Szeged és Vidéke, 1916. július (15. évfolyam, 151-176. szám)
1916-07-01 / 151. szám
/ Őszinte vallomások. — Egy ideges ember naplójából. — Éjjel illogikus, de mély, intenzív álmokat látok, — amikor fölnyitom a szemeimet, az álmodott dolgok összefolynak a valósággal. — Istenem, milyen szép, csudás volt, — mondom elbágyadtan az egyik álmodott alakra gondolva és lustán kidörzsölöm az álom buta mámorát szemeimből. Eszmélni kezdek. Eszembe jut, hogy reggel van, pontosan ott kell lennem a hivatalban, az órára nézek. Kilenc óra. — Megint elfelejtettek fölkölteni, — mormogom fogcsikorgató haraggal és gyorsan öltözni kezdek. De hamar elbágyad a dühöm is. Újra az álmodott dolgok villannak meg az agyamban, ma valami rendkívüli dolognak kell történni velem, gondolom, vagy csak sejtem inkább. Tíz perc és készen vagyok az öltözéssel, öt perc alatt megreggelizem. És hol remegek a kitörni nem tudó indulattól, hol meg kéjes vágyakozással gondolok az álomjelenetekre és öntudatlanul, édes nyugalommal elképzelem a folytatását, mintha valóság lenne, így váltakoznak percenként a hangulataim, végre az utcán vagyok. Meleg van, a nap fénye a szemeimbe ragyog, szinte szédülök, olyan álmosságot érzek. Pedig eleget, mondhatnám sokat aludtam. Csudálatos! . . . Most egy asszony jön szembe velem, csipkés, illatos, finom és olyan törékeny, mint egy apró kis porcellánbaba. A szívem keveset dobban, mintha igézet alatt állnék, megbűvölve nézem. Fölizgatott fantáziám működni kezd: Istenem, ez az a nő, akit álmaimban láttam! Soká és hosszan bámulom, megfordulok utána, követem. És nézem, azt hiszem bután, gondolatlanul, pedig az agyamban csak úgy villámlanak a gondolatok. Az asszony észreveszi, hogy követem, zavarba jön. Néhányszor hátranéz idegesen, aztán befordul egy mellékutcára. Tévedett, nem maradok el. Követem hűségesen, az asszony mindinkább megzavarodik, végre bemegy egy házba és eltűnik. Én megnézem az utca nevét és a házszámot és az egészet följegyzem a noteszomba. Aztán megyek a hivatalba. — Elkéstem ! — gondolom szorongva, aztán föllázad bennem valami vad, féktelen harag. — Hát aztán ? Elkéstem, vége ! Délelőtt nem tudok dolgozni. A mindig jobban elmosódó álomképekre gondolok, aztán az utcán látott kis szőke asszonyra. A hangulataim most is éppen olyan váltakozók, mint előbb, ha szólnak hozzám, paprikavörösre gyűl az arcom és dühösködöm, aztán újra ellágyulok valami végtelenül szelíd érzés hatása alatt." Mikor hazafelé indulok, szerű meggyőződéssel hiszem, hogy amint az utcára kilépek, várni fog rám a reggel látott szőke asszony és keserű csalódással a szívemben indulok neki az útnak, amikor meggyőződtem róla, hogy’’ tévedtem. Odahaza komor vagyok, keveset és indulatosan beszélek, pedig tudom, igaztalan vagyok és magamnak is fáj az igazságtalanságom. A kávéházba menet újból találkozom az asszonnyal. Erősen ránézek, ő zavarba jön, elpirul, mintha félne tőlem. Most hirtelen kemény dac tölt el, azért sem kisérem el, gondolom, és büszkén, kevés és keserű örömmel tovább megyek és az a határozott érzésem támad, hogy megbosszultam magam a csalódásért. A délutánt magánosan töltöm el. És a vegyes, váltakozó, kínzó érzések halálosan komor életunalommá válnak Irennem, szeretnék meghalni. Este újra bemegyek a kávéházba, a ruhaállvány melletti asztalhoz leülök. Most egy fiatal pár jön, az asszony is leveti selyemköpenyét. A finom köpeny egyik szárnya a kezemhez ér, az orrom érzi a buja női illatot. Elmennek és leülnek egy távoli asztalhoz. Az öreg ruhatáros látja, hogy egyedül vagyok, azt hiszi unatkozom, odajön hozzám. — Az éjjel nem fog tudni aludni a fiatalúr, — mondja mosolyogva — szép asszony köpenye érintette. Ránézek, mintha nem érteném, aztán kelletlenül, udvariasságból magam is elmosolyodom. Az öreg ötlete bizarrnak, érdekesnek tetszik, szétnézek a kávéházban. — Vájjon melyik az a nő, aki miatt nem tudnék aludni, — gondolom tűnődve, amíg a nőket nézem. Egyszerre összerezzenek, alig pár lépésre tőlem, ott ül a szőke asszony. Észreveszi, hogy nézem, ő is rám néz. Az arcán őszinte ijedtség tükröződik, gyorsan elkapja a fejét és buzgó beszélgetésbe mélyed a mellette ülő fiatalemberrel. Most már szentül hiszi, hogy ellensége vagyok. • Nem tudom levenni róla a szemem, csak nézem halálos elkeseredéssel és tisztán, mint a valóságban, látom újra az éjjeli, illogikus álomjeleneteket, az asszonyt, akit sohasem láttam, de aki álmaimban engem csókolt és most mással beszélget és tudomást sem vesz róla, hogy itt vagyok a közelében. Hirtelen halálos fáradtság zsibbasztja el a tagjaimat, megcsaltnak, kifosztottnak érzem magam. Fizetek, szinte futva sietek haza és éjjel — tényleg nem tudok elaludni. (s. l.) A demobilizálás elrendelése Görögországban. LUGANO, Június 30. A Secolo athéni jelentése szerint közzétették a hadsereg demobilizálására vonatkozó dekrétumot. Paris Élelmiszer-mizériái, PÁRIS, június 30 A belügyminisztériumban ma a párisi városi hatóság és a környékező kerületek képviselői tanácskozást tartottak Páris városának burgonyával és hússal való ellátása dolgában. A tanácskozáson követelést formuláztak meg, amely odairányul, hogy a szükséges mennyiségeket lefoglalás útján ■ bocsássák Páris városának rendelkezésére. Malvy belügyminiszter hajlandónak mutatkozott e terv megvalósítására. A tanácskozások folyamán gazdasági fogyasztójegyek eszméjét is megvitatták, de erre vonatkozólag határozatot nem hoztak. SZEGED ÉS VIDÉKE, 1916 Július 1 iiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiimiimii Telefon 872. sz. iiiiiiimiiiiniimiiiiiiiiiiURANIA iiiiiiiiimiiniiiiiiiimiiiiiiiii Telefon 872. sz. iimiiimiiimtiniiitmiiiiiiii Sombaton és vasárnap) Július hó 1-én és 2-án: A legértékesebb filmszenzáció! Doktor Imhoff: Dráma 6 fölvonásban. Írta: HANS LAND. — A főszerepeket ERICH KAISER TITZ és LOTTE NEUMANN játsszák. A fővárosi szezon legnagyobb sikere. Előadások délután 5, 7 és 9 órakor, vasárnap délután 3 órától kezdve. 9 órakor számozott helyek. Gyermekjegyek csak az első előadásra érvényesek. A 18 éve fönnálló gépre- fogyfutom a város! bérházban a rendőrség mellett van és marad. Nevemre ügyeljen, meg ne tévesszék. Fiókraktáraim nincsenek. Világhírű PFAFF- varrógépek, Pathephonok,kerékpárok, írógépek és lemezek fölerakata, legolcsóbb és legjobb beszerzési telep a 6, 9 és 10 korona.a részletre. *■ Szántó Jéxmtíff széphiktáros. Bruszilov az orosz offenziva nadrfaglpiPÉI. Az orosz vezérkar jelenti június 27-ről. A Gsernovictól nyugatra fekvő vidéken csapataink az ellenséget átvetették a Dubuchec patakon, amely Zaplatochnál ömlik a Pruthba dél felől. A legutóbbi jelentés szerint a Bruszilov hadserege által ejtett foglyok száma és a hadizsákmány a következőleg emelkedett. Június 4-től 22-ig 4031 tiszt, köztük tábornokok és katonaorvosok, 194,041 katona, 219 löveg, 644 gépfegyver, 196 bombavető, 146 tüzérségi kocsi és 37 fényszóró jutott a kezünkre. A Balti-tengeren és az Irrbeni tengerszorosban harc folyt három vízi repülőgépünk és négy német repülőgép közt. Egy ellenséges hydroplánt lelőttünk és a tengerbe esett. Az ellenség hasztalanul kísérelte meg a repülőgép megmentését. Bomba és gépfegyvertűzzel megsemmisíttetett Repülőgépeink sértetlenült tértek vissza a kikötőbe Megjegyzés: Doni kozákjaink merészségének példájaként a következő esetet jelentik: A Dnyeszteren való Snowsdownál történt átkelés alkalmával a kozákok egy része teljesen mezítelenül, csak fegyvert tartva a kezében, kelt át a folyón. Miután a túlsó partot úszva elérték, az ellenséget szuronnyal támadták meg, egy részét leölték, a többit foglyul ejtették és az elfoglalt állást erősítések érkezéséig tartották. (M. T. I.) VDODoroszágyú Luck körül KÖLN, június 30. A Kölnische Zeitung-nak a Luck körüli orosz áttörési kísérlettel kapcsolatosan azt jelentik, hogy az ott lefolyt 36 órás pergőtüzet 4000 ágyú ontotta. A Bruszilov-féle új módszert, amely szerint a pergőtűzbe a saját előnyomuló gyalogságukat is belefoglalják, itt is alkalmazták. Az embertömegeket a szó leghajmeresztőbb értelmében kergették előre. A borzasztó küzdelem ebben a világháborúban most először nem mutatta a modern csata képét.