Szabad Szó, 1969. október-december (26. évfolyam, 7656-7734. szám)

1969-11-08 / 7689. szám

2. oldal ^lllliliilllillflHllll!JllltllílliilllillllíliliH3llllllllllllllllllllllilll!llllllllllii!linillllltllllIIII|||IUIIIIIIIIIIIIIIIIiUlllllllfllllllllllfIII!lllllllll!llll(ll|||||||||||||IK!{|ÍII((!!!llI>^ NAPRÓL NAPRA I —iMiiiiiiimrifMinriiimiiiiiiiiiiiiiiiiiamiiiiiii wiiiimiimiiiiiiiimimiiiwiwimifMMimi- SZOMBAT, NOVEMBER 8. XI. hónap — IV. évnegyed 30 nap —312 +53 Napkelte: 7.02 Napnyugta: 16.57 Holdkelte: 5.11 Holdnyugta: 15.51 A METEOROLÓGIAI INTÉZET JELENTI: Hűvös idő várható, nappa­li felhőképződéssel. Mérsé­kelt szél: A hőmérséklet nem változik, nappal 7 és 13 fok, éjszaka mínusz 5 és 0 fok között lesz. Reggel köd­képződés várható. A hegyvidéken hűvös, bo­rús lesz az idő, a völgyek­ben ködképződés lehetséges. a botosANI-i gépjavító ÜZEMBEN olyan almaválogató és -osztályozógépet szerkesztet­tek, amely minőségileg megkö­zelíti a hasonló importált beren­dezéseket. A villamos irányítá­sú gép termelékenysége óránként 3000 kiló, osztályozási pontossága 90 százalékos. A vállalat év vé­géig 31 ilyen gépet fog leszállíta­ni. Újfajta főzőkályhák MUl ■■IWI —«——I—MW» A szatmári 1 Septembrie vál­lalat szakemberei kidolgoztak egy új típusú főző gyártási technoló­giáját. A nemzetgazdasági kiál­lításon is bemutatott főző két vál­tozatban készül. Az első változat gázos sütővel, két villamos főző­lappal és két gázégővel működik. A másodiknak villanysütője van, főzőfelülete pedig az elsőével a­­zonos. A főzőkályhák bármilyen lakásban használhatók. TEMESVÁRRA LÁTOGAT MÉLIUSZ JÓZSEF ÍRÓ Az Ady Endre irodalmi kör vendégeként, hétfőn, november 10-én délután 5 órakor Méliusz József előadást tart az Írószövet­ség temesvári fiókjának hel­yisé­­gében Város a ködben című re­gényéről és az irodalom egyes kérdéseiről. ELHALASZTOTTÁK a SORSHÚZÁST A vasárnapra, november 1-re kitűzött kiállítási a­­jándéksorsolást hétfőre, no­vember 10-re halasztották el, hogy a Románia-1969 kiállítás összes látogatóinak november 9-ig lehetőséget nyújtsanak az utolsó sors­húzásban való részvételre. A nyilvános sorshúzást hét­főn 10 órakor a központi pavilon márványtermében tartják meg. A IAŞI-I EGÉSZSÉGÜGYI IN­TÉZET maláriakutatási tevékeny­sége az utóbbi években jelentő­sen fejlődött az immunofluoresz­cencia nevű új kutatási módszer alkalmazása révén. A módszert jelenleg világviszonylatban is csak kevés szakintézet alkalmazza. A román szakemberek eredményeit közölték az Egészségügyi Világ­­szervezet maláriaosztályával. A román tudósok kutatásai, ame­lyek világszerte érdeklődést kel­tettek, lehetővé teszik a maláriá­val szembeni immunitás eddig kevésbé ismert vonatkozásainak tisztázását és új utakat tárnak fel a földkerekség nagy mocsárláz­­sújtotta területeinek, tanulmá­nyozására. Ügyeletes gyógyszertárak 2-es számú (Măcieşilor utca 1. szám), 10 es számú (Tinereţii kör­út 30. szám); 5-ös számú (Dacilor utca 10. szám). Éjjel-nappal nyit­va. ELŐADÁSOK MATEI MILLO SZÍNHÁZ. (15 órakor): Primăvara târzie. (19.30 órakor): Vijelie în crengile de Wa­ccott*o. Állami német színház­. (19.30 órakor); Der Prozess des Horia. A TEMESVÁRI EGYETEM és a romániai Diákszövetség rende­zésében Temesváron tartják no­vember 8—9-én a matematikai, fi­zikai és mechanikai diák-tudo­mányos körök X. országos kon­ferenciáját. Ma reggel­ 8 órakor az Egyetem aulájában kerül sor az ünnepi megnyitóra, délmán és holnap délelőtt pedig a három szakosztályban folynak a munká­latok. Vasárnap 17 órakor tart­ják a záróülést. ZSOMBOLYÁN MEGNYÍLT A Népi EGYETEM A Népi Egyetem keretén belül működő 11 gyakorlati haszo­nú, általános műveltségi és ide­gen nyelvű , szakkörre beirat­kozott hallgatók jelenlétében csütörtök este került sor az 1969—1970-es tanév ünnepi meg­nyitójára. A megyei művelődé­si és művészetügyi bizottság üd­vözletét Ziman Mihai tanár tol­mácsolta, megnyitó beszédet Weidtner Ioán, a kultúrház igaz­gatója mondott, majd Szász Gé­za tanár, a Népi Egyetem veze­tője emelkedett szólásra RENDKÍVÜLI HANGVERSENY A Banatul Filharmónia ma es­te 19.00 órakor kezdődő hang­versenyén Kjell Baekkelund nor­vég zongoraművész lép fel. Ve­zényel Nicolae Boboc érdemes művész. Műsoron: C. Bobescu I. rapszódia, Gersh­win: Kék rap­szódia és Sosztakovics IX. szim­fóniája. A hangversenyt vasár­nap délelőtt 11 órakor megis­métlik. TUDOMÁNYOS HÉT Immár egy évszázada annak, hogy Mengyelejev megalkotta az elemek periódusos rendszerét. Ebből az alkalomból az Akadé­mia temesvári kutatóbázisa és a Politechnikai Intézet Iparvegyé­szeti fakultásának szervezésében november 7—13 között tudomá­nyos hetet rendeznek. A tegnap délutáni megnyitó keretében I. G. Murgulescu akadémikus, az Akadémia fizikai-kémiai köz­pontjának igazgatója terjesztett elő dolgozatot. Ma, Ş. Ţiţeica a­­kadémikus, a további napokon pedig dr. docens G. Ostrogovich professzor, dr. I. Cornea előadó­­tanár, dr. docens C. Dragulescu akadémikus, dr. I. Julean, dr. P. Tribunescu, E. Petrovici és V. Cocheci mérnökök előadásait hallgathatják meg a résztvevők az Iparvegyészeti fakultás De­cember 30 út 2. szám alatti épü­letének 301-es termében. TELEVÍZIÓ 18.00: A város kulcsa — vetél­kedő. Közvetítés Galacról. 19.00: Híradó. 19.30: Reflektor. 19.45: Enciklopédia. 20.45: A bosszú­állók. 21.40: Könnyűzene. 22.20: Híradó; Sport. 22.50: Nótaest. I RADIO BUKAREST II. MŰSORA HOLNAP. VASÁRNAP Hírek: 7.30, 14.00, 23.00, 0.55, 6.00: Reggeli hangverseny. 7.00: Népzene. 7.15: Ilona Motica éne­kel. 7.30: Sajtószemle. 7.35: Fú­­vószene. 8.00: Diamandi Gheciu 1-es számú gyermekszvitje. 8.05: A gyermekrádió műsora. 9.00: Napjaink dalai. 9.10: Zenés kalei­doszkóp. 10.15: Az opera és az öt ismeretlen. 10.40: A 7. mű­vészet. 11.00: Brahms hangver­seny. 12.30: Zenei variációk. 14.05: Neves hangok albuma. 14.30: Könnyűzene. 15.00: Román táncok. 15.15: Szimfonikus zene. 15.45: Neves könnyűzene-énekesek műsora. 16.40: Opera-panoráma. 17.00: Térzene. 17.30: A fantázia karavánja — ifjúsági műsor. 18.25: Joseph Haydn 104. számú szimfóniája. 19.00: Régi népi mu­zsika. 19.20: Kisszínpad — Dan Tarchilă darabja. 20.00: Felhívás táncra. 20.35: A zene történetéről. 21.35: Ritmusok. 22.25: Román­cok. 22.40: Versek. 23.05: Az 1969-es Chimay — Belgium — zenei fesztivál. 24.00—1.00: Szim­fonikus zene. A Bukaresti Rádió magyar nyelvű adásainak időpontja a 261 és 330 méteres hullámhosszon: 7.30—7.50, 16.00—16.15 és 18.45— 19.00 óráig. A TEMESVÁRI ORVOSTUDO­MÁNYI INTÉZET diákegyesülete kétnapos kirándulást szervez Bu­karestbe a november 16-i Romá­nia — Görögország labdarúgó vi­lágbajnoki selejtezőmérkőzésre. Fejtse meg ön is! Vízszintes sorok: 1. ... kisasz­­szony. 6. Mihail­ Zamfirescu tra­gikomédiájának címe. 7. Neves romániai magyar költő személy­neve. 8. ... Georg. Német mate­matikus, a halmazelmélet és az analízis művelője. 10.­­Vissza: francia hölgy hangzói. 11. ... ológia. A mult században divatos áltudomány; a koponya külső alakjából az ember szellemi ké­pességére igyekezett következ­tetni. 12. Szavannával borított magasföld Angolában (ékezet­hiány). 13. Az Amerikai Vegyé­szek Társasága angol elnevezésé­nek rövidítése. 14. A Földközi­tenger keleti partja közelében le­vő város (utolsó a­­­r). 15. Görög betű. 16. Város az USA Texas államában (helyesírási hiba). 17. Múlandó. 18. Jeles román no­velláin) (1907—1937) teljes neve. Függőleges sorok: 1. Vissza:­vi­­aszszerü anyag, gépek kenésére, bőrök zsírozására, kenőcsök ké­szítésére használják. 2. A Maros baloldali mellékfolyója. 3. Ro­mán vonat. 4. Röghegység a Sza­harában. 5. S. K. 6. A világiro­dalom nagy meseköltőinek egyike (1805—1875). 9. Olaszországi vá­ros a Garda-tó közelében. 10. Egy szereplő Tudor Muşatescu Titanic keringő című vigjátékában. 12. Nem jobb kezed. 14. A vízszintes 11. alatt szereplő fogalom meg­alapítója. 16. Így kezdődik az énekkettős. 17. Márton Vilmos. A TEMESVÁRI I. VULCAN UTCÁBAN a napokban baleset érte Manea Mirela négy és fél­éves kislányt. A gyermek fi­gyelmetlenül, nem nézve sem jobbra sem balra, kirohant a házból, s egy arra közlekedő motorkerékpárosnak szaladt. Fi­gyelmetlenségének súlyos fejsérü­lés lett a következménye. A kis­lányt eszméletlenül szállították be a Gyermekkórház sebészeté­re. Rövid idő múlva magához tért, s kezelőorvosai örömmel nyugtázzák egészségének gyors javulását. HÚSLOPÁSON ÉRTÉK TET­TEN Vékony Imrét, a temesvári Vágóhíd hűtőjében. A tolvajt a temesvári bíróság hétévi börtönre ítélte. A büntetés letöltésétől a­­zonban megszabadult, mert az 591/1969-es határozat értelmében kegyelemben részesül. LOTTÓ A november 7-i húzás nyerő­számai : I. 79, 88, 52, 82, 68, 19, 73, 42, 54, 80, 1, 11; II. 53, 37, 21, 13. Nyereményalap: I. 486 053 lej. II. 254 703 lej. SmitadSió A Román Kommunista Párt Tenes Megyei Bizottsága és a Megyei Néptanács napilapja Szerkesztőség (1-55-94, 1-55-95) és kiadóhivatal (1-55-74) Temesvár, 23 August ut 8 szám Hirdetéseket és apróhirdetéseket a kiadóhivatal útján veszünk fel. Nyomatott: întreprinderea Poligrafică Banat, Index: 40 373 Előfizetéseket elfogadnak az összes postahivatalok, levélkézbesítők és újságárus kioszkok. A VÁROSI MOZIK MŰSORA TEMESVÁR: Modern (11, 13, 15, 16.45): A pária; Arta (8.30, 11, 14.30, 17.30, 20.30): Bolondok hajója, I. és II. rész; Park (10, 14, 17, 20): Egri csillagok. I. és II. rész; Studio (15, 17, 19, 21): Férfiak kiszálláson; Victoria (10, 14, 17, 20): Tar­zan fia és Tarzan a dzsungel embere; Melodia (8,45, 11, 15, 17,30, 20,30): Tábornokok éjszakája I. és II. rész; VI. Kerületi Munkás (15, 17, 19): Adio Gringo; Vörös Csillag, Mehala (16, 19): Szerepjátszók, I. és II. rész. Szabadfalusi Munkás (17, 19): A cipőtisztító. LUGOS: Augusztus 23: Sherlock Holmes: Victoria: A pasa. ZSOMBOLYA: Flacăra: Idegen a házban. December 30: Rio Bravo, I. és II. rész. NAGYSZENTMIKLÓS: Popular: Az ember, aki milliókat ért. DETTA: Park: Háládatlan kor. Május 1: Kaukázusi fogolykő. BUZIAS: Dinamo: Csavargók napja. (A vidéki mozik műsorának utólagos megváltoztatásáért a szerkesztőség nem vállal felelősséget). ELVIS PRESLEY a rádió 15.45-kor kezdődő műso­rában é­nekel HIRDETÉSEK AZ ÉPÍTŐANYAGOK helyiipari vállalata Temesvár, Sági út 104. szám, SÜRGŐSEN ALKALMAZ: — fiatót, — szerelőlakatost. sze-Bővebb felvilágosítás a mélyzeti osztályon kapható, te­lefon 1-56-25. (1079) AZ AZUR ÜZEM Temesvár, Penet Curcanul sor 3-5 szám, ALKALMAZ: — 2 hőszigetelőt; — 2 bádogost; — lakatosokat; — fűtőket; — szerelőket; — villanyszerelőket; — gépirónőt (ideiglenesen); — szakképzetlen férfi­munkásokat. Bővebb felvilágosítás az ü­­zem személyzeti osztályán kap­ható. (1083) A TEMESVÁRI GÉPKOCSIJAVÍTÓ ÜZEM Circumvalaţiunii ut 2-4. szám, ALKALMAZ: — esztergályosokat; —­ marósokat; — matricázó lakatosokat; — villanyszerelőket; — autószerelőt; — sofőröket, beszerzésre és bejáratásra. Az érdekeltek jelentkezzenek a vállalat személyzeti osztályán. é. '*■ flMfc (1085) Hétvégi sportműsor Szombaton LABDARÚGÁS, Municípiumi bajnokság: Hallgatás — Progre­sul II., a Progresul I. pályán 15.00 órakor; Electrica — CFR II., a Progresul II. pályán 15.00 órakor. . RÖPLABDA, A-osztályú baj­nokság, férfiak: Temesvári Poli­tehnica — Galaci Politehnica az új Sportcsarnokban 19.00 órakor. Megyei bajnokság, nők: Univer­sitatea II. — Temesvári Gloria, az Universitatea pályán 16.00 órakor. TEKE. Megyei bajnokság, fér­fiak: Bakova — Temesvári tech­­nometal, Bakován 16.00 órakor. Vasárnap Labdarúgás, B-osztályú bajnok­ság: Temesvári­ Ripensia — Medgyesi Gazmetan, a Május 1 stadionban 11.00 órakor; Turnu Severin-i Metalul — Temesvári CFR, Turnu Severin-ben 12.30 órakor; C-osztályú bajnokság: Temesvári UM — Topleci Meta­lul, a CFR pályán 11.00 órakor; Lugosi Vulturii Textila — Te­mesvári Electromotor, az Ifjúsá­gi stadionban 11.00 órakor; Dettai Furner — Karánsebesi Victoria, Dettárt 11.00 órakor; Megyei baj­nokság: Ripensia II — Nyerős Recolta, a Május 1 stadionban 9.15-kor; Temesvári Progresul — Zsombolyai Unirea, a Progresul pályán 11.00 órakor; Temesvári Kereskedelem — Rékási AC, Kardostelepen 10.30-kor; Arta Textila — Temesvári Şoimii, a Cukorgyár pályáján 10.30-kor; Csákovai Progresul — Buziási Şoimii, Csákován, 14.30-kor; Nagy­­szentmiklósi Unirea — Marzsinai Chimia, Nagyszentmiklóson 11.00- kor; Zsombolyai Ceramica — Nadrági Laminorul, Zsombolyán 14.30-kor; Gátaljai Progresul — Temesvári Auto, Gátalján 10.45- kor; Municipiumi bajnokság: Tö­rekvés — Cukorgyár, a Törekvés pályán 9.30-kor; Ujszentes — Constructorul, Ujszentesen 14.30- kor; Ujmosnica — Dacia, Ujmos­­nicán 11.00 órakor; Electro-Ba­­nat — UTT, az UTT pályán 9.30-kor. KOSÁRLABDA: A-osztály, fér­fiak: Temesvári Universitatea — Bukuresti Rapid, az új Sportcsar­nokban 11.00 órakor. B-osztály: Temesvári Utilajul — Sepsiszent­györgyi Ştiinţa, az 5-ös számú Lí­ceum termében 9.00 órakor. RÖPLABDA: A-osztály, nők: Temesvári Universitatea — Piatra Neamţ-­ Ceahlăul, az új Sport­­csarnokban, 9.30-kor; B-osztály , férfiak: Temesvári Universita­tea — Szilágysomlyó, a II. Sport­­csarnokban 11.00 órakor. TEKE. Megyei bajnokság, fér­fiak: Temesvári Bumbacul — Lugosi Mondial, a CT­LT pályán 8.00 órakor. * X 11. Poirot közelebbről szemügyre vette a ládát. Az ablak közelé­ben állt a fginál, egy modern lemezszekrény mellett. A másik ______oldalon ajtó nyílt, amelyet fes­tett spanyollal rejtett el félig-meddig a szemlélő elöl. Az ajtó a hálószobába vezet — ma­gyarázta az inas. Poirot bólintott. Pillan­tása ismét végigpásztázta a szobát. A szte­reo lemezjátszót nézte, az erősítőket, a­­melyek kis asztalkákon helyezkedtek el, róluk összekötő zsinórok lógtak le. Ké­nyelmes karosszékek és egy nagy asztal egészítették ki a berendezést. A falakat ja­pán metszetek díszítették. Szép szoba volt, kényelmes, de nem luxustárgyakkal be­rendezve. Pillantása ismét William, Burgessre e­sett. — A holttest felfedezése nyilván ször­nyű sokkot jelentett önnek — mondta ba­rátságosan. — Ó, igen, uram. Soha, nem fogom el­felejteni. Az inas egyszerre beszédessé vált. Csak úgy ömlött belőle a szó. Talán úgy érezte, hogy az eset részletes leírása megszabadít­ja kínos emlékeitől. — Éppen rendbe tettem a szobát, lí­rám. Elrámoltam a poharakat, és így to­vább. Amikor lehajoltam, hogy egy pár olajbogyót felemeljek a földről, nagy rozs­dabarna foltot vettem észre a szőnyegen. Nem, a szőnyeg már nincs itt. Tisztítóba adtam. A rendőrség már végzett vele. „Mi a csoda lehet ez?“ — gondoltam magam­ban, és még viccesen mondtam is: „Olyan, mintha vér lenne. De honnan kerülhetett ide? Kinek a vérét ontották?“ Aztán fel­fedeztem, hogy a ládából szivárgott, itt, az oldalán, ahol egy rés van. De még mindig nem gondoltam semmi rosszra. Aztán fel­emeltem a láda fedelét, így — megmutatta —, és ott volt! Egy férfi holtteste. Felhú­zott lábbal feküdt az oldalán, mintha csak aludna. A nyakából tör állt ki. Soha nem fogom elfelejteni! Soha az életben. A sokk ... tudja... nem vártam ilyesmit... — Mélyet lélegzett. — Visszacsaptam a láda tetejét, és mint az őrült, rohantam az ut­cára, hogy rendőrt hívjak. Szerencsére ta­lálkoztam eggyel, épp itt állt a sarkon. Poirot elgondolkozva nézte az előtte álló férfit. Ha színészi teljesítményről volt szó, nagyon jól sikerült. Egyre inkább félt azonban attól, hogy nem színjátékról van szó, hanem valóban minden így történt. — Nem­ is gondolt arra, hogy először Rich őrnagyot keltse fel? — kérdezte. — Eszembe sem jutott, uram. Nyíl­ván az ijedtség miatt. Csak minél mesz­­szebb akartam kerülni innen. — Görcsö­sen nyert./ — És segítséget, hozni... Poirot bólintott. — Felismerte Mr. Claytont? — Tulajdonképpen fel kellett volna ismernem, de akkor, azt hiszem, nem h.a- AG/^nMTHHIST­IK­aIBWláda Iiitkat ’.1 -N telt el a tudatomig. Persze aztán, amint visszatértem a rendőrrel, már mondtam, hogy ez Mr. Clayton, ő pedig megkérdezte, ki az a Mr. Clayton? Megmondtam neki, hogy aki tegnap este itt volt. — Aha... — mondta Poirot — teg­nap este... Meg tudná mondani, hány óra körül érkezett Mr. Clayton? —1 Percnyi pontosan nem tudom, de körülbelül háromnegyed nyolckor jöhetett. — Maga jól ismerte? — Ő és Mrs. Clayton gyakori vendé­gek voltak itt másfél év alatt, mióta Rich őrnagynál vagyok alkalmazásban. — A megszokott benyomást keltette, vagy... — Azt hiszem, olyan volt, mint mindig. Talán kicsit kifulladva érkezett, de ezt annak a rovására írtam, hogy nagyon sie­tett. Amint mondta, el akart érni egy vo­natot. —­ Ha Skóciába akart utazni, nyilván volt nála utazótáska. — Nem, uram, valószínűleg várt rá senn a taxi. — Csalódottnak látszott, amikor meg­tudta, hogy Rich őrnagy nincs otthon? — Nem lehetett látni rajta. Csak any­agit mondott, hogy egy pár soros üzenetet akar írni. Ide jött be, a szobába, az író­asztalhoz, én pedig visszamentem a kony­hába. Még nem voltam készen a szardellás tojásokkal. A konyha a folyosó végén van, oda nem hallatszik semmi. Azt sem hal­lottam, hogy az úr hazajött, igaz, nem is nagyon figyeltem rá. — És mi történt aztán? — Az őrnagy úr hívott. Ott állt az aj­tóban, és azt mondta, hogy elfelejtett tö­rök cigarettáról gondoskodni Mrs. Spence számára. Arra kért, hogy szerezzek sürgő­sen. Meg is tettem, és ideraktam az asz­talra. Azt hittem, Mr. Clayton elment köz­ben, hogy elérje a vonatot. — Más nem jött a lakásba, mialatt Rich őrnagy otthon volt, maga pedig a­ konyhában tartózkodott? — Nem, uram, senki. — Teljes biztonsággal állítja? — De... hát hogyan is lett volna le­hetséges, uram? Az illetőnek csöngetnie kellett volna. Poirot a fejét rázta. Hogyan történhe­tett? A Spence-házaspár, McLaren és Mrs. Clayton is, minden percükről be tudtak számolni. McLaren ismerősökkel volt a klubban, Spence-ék elindulásuk előtt né­hány barátjukat látták vendégül egy po­hár italra. Margharita Clayton ebben az időben éppen egyik barátnőjével cseve­gett telefonon. Arról nem is beszélve, hogy egyiküket sem gyanúsította, Arnold Clay­ton meggyilkolásához nyilván jobb lehe­tőségük is lett volna, mint követni őt az őrnagy lakásába, ahol az inas otthon tar­tózkodik és a házigazda is bármely perc­ben visszatérhet. Nem, Poirot utolsó hal­vány reményként egy „titokzatos idegen­nel“ számolt. Valakivel, aki Clayton lát­szólag feddhetetlen múltjából merült fel, talán az utcán felismerte, idáig nyomon követte, leszúrta, majd a ládába gyömö­szölte, és elmenekült. Bár ez az elgondo­lás minden valószínűséget és józan észt nélkülöz, Poirot ismételten végigment a szobán és megállt a láda előtt. Felemelte a tetejét. Könnyen és hangtalanul nyílt, Burgess gyenge hangon jegyezte meg: —■ Alaposan ki lett tisztítva. Magam gondoskodtam róla. (Folytatjuk) ­A r Magányos ház elárvultan, fázósan húzódik meg az ott álló gesztenyefák védelmében. A muskátli rég el­hervadt az ablakában, papírral beragasztott ü­­vegszemei egykedvűen, élettelenül bámulják a sárguló világot. Nyirkos hideg ül a szobákban, gazdátlan udvarán hulló leveleket kerget az őszi szél. Egy meglazult deszka nyikorgása töri meg olykor-olykor a nyomasztó csendet. Szom­szédja nincs. Két hatalmas, üres telek fogja közre.A Magyari-portáról kiköltözött az élet. — Emberölésért Magyari Józsefet a bíróság első fokon 16 évi szabadságvesztésre ítéli. To­vábbá kötelezi, hogy az elhunyt élettársának ha­vonta 250 lej kártérítést fizessen. Feszült csendben hallgatta végig a zsúfolt terem a bíró szavait. Keresztesen ez volt az első nyilvános tárgyalás, amelynek hírére a környező falvakból is sokan összesereglettek, hogy megismerhessék a gyilkosság hiteles törté­netét.Azon a vasárnap délutánon is a megszokott csapat verődött össze a tekepályán. A bábukat döntögették, s közben össze-osz- t­ ........ szekoccantak a poharak. Este, a- -ISScC+JS mikor félbeszakadt a játék, az id­­dogálás tovább folytatódott. Ekkor mondta félig tréfásan, fé­lig gúnyosan Kónya András Magyarinak: „Ahogy ma játszot­tál, komám, azzal bizony nem """" nyertél volna malacot“. iiiiiiiiiiiiini A példázgatás elevenbe talált, mert a fia­talember büszke volt arra, hogy a tavalyi ter­mésnapi tekeversenyen malacot nyert. Az epés megjegyzés haragra lobbantotta, s néhány ver­­mut-spricc is táplálta indulatát. Hogy valami­képpen visszafizessen, leütötte a heccelő fe­jéről a kalapot. Pofozkodás, dulakodás lett a vége, mire ki­tették szűrüket az ivóból. Kónya azonban visszakönyörögte magát, s feledve a történteket, leült asztaltársaságához. Magyari Józsefet most már az is dühítette, hogy ő kivül maradt s egy doronggal a kezében várta ellenfelét. Próbálták csitítani, de nem hallgatott az okos szóra. A vasúti átjárónál állt lesben, s amikor Kónya odaért, leütötte. Utána még néhányszor az ütétt ember fejére sújtott. Mire kórházba szál­lították, a sebesült kiszenvedett. Magyari Jó­zsefet aznap éjszaka letartóztatták ... A vádlott és a tanuk vallomásai alapján így állt össze a hiteles történet. Kihullt egy ember a családból, de az élet megy tovább. A fiatalok dolgoznak, az özvegy tesz-vesz a ház körül, vigyáz az unokára. Az emlékezés könnyet csal a szemébe. • — Szomorú az én életem — mondja vigasz­talanul. — Másodszor maradtam özvegyen. Első férjemet a háborúban vesztettem el, s ez a má­sodik is erőszakos halállal halt meg — csuklik el a hangja. S bár nem volt törvényes a házasságuk, hu­szonkét évig tartottak ki egymás mellett jóban, rosszban Kónya Andrással. Felnőtt gyermekük, unokájuk van. — Megviselt, összetört a borzalmas eset, az idegeim, felmondták a szolgálatot. Azóta nem tudok dolgozni, a lányom jár helyettem a mező­re, hogy az MTSZ ne hiányolja távolmaradáso­mat. Az itthoni munkát is csak üggyel-bajjal tudom elvégezni. Kónya András halála nehezen gyógyuló se­bet ütött családján. Szomorú szemű, törékeny fiatalaszony Ma­gyari Józsefné. — Csendes, nyugodt ember volt, soha sen­kivel nem veszekedett, ezt bárki megmondhatja a faluban — mentegeti férjét, aki akkora szé­gyent, bajt zúdított a kis családra. Rokonainál keresett menedéket az eset után. Félt, viszolygott a régi házban maradni, mert Kónya Ferenc, az elhunyt fivére a temetésen megfogadta, bosszút áll öccséért. Bakos Márton vette gondjaiba az elesett fiatalasszonyt, a nyolchónapos Ildikóval együtt. —A bátyámékra szorultam. Dolgozni nem járhatok, mert az óvodába csak három éven fe­lüli gyermekeket vesznek fel, nincs kire hagy­nom a kicsit. Édesanyám idén februárban, édes­apám meg néhány nappal férjem letartóztatása után halt meg. Egyedül marad- mii­ milli­ummu­tam a házban, így kényszerültem a bátyám jóságára. Nagy, nagy szükség lenne itt a­ családfőre, de Magyari József nem tudott megmaradni gondos férjnek, szerető apának. mi ............. — Régi szomszédjuk vagyok, ,ll^—"" 1,11111111 hát sajnálom őket, Kónya, a falu ezermestere volt, a villanyszerelés­től a gépjavításig mindenhez értett. Ma­gyari a vasútnál dolgozott, szorgalmas, jóravaló fiatalembernek ismertük mindannyian. Én azt tartom, az ital az oka mindennek. Józanon nem vetemedett volna ilyesmire — summázza véle­ményét Mészáros Pál. — Hat éve vettem át a falatozó vezetését, de azóta itt nem csattant el még egy pofon sem. Akik összevesztek, azok rendszerint hamar ki is békültek. Mifelénk nem haragtartók az embe­rek. Azt hittem, majdcsak kijózanodik, lehiggad Magyari is, hisz semmiségen különböztek­­össze, de ő egyre jobban belelovalta magát. Későn de­rült ki, hogy nem ismertük eléggé: hallgatag­­sága konok, makacs természetet takart. Tanul­ságos számunkra ez az eset, s a jövőben majd jobban nyitvatartjuk a szemünket — vélekedik Deák György. — Hisszük, hogy ilyen tárgyalásra nem ke­rül többé sor Keresztesen. A közrendet azonban, óvni is kell. Sajnos, ez esetben, az éjjeliőrök késve érkeztek a helyszínre... Jogosnak tartjuk Borod József észrevételét. — Nem vagyok biró, nem akarok ítéletet mondani senki fölött. Nyolcvan éves elmúltam, sokat tapasztaltam az életben. Ilyet tenni nem lett volna szabad... Mert ugye, az ember még­sem kutya, hogy csak úgy fejbeverjék, agyon­üssék. — Ezeket a szavakat a tisztelet, az ember iránti megbecsülés mondatja Nagy József bá­csival.­­ Elárvultan, fázósan, támaszt keresőn húzó­dik meg két asszony a kis faluban. Magányba taszította őket az emberi gyarlóság. Sipos János Nyilvános tárgyalást tartottak Keresztesen

Next