Szabadság, 1971. november (81. évfolyam, 96-103. szám)
1971-11-03 / 96. szám
4. oldal KÖZÉLETI VEZETŐINK FIGYELMÉBE! Miután lapunkat a világ minden részében — ahol magyarok élnek — olvassák, összekötő kapocsnak érezzük magunkat és elsőrendű feladatunknak tekintjük, hogy miben érdemes magyar esemény megtörténtét olvasóink tudomására hozzuk. DÍJMENTESEN közlünk minden olyan hírt, cikket, vagy jelentést, amely bármily magyar intézmény MEGTÖRTÉNT rendezvényéről, vagy eseményéről számol be, mert úgy érezzük, hogy a nagyvilágban szétszórtságban élő honfitársainkat — tekintet nélkül az elválasztó távolságra — közelebb hozzuk egymáshoz, ha tevékenységeikről beszámolunk. KÉRJÜK MINDAZOKAT, AKIK A MAGYAR KÖZÖSSÉG SZOLGÁLATÁBAN TEVÉKENYKEDNEK, HOGY KÜLDJENEK LAPUNKHOZ ISMERTETŐ ÉRTESÍTÉST AZ ILYEN RENDEZVÉNYEK LEFOLYÁSÁRÓL. Érthetően, bankettek, jubileumi ünnepségek, mulatságok és hasonló rendezvények ELŐZETES bejelentése hirdetésszámba megy és ELŐZETES HÍRADÁSOKAT CSAKIS MINT FIZETETT HIRDETÉST közlhetünk.” SZABADSÁG mun MW Urmm »n». Terjessze lapunkat ■ív A KÍNAI NŐK EGYENLŐSÉGE: KEMÉNY KlÓNIKA, SZÁJRÚZS ÉS ÉKSZER NÉLKÜL. Tekintettel arra, hogy Nixon elnök a következő évben kommunista Kínába utazik, az amerikaiak érdeklődése egyre inkább efféle az ismeretlen és a külvilágtól mindeddig elzárkózott föld felé fordul. Néhány kanadai újságíró, akiknek mindegyike hónapokat töltött kommunista Kínában, nemrégiben, egy cikksorozatban beszámolt tapasztalatairól a kínai nőket illetően! Beszámolójukból közöljük az alábbi, rendkívül érdekes részleteket: —Kínában törvény írja elő, hogy a nőknek, ugyanazért a munkáért, egyenlő munkabért kell kapniuk a férfiakkal, ennek ellenére, egyes helyeken ez még mindig megvalósulásra vár. A kínai nők valóban teljesen egyenlőek a férfiakkal és a munkabér is hovatovább kiegyensúlyozódik, ezért az egyenlőségért azonban súlyos árat kell fizetniük. — A kínai nők, mindenekelőtt, keményen dolgoznak: sok közöttük az esztergályos, a mezőgazdasági munkásoknak legalább 40 százaléka nő, a textilipari dolgozók 60 százaléka nő, a szénbányászok jelentős része ugyancsak nő. — A kínai nők jórésze — munkabeosztása következtében — évenként alig néhány hetet tölthet férjével és családjával. Nagyon kevés kivételtől eltekintve, a kínai nők nem viselnek száj rúzst, nem kozmetikázzák magukat és nem hordanak semmiféle ékszert, még jegygyűrűt sem. Az asszonyok általában rövidre vágják hajukat, a lányok túlnyomó része copfot visel. Olyan kínai nőt, aki lakkozza körmét, még Pekingben is alig találunk. A kínai nők ruhája majdnem teljesen azonos a férfiak ruházatával: a ruha olyan, hogy a női idomokat teljesen elrejti és ez az oka annak, hogy a modern kínai nő egyáltalában nem vonzó — illetőleg nem lehet tudni, hogy nőies ruhában vonzó lenne-e. — Télen a kínai nők bő, otromba nadrágban járnak, a nyári hónapokban sokan szoknyát viselnek közülük, azonban a szoknya is hosszú, esetlen és ormótlan. A női divat sohasem változik, a magassarkú cipő ismeretlen és szűk feszes nadrágot (hot pants), egyedül a operaházak ballerinát viselnek, előadások alkalmával. Kétségtelenül, minden nyugati nő úgy vélné, hogy ilyen körülmények között, a kínai nők számára az egyenjogúság nem érte meg az áldozatot, amelyet hozniuk kellett, hiszen nőiességüket teljesen fel kellett adniuk. Kínában azonban merőben más volt a helyzet a múltban, mint Nyugaton. A kínai nő szerencsésnek mondhatta magát, ha egyáltalában másodosztályú polgárnak tekintették: alig járt iskolába, ahhoz kellett feleségül mennie, akit a szülei kiválasztottak számára és férjének teljes engedelmességgel tartozott, a szó valóságos értelmében férje rabszolgája volt. • A kínai gyereklányokat olyan csoportoknak adták el, melyek nagyvárosokban prostitúciós hálózatot tartottak kezükben. Ez ma már nincs, a kínai törvények ezt szigorúan tiltják, valamint tiltják a női láb elnyomorítását is, ami a múlt egyik legszörnyűbb szokása volt.A mai kínai nő szabadon választja férjét, elvárják tőle, hogy családja és az állam érdekében keményen dolgozzék. Az egyenjogúságra az is jellemző, hogy már nem használják a férj és feleség kifejezést. A házastársak így szólítják egymást: alien. (kedvesem.) * — A kínai lányok férjhez mehetnek 18 éves korukban, ez a minimális korhatár, a kormány és a Kommunista Párt azonban igyekszik őket arra rábeszélni, hogy várjanak. A magyarázat: A kormány fél a túlszaporodástól, különösen a mezőgazdasági területeken. — A házasság felbontása nem lehetetlen, a párt és az állam azonban rossz szemmel nézi és azok, akiknek gyerekeik vannak ,rendkívül nehezen érhetik csak el házasságuk felbontását. — A női fizikai munkások 50 éves korukban nyugalomba vonulhatnak, állami nyugdíjjal, a tisztviselőnők ugyanezt 55 esztendős korukban tehetik meg. — Tény az, hogy a kínai nők helyzete ma sok szempontból előnyösebb, mint amilyen a múltban volt, ezzel szemben az is tény, hogy életmódjukat és életkörülményeiket a legvadabb nyugati feminista sem kívánná magáénak. Egyes washingtoni törvényhozók rámutatnak arra: Az adminisztráció eltervezte ugyan az úgynevezett Második Fázist, semmiféle intézkedés nem történt azonban, hogy miképpen fogják majd a korlátozó intézkedéseket egyszer, esetleg egy év múltán, megszüntetni, anélkül hogy újabb inflációs felgyorsulás következnék be? Ez a feladat kétségkívül a Cost of Living Councilra hárul majd, amikor az adminisztráció úgy véli, hogy a korlátozó intézkedésekre már nincs szükség Demokrata törvényhozók kérdése. Miután Nixon elnök Moszkvába és Pekingbe látogat, a probléma csak az, hogy mikor utazik Havanába ? George McGovern, south dakotai szenátor, aki pártja 1972-es elnökjelöltségére pályázik, mondotta. Nixon elnök rendkívüli elhatározásokat hoz, rendkívül gyorsan. Szinte pillanatok alatt határozta el az ár és bérrögzítést a pekingi és a moszkvai utazást. Kétségkívül, Nixon olyan mozgó célponttá vált, akit nehezebb eltalálni, mintha egyhelyben maradna. Washingtonban 1968-ban fejezték be a középítkezési és városfejlesztési minisztérium épületének építését. A tisztviselők nemrégiben panaszkodtak George Romney miniszternek: Ha esik az eső, az irodák egy részébe becsorog a víz. George McGovern szenátor javaslata: Mindazok a demokraták, akik a párt 1972-es elnökjelöltségére pályázik, rendezzenek egymás között nyilvános televíziós vitát. Erre a javaslatra —egyelőre — senki részéről nem érkezett válasz. Henry M. Jackson szenátor (D-Wash), aki alighanem pártja elnökjelöltségére fog pályázni, komoly megfontolás tárgyává tette, hogyne induljon-e esetleg az alabamai előválasztáson, a következő év májusában? — Nagyszerű alkalom lenne ez arra, hogy a szenátor saját államában győzze le George Wallacet — jelentette ki Jackson egyik közeli munkatársa. — Mindenesetre, fontolóra veszszük az alabamai előválasztás lehetőségét. Washingtoni levél írja: SPECTATOR HALLGASSA MINDEN VASÁRNAP 1 órától 4 óráig Chicago és középnyugat magyar adásait a WGLD FM 102.7 Mc. rádióállomásról Kovách I. Ferenc igazgató 9016 Cottage Grove Chicago, 111, 60619 Tel.: TR 4-2244 GYÁSZJELENTÉS Fájdalomtól megtört szívvel, de a jó Isten bölcs akaratában megnyugodva jelentjük, hogy a legdrágább férj, édesapa, nagyapa, dédapa, testvér, rokon és jó barát a Kraszna, Szilágy megyei születésű VARGO JÓZSEF volt 3034 E. 125 St. Cleveland, ohioi lakos, csütörtökön október 21-én áldásos életének 76 éves korában hunyt el a Mt. Sinai kórházban. Drága halottunk Jakab and Tóth temetkező rendező 12014 Buckeye Rd. kápolnájában volt felravatalozva, ahonnét szombaton október 23-án átvittük az Első Magyar Presbyteriánus Egyház templomába. A Nt. Csutoros István és Nt. Endrei Ferenc lelkész urak által tartott 10:30 órai gyászszertartás után elkísértük utolsó földi útjára a Highland Park temetőbe, ahol örök nyugalomra helyezték. LEGYEN EMLÉKE ÁLDOTT ÉS NYUGODJÉK BÉKÉBEN Gyászolják: bánatos felesége özv. Varga Józsefné, gyermekei Mrs. Norbert Jira (Anna) Joseph, Mrs. George Chegin (Heien) mennye Bözsi, testvére özv. Lukács Jánosné, hét unokája és egy dédunokája. KÖSZÖNETNYILVÁNÍTÁS Hálás szívvel mondunk köszönetet elsősorban Nt. Csutoros Istvánnak és Nt. Endrei Ferenc lelkész urnák, akik a végtisztesség adását oly meghatóan és szívhezszólóan végezték, Jakab és Tóth és Társa temetkezési igazgatóknak a kegyeletes és körültekintő rendezésért, valamint a tisztelendő Hepner Ernőnek, a rokonoknak, barátoknak és szomszédoknak, akik virágot helyeztek a ravatalára és tiszteletet nyilvánítottak emlékére. Hálás köszönettel adózunk mindazoknak, akik együttérzésükkel és tiszteletükkel a gyász nehéz óráit elviselhetőbbé tették. ÖZV. VARGA JÓZSEFNÉ ÉS CSALÁDJA