a sarkon. Poirot elgondolkozva nézte az előtte álló férfit. Ha színészi teljesítményről volt szó, nagyon jól sikerült. Egyre inkább félt azonban attól, hogy nem színjátékról van szó, hanem valóban minden így történt. — Nem is gondolt arra, hogy először Rich őrnagyot keltse fel? — kérdezte. — Eszembe sem jutott, uram. Nyílván az ijedtség miatt. Csak minél meszszebb akartam kerülni innen. — Görcsösen nyert./ — És segítséget, hozni... Poirot bólintott. — Felismerte Mr. Claytont? — Tulajdonképpen fel kellett volna ismernem, de akkor, azt hiszem, nem h.a- AG/^nMTHHISTIKaIBWláda Iiitkat ’.1 -N telt el a tudatomig. Persze aztán, amint visszatértem a rendőrrel, már mondtam, hogy ez Mr. Clayton, ő pedig megkérdezte, ki az a Mr. Clayton? Megmondtam neki, hogy aki tegnap este itt volt. — Aha... — mondta Poirot — tegnap este... Meg tudná mondani, hány óra körül érkezett Mr. Clayton? —1 Percnyi pontosan nem tudom, de körülbelül háromnegyed nyolckor jöhetett. — Maga jól ismerte? — Ő és Mrs. Clayton gyakori vendégek voltak itt másfél év alatt, mióta Rich őrnagynál vagyok alkalmazásban. — A megszokott benyomást keltette, vagy... — Azt hiszem, olyan volt, mint mindig. Talán kicsit kifulladva érkezett, de ezt annak a rovására írtam, hogy nagyon sietett. Amint mondta, el akart érni egy vonatot. — Ha Skóciába akart utazni, nyilván volt nála utazótáska. — Nem, uram, valószínűleg várt rá senn a taxi. — Csalódottnak látszott, amikor megtudta, hogy Rich őrnagy nincs otthon? — Nem lehetett látni rajta. Csak anyagit mondott, hogy egy pár soros üzenetet akar írni. Ide jött be, a szobába, az íróasztalhoz, én pedig visszamentem a konyhába. Még nem voltam készen a szardellás tojásokkal. A konyha a folyosó végén van, oda nem hallatszik semmi. Azt sem hallottam, hogy az úr hazajött, igaz, nem is nagyon figyeltem rá. — És mi történt aztán? — Az őrnagy úr hívott. Ott állt az ajtóban, és azt mondta, hogy elfelejtett török cigarettáról gondoskodni Mrs. Spence számára. Arra kért, hogy szerezzek sürgősen. Meg is tettem, és ideraktam az asztalra. Azt hittem, Mr. Clayton elment közben, hogy elérje a vonatot. — Más nem jött a lakásba, mialatt Rich őrnagy otthon volt, maga pedig a konyhában tartózkodott? — Nem, uram, senki. — Teljes biztonsággal állítja? — De... hát hogyan is lett volna lehetséges, uram? Az illetőnek csöngetnie kellett volna. Poirot a fejét rázta. Hogyan történhetett? A Spence-házaspár, McLaren és Mrs. Clayton is, minden percükről be tudtak számolni. McLaren ismerősökkel volt a klubban, Spence-ék elindulásuk előtt néhány barátjukat látták vendégül egy pohár italra. Margharita Clayton ebben az időben éppen egyik barátnőjével csevegett telefonon. Arról nem is beszélve, hogy egyiküket sem gyanúsította, Arnold Clayton meggyilkolásához nyilván jobb lehetőségük is lett volna, mint követni őt az őrnagy lakásába, ahol az inas otthon tartózkodik és a házigazda is bármely percben visszatérhet. Nem, Poirot utolsó halvány reményként egy „titokzatos idegennel“ számolt. Valakivel, aki Clayton látszólag feddhetetlen múltjából merült fel, talán az utcán felismerte, idáig nyomon követte, leszúrta, majd a ládába gyömöszölte, és elmenekült. Bár ez az elgondolás minden valószínűséget és józan észt nélkülöz, Poirot ismételten végigment a szobán és megállt a láda előtt. Felemelte a tetejét. Könnyen és hangtalanul nyílt, Burgess gyenge hangon jegyezte meg: —■ Alaposan ki lett tisztítva. Magam gondoskodtam róla. (Folytatjuk) A r Magányos ház elárvultan, fázósan húzódik meg az ott álló gesztenyefák védelmében. A muskátli rég elhervadt az ablakában, papírral beragasztott üvegszemei egykedvűen, élettelenül bámulják a sárguló világot. Nyirkos hideg ül a szobákban, gazdátlan udvarán hulló leveleket kerget az őszi szél. Egy meglazult deszka nyikorgása töri meg olykor-olykor a nyomasztó csendet. Szomszédja nincs. Két hatalmas, üres telek fogja közre.A Magyari-portáról kiköltözött az élet. — Emberölésért Magyari Józsefet a bíróság első fokon 16 évi szabadságvesztésre ítéli. Továbbá kötelezi, hogy az elhunyt élettársának havonta 250 lej kártérítést fizessen. Feszült csendben hallgatta végig a zsúfolt terem a bíró szavait. Keresztesen ez volt az első nyilvános tárgyalás, amelynek hírére a környező falvakból is sokan összesereglettek, hogy megismerhessék a gyilkosság hiteles történetét.Azon a vasárnap délutánon is a megszokott csapat verődött össze a tekepályán. A bábukat döntögették, s közben össze-osz- t ........ szekoccantak a poharak. Este, a- -ISScC+JS mikor félbeszakadt a játék, az iddogálás tovább folytatódott. Ekkor mondta félig tréfásan, félig gúnyosan Kónya András Magyarinak: „Ahogy ma játszottál, komám, azzal bizony nem """" nyertél volna malacot“. iiiiiiiiiiiiini A példázgatás elevenbe talált, mert a fiatalember büszke volt arra, hogy a tavalyi termésnapi tekeversenyen malacot nyert. Az epés megjegyzés haragra lobbantotta, s néhány vermut-spricc is táplálta indulatát. Hogy valamiképpen visszafizessen, leütötte a heccelő fejéről a kalapot. Pofozkodás, dulakodás lett a vége, mire kitették szűrüket az ivóból. Kónya azonban visszakönyörögte magát, s feledve a történteket, leült asztaltársaságához. Magyari Józsefet most már az is dühítette, hogy ő kivül maradt s egy doronggal a kezében várta ellenfelét. Próbálták csitítani, de nem hallgatott az okos szóra. A vasúti átjárónál állt lesben, s amikor Kónya odaért, leütötte. Utána még néhányszor az ütétt ember fejére sújtott. Mire kórházba szállították, a sebesült kiszenvedett. Magyari Józsefet aznap éjszaka letartóztatták ... A vádlott és a tanuk vallomásai alapján így állt össze a hiteles történet. Kihullt egy ember a családból, de az élet megy tovább. A fiatalok dolgoznak, az özvegy tesz-vesz a ház körül, vigyáz az unokára. Az emlékezés könnyet csal a szemébe. • — Szomorú az én életem — mondja vigasztalanul. — Másodszor maradtam özvegyen. Első férjemet a háborúban vesztettem el, s ez a második is erőszakos halállal halt meg — csuklik el a hangja. S bár nem volt törvényes a házasságuk, huszonkét évig tartottak ki egymás mellett jóban, rosszban Kónya Andrással. Felnőtt gyermekük, unokájuk van. — Megviselt, összetört a borzalmas eset, az idegeim, felmondták a szolgálatot. Azóta nem tudok dolgozni, a lányom jár helyettem a mezőre, hogy az MTSZ ne hiányolja távolmaradásomat. Az itthoni munkát is csak üggyel-bajjal tudom elvégezni. Kónya András halála nehezen gyógyuló sebet ütött családján. Szomorú szemű, törékeny fiatalaszony Magyari Józsefné. — Csendes, nyugodt ember volt, soha senkivel nem veszekedett, ezt bárki megmondhatja a faluban — mentegeti férjét, aki akkora szégyent, bajt zúdított a kis családra. Rokonainál keresett menedéket az eset után. Félt, viszolygott a régi házban maradni, mert Kónya Ferenc, az elhunyt fivére a temetésen megfogadta, bosszút áll öccséért. Bakos Márton vette gondjaiba az elesett fiatalasszonyt, a nyolchónapos Ildikóval együtt. —A bátyámékra szorultam. Dolgozni nem járhatok, mert az óvodába csak három éven felüli gyermekeket vesznek fel, nincs kire hagynom a kicsit. Édesanyám idén februárban, édesapám meg néhány nappal férjem letartóztatása után halt meg. Egyedül marad- mii milliummutam a házban, így kényszerültem a bátyám jóságára. Nagy, nagy szükség lenne itt a családfőre, de Magyari József nem tudott megmaradni gondos férjnek, szerető apának. mi ............. — Régi szomszédjuk vagyok, ,ll^—"" 1,11111111 hát sajnálom őket, Kónya, a falu ezermestere volt, a villanyszereléstől a gépjavításig mindenhez értett. Magyari a vasútnál dolgozott, szorgalmas, jóravaló fiatalembernek ismertük mindannyian. Én azt tartom, az ital az oka mindennek. Józanon nem vetemedett volna ilyesmire — summázza véleményét Mészáros Pál. — Hat éve vettem át a falatozó vezetését, de azóta itt nem csattant el még egy pofon sem. Akik összevesztek, azok rendszerint hamar ki is békültek. Mifelénk nem haragtartók az emberek. Azt hittem, majdcsak kijózanodik, lehiggad Magyari is, hisz semmiségen különböztekössze, de ő egyre jobban belelovalta magát. Későn derült ki, hogy nem ismertük eléggé: hallgatagsága konok, makacs természetet takart. Tanulságos számunkra ez az eset, s a jövőben majd jobban nyitvatartjuk a szemünket — vélekedik Deák György. — Hisszük, hogy ilyen tárgyalásra nem kerül többé sor Keresztesen. A közrendet azonban, óvni is kell. Sajnos, ez esetben, az éjjeliőrök késve érkeztek a helyszínre... Jogosnak tartjuk Borod József észrevételét. — Nem vagyok biró, nem akarok ítéletet mondani senki fölött. Nyolcvan éves elmúltam, sokat tapasztaltam az életben. Ilyet tenni nem lett volna szabad... Mert ugye, az ember mégsem kutya, hogy csak úgy fejbeverjék, agyonüssék. — Ezeket a szavakat a tisztelet, az ember iránti megbecsülés mondatja Nagy József bácsival. Elárvultan, fázósan, támaszt keresőn húzódik meg két asszony a kis faluban. Magányba taszította őket az emberi gyarlóság. Sipos János Nyilvános tárgyalást tartottak Keresztesen