Szeged és Vidéke, 1912. június (11. évfolyam, 125-148. szám)
1912-06-01 / 125. szám
1912 VI/1 SZEGED ÉS VIDÉKE. Nem fütyül a halas—szegedi vasút. (Saját tudósítónktól.) Három esztendővel ezelőtt — még a koalíció idején — koalíciós politikusok támogatásával egy csoport a szeged—dorozsma—halasi vasútra előmunkálati engedélyt kért. Ezt meg is kapták. Aztán pénzt is kezdtek kérni a községektől és kaptak is ígéretet hozzájárulásra. Persze, több pénz kellett volna és most újból a községekhez fordultak. Halas már megtagadta a több hozzájárulást és most Dorozsma is így fog tenni. Végre belátják az emberek, hogy a sok alföldi kisvasút nem is olyan jó üzlet a közönségnek, mint a vállalkozónak — volna, ha olyan könnyen beugranának az emberek. A szeged— halasi vasútból így nem lesz semmi, csupán akta és terv. TANYÁN. Ahogy itt fekszem a kerti fűben és süti hátamat a nagynehezen előkerült napsugár, a madarak énekén kívül nem hallok — hála istennek — semmi neszt. Az a legnagyobb boldogság az ilyen félnapos vakációban, hogy embermentes a levegő, itt nincs kávéház, zsibongás, vásári zaj vásári tömeggel és intelligenciával. Három bolondos rigó kergetőzik a barackfákon, most keresnek helyet a fészeknek. Egész hangverseny a beszédük, kedves, uj, — aztán, a rémület is elfog! — emberhang tör felém. — Hogy pusztulj el, mán mögén itt vagy ! Leváglak, le én ! Nyomban ott terem a kapásné, fölkap egy venyigeszálat és meghajítja vele a kakast. Szép, nagy állat, hozzá hasonló nem terem a korzón, legkevésbbé a vaskereskedések körül, de még a disznópiacon sem. — Mi baja van, néni, a kakassal ? — Vesszen ki a magja, nem birok vele. Egész nap a szomszéd tyúkokat kiséri, az enyémek meg egyedül kóboroljanak, szegények. Nagynehezen bekergeti a pirostarajos fekete házi madarat az udvarra, ahol jöttére hirtelen porfelhőt ver négy tyúk és illegeti magát, fürdik a homokban. Kettő barnásba játszó sárga, kettő fekete. Ezek még a kontyokat is divatosan viselik, magasra toppolva. A kakas azonban szórakozottan kapargál, közben rúg a lábával a levegőbe és egészen a kerítés mellé húzódik. Onnét tudniillik mégis csak átlátni a szomszédba, viszont ideáira mutathatja, hogy haragszik. Mármint hogy még neki áll följebb. A kapásné elhalad mellette és rálegyint a kötőjével. — Rusnya férge, leváglak, ha meg nem becsülöd magad. Don Juan tovább billen, mintha nem érintené közelebbről az ügy. Kezdődik a dologidő, délig nem törődik vele senki. Amikor azonban húzzák a városban a harangot, az asszony szemlét tart az állomány fölött és hirtelenben megállapítja, hogy a kakas mán mögén nincs sehol. Csak a szőlő végéig halad, ott áttekint a sövénykeritésen és azt mondja : — Csakugyan! Ez azt jelenti, hogy valóban ott a kakas a szomszédban s hattagú kísérettel parádézik. Szebb is kerül amazoknál, mint amelyek őrizetére rendelte a tanyai végzet. Egy kedves kendermagos olyan karcsú, mint valami divatos menyecske, akinek a derekát még nem tudta átélni tíz férfiujj. Pedig elég próbálta már. A többi azonban közönséges, mint egy zsúrhölgy. De hát persze, a másé, ez a kis sikerük titka. De a csoportban nagy álmélkodások történnek, amikor megkergetik a büszke gavallért. Haragos kiáltásokkal kergetik haza. — Az emberektül tanulják el a módját, — dörmögi a kapásné. Alig telik bele tíz percbe, a kakas elmetszett nyakkal hűtőzik egy dézsakutvizben. A tanyásné — vékony, elcsenevészedett — erkölcsi prédikációt mond fölötte, mintha gyászbeszéd volna. — így köll nektök, bár mindegyikőtök igy járna. A tanyás ember ott ül a kisajtóban, a pipáját tömi s amig két csirkekakas mérkőzik az utódlási jog irányában, az ember az ég bárányfelhőit nézi. Mert hát ez alkalmasabb, továbbá arra is jó, hogy nem kell tudomásul venni holmi célzásokat. Fordulat a topolyai Grönfeld ügyében. SZABADKA, június 1. (Telefonjelentés.) Grünfeld Józsefnek, a csaló topolyai tollkereskedőnek ügyében újabb fordulat történt. A topolyai Általános Takarékpénztár r.-t. Grünfeld sógorainak : Robitsek Izidor doroszlói és Robitsek Ferenc bajmoki lakosoknak vagyonára bűnügyi biztosítási végrehajtást foganatosított és mindkettő üzletét lezárta. Fez ostroma. A marokkói forrongás. PÁRIS, junius 1. (Távirat.) Fezből nap-nap után nyugtalanító fairek érkeznek. A veszedelem egyre nagyobb lesz s ezt Liautey tábornok jelentései sem igyekeznek eltakarni. A fölkelők ostromolják a fővárost s bár nem fenyeget az a veszedelem, hogy azt bevehessék, a helyőrség rendkívül nehéz helyzetben van s alig várja a segítő csapatok megérkezését. A legújabb fairek szerint a fölkelők vezérei fölszólitották a törzseket a szent háborúra. Két törzs megtámadta Szefru városát s négy órai faarc után sikerült csak a franciáknak visszaverni a támadást. AZ OLaSZ váLIlSZTálOG. RÓMA, május 30. (Római levél.) Az olasz kamara harmadik olvasásban elfogadta a kormánynak a választójogi reformra vonatkozó javaslatát, mégpedig lényegében ugyanabban a formában, amint azt a bizottság kidolgozta. A szenátusban nem igen fogják a törvényt átalakítani, úgy hogy az június végére már életbe léphet. A törvény 133 szakaszból áll és a szavazók számát három millióról kerek nyolc millióra emeli. Választójoga van minden olasz férfinek, aki a harminc éves életkort elérte, továbbá a huszonegy éves életkortól azoknak, akik katonai szolgálatukat teljesítették. Ez a két új kategória, amelyet a választójogi reform megteremt. Mint eddig, szavazójoguk van továbbra is mindazoknak, akik a huszonegy éves életkort elérték, négy elemi osztályt végeztek és azoknak, akik húsz líránál nem kevesebb egyenes adót fizetnek évenként. Tényleges szolgálat idején a katonák és altisztek, valamint a városi rendőrök nem szavazhatnak. Ugyanez áll azokra nézve, akik állandóan szegény támogatásban részesülnek, valamint azokra, akik csődben vannak. A választókerületek száma Olaszországban 508. Ez változatlan marad. A választási folyamat sokkal bonyolultabb, mint eddig, mert egyrészt az analfabétáknak lehetővé kell tenni, hogy jelöltjükre szavazhassanak, másrészt pedig a szavazat titkosságát biztosítani. Azelőtt a szavazat érvényességét a szavazólappal igazolták, amelyet a választási elnök a szavazóhelyiségben osztott ki és a szavazó írta rá a jelölt nevét. Ezentúl azonban nyomtatott szavazócédulák lesznek, amelyet a borítékkal ellenőriznek, amit az elnök minden szavazónak ad. A borítékokat az államnyomdában készítik, ahol a papírpénzt csinálják. Hogy azonban lehetetlenné tegyék azt, hogy megvesztegetett választók hamisított borítékokkal szavazzanak, a borítékokat megszámozzák. Amikor az elnök a szavazónak a borítékot átadja, ennek számát hangosan fölolvassák és a szavazólistába a választó nevéhez jegyzik. Amikor a szavazó a borítékot visszaadja, a számot összehasonlítják. Miután a valódiságát megállapították, a számot letépik és így a minden jelzéstől megfosztott borítékot urnába dobják. Ha a számot nem tépnék le, a szavazat érvénytelen. A választások épp úgy mint eddig, vasárnapon kint lesznek. Hogy az új szavazójog alapján történő választások eredményét megközelítőleg is megállapíthassák, Luciani volt államtitkár ankétet rendezett, amelynek módszerét és eredményét azonban általában kétségbevonják. A mostani kamarában harmincnégy klerikális van. Az említett ankét szerint az új kamarába hatvanhárom kerülne be. Az alkotmányos pártok, amely fogalomba Luciani ravasz módon konzervatívoket és liberálisokat, ellenzékieket és kormánypártiakat összefoglal, háromszáztizenkilencről kétszázötvennégyre zsugorodik össze. Az alkotmányos demokraták, akiknek ma negyven mandátumuk van, az új kamarában harmincnyolc mandátumot kapnak. A radikálisok száma ötvenről ötvenkettőre emelkedik, a köztársaságiak száma huszonegyről húszra esik, a szocialistáké pedig negyvenkettőről hetvenkilencre emelkedik. NÉPÜNNEPEK. (Saját tudósítónktól.) Egyszerre három nyári mulatság lesz most Szegeden. Egyet a daloskör, egyet az esperanto-társaság, egyet a katolikus nővédő-egyesület rendez. A szegedi daloskör szombaton délután négy órától éjjel egy óráig a Gedóban népünnepélyszerű kerti mulatságot rendez, amelyre a belépődíj személyenkint egy korona. Az esperanto-egyesület szegedi csoportja szombaton este az újszeged vigadó nagytermében táncmulatságot rendez. Ünnepi beszédet mond Muzsnyai Dénes tanár, csoportelnök, szabadelőadást tart esperanto nyelven Kotrisz Andor nyelvmester, Dénes Marcel, Vészi Adél, Schwarcz Boris, Tóásó Valér, Taussig Viktor és Szűcs Lajos pedig szavalnak. A katolikus nővédő-egyesület népünnepe vasárnap lesz a Gedóban. Az árusításra a hölgyek készséggel vállalkoztak, hogy előmozdítsák a napközi otthon ügyét, amelynek javára a népünnepélyt rendezik. A népünnepély, amint látható, nagyszabásúnak és kedvesen kedélyesnek ígérkezik. A népünnep előestéjén, szombaton Raskó Istvánné dr.-né elnöknőnek Polgár utcai lakásánál szerenádot adnak. Fink testvérek elsőrendű női zenekara ma és mindennap a. Szabad bemenet.♦ ♦♦ kávéházban han versenyez. 8 nő, 6 férfi. A Tisztelettel NEUHOLD DEZSŐ.