Szegedi Napló, 1913. április (36. évfolyam, 80-103. szám)

1913-04-03 / 80. szám

Szeged, csütörtök SZEGEDI NAPLÓ 1913. április 3. 80. 87. amely még meg sem alakult? Nem lesz-e ez az albán állam a maga faji, vallási, nyelvi keveredésével újból a Kelet puskaporos hordója ? Kérdések ezek, amelyektől manap európai béke vagy európai háborús nyomorúság sorsa függ s ezek a kérdések manap fent táncolnak a szuronyok hegyén. .. Diplomáciánk kudarcának oka. Sok találgatásra és magyarázg­atásra adott már okot a balkáni események óta Ausztriai- Magyarország diplomáciájának viselkedése. Magyarázták katonai részről, kommentálták »beavatott« forrásból és félhivatalosan kiadott jelentésekben fűztek hozzá reflekstálókat. A diplomácia azonban fölényes volt és alagyui­, előkelőséggel burkolózott be a hármas­­ szö­vetség kasmír kendőjébe. Nem hangzottak el kijelentések az ajkáról és a­­jtó tehetetlenül bámulta csodálatos ener­­váltságát. A Prohászka-affér sémi hozta ki sod­rából, előbb a területi integritás, a­melyre­ esküdözött, sem ingatta meg jóhiszeműségét, megcsörgette sarkantyúját és Petár király meg Nikita tovább törték a borsot az orra alá.­­Tanácskozásokat tartottak. Megmozgatták a­ szö­­vetségeseket, de ennél nem mentek­­tovább. Mintha bizony kifogytak volna az ötleteikből. Már, már el voltunk szárnva a nagy titok­­zatosság leple alatt készülő legro­sszabbra, kül­földi lapokból értesülvén az itteni események­ről, de mielőtt végleg­­kétségbeestünk volna, diplomáciánk gondoskodott pikantériákról és lefújta az egész hühlót. Éppen abban az idő­ben, amikor egyik londoni világlapnak meg­jelent Budapesten a hí­dijludósítója. Amikor az­tán újból informálódhattunk diplomáciánk mű­ködéséről. " Miután a diplomácia­i­ állásfoglalását,­ úgy a külföldi, mint a magy­ar sajtó elintézte, a leg­­­különbözőbb tévedésekkel, nem lesz érdekte­len röviden financiális szempontból megvilá­­gítani, hogyan áll egymással szemben a hár­mas szövetség (Németország, Ausztria-Magyar- I ország és Olaszország) és a hármas entente I (Anglia, Franciaország­ és Oroszor­szág), am­e­­­lyek között tudvalevőleg az utóbbi időben sú­lyos és máig sem tisztázódott ellentétek üt­köztek­­össze. Ez az összehasonlítás pénzügyi­leg annál is érdekesebb, mert esetleges h­áború esetén hármas szövetségünknek, mindenekelőtt a hármas entents-tal, amelylyel szemben az utóbbi idők tanúsága szerint ugyancsak súlyos aggodalmaink lehetnek, számolni kell. Tudvalevő, hogy háború esetén az arany­­készlet játsza a döntő szerepet, tehát ebből a szempontból kell bírálnunk a pénzügyi hadi készültséget. A hat nagyh­atalom jegybankjai­nak 1913. március első heti státusából a kö­vetkező táblázatot állíthatjuk össze: Ha most a két szövetséges csoportnak érc­­állományát és bankjegyforgalmát különválaszt­­juk, akkor azt látjuk, hogy a hárm­as en­tente jegybankjainak aranyállom­ánya 7987 mil­lió frank, ezüstállom­ánya 843 millió frank, bankjegyforgalma pedig 10.899 millió frank. Ezzel szemben a hármas szövetség jegyki-­ bocsátó bankjainak aranykészlete 3 ezer 865 millió frank, ezüstkészlete 788 millió frank és jegyforgalma 7255 millió frank. Látható, hogy a hárma­as entente aranykész­lete több mint kétszerese a hármas szövetség aranyállományának. E számokból még az is kitűnik, hogy a hármas entente, bankjegyforgalmának 37®/6-os arany fed­ezetei van, míg a hármas szövetség­­jegyforgalmá­­nak aranyfedezete csupán 25®/o. Ezek szerint a hármas entente bankjegyeinek átlagos 20 százalékkal magasabb aranyfedezetük van, mint a hármas szövetség ál­lamainak. Arany, vagyis hadikincs dolgában tehát a hármas entente lényegesen jobban áll, mint a hármas szövetség. Talán ebből is magya­rázható az a diplom­áciai kudarc, a­mely a hármas szövetséget ebben a mostani krízis­­ben folyton éri. Mert természetes, hogy az ilyenformán pénzügyileg gyöngébb hármas szö­vetség minden vonalon kénytelen engedni az anyagilag jól felkészült hárm­as entents-nak. ARADMEGYE A KORMÁNY ELLEN. Éles ostorcsapások érik Lukács László és Tisza István ren­dszerét a vidéki vármegyeházakon. A napokban Zemplén és Szabolcs, ma pedig Aradmegye közgyűlésén suhogott felettük a legvehemensebb ellenzéki kritika. Lázár Zoárd dr., volt képviselő, a megyei ellenzék vezére, kezdte a kormányellenes kirohanást. Szóvá tette az 1910. évi törvényhatósági bizottsági választások dolgát. Ezeket a feneketlen kor­rupció jegyében vezette annak idején a munka­párt, úgy hogy a közigazgatási biróság meg­­semmisítette a szennyes után szerzett huszon­hat megyei mandátumot. A közigazgatási bíró­ság ítéletét azonban nem publikálta a megye vezetősége. Hallgattak vele egészen máig. Majd Ooldis László dr. tiltakozott román nyelven a nemzetiségiek meggyanusítása ellen, mintha ők Tiszáékkal paktálnának. Tiltakozik az ilyen híresztelések ellen. Az aradmegyei románság — úgymond — ha lehet, még bizalmatlanabb a törvény- és szószegő kor­mánnyal szemben, mint volt eddig. Az arad­megyei románság nem fogja a jövőben tét­lenül nézni, hogy Lukácsék egyéni érdekeik és falánkságuk kielégítése céljából letiporják az országot, így beszéltek az ellenzék em­berei s a munkapárton nem akadt egy hang sem, amely védelmébe vette volna Tiszát és barátait. ■ Arany-Ezüst-Bankjegy­készletkészlet forgalom millió frankokban Orosz bank .... . 3605 195 4058 Francia bank . . . 3212 618 5761 Osztrák-magyar bank . 1277 261 1600 Német birodalmi bank . 1201 377 2532 Olasz bank . . . . 1387 150 2120 Angol bank .... . 1170 30 1080 II. Kriszpinusz érkezett hozzá. Már messziről kiáltott feléje: — Mi az, Rádiusz? Magadra hagytak? . . . Szegény barátom! És mikor odaért hozzá, gyöngéden fogta át karjával a beteg Badiosz vállát. — Nem baj, nem baj, — nyugtatta meg Badiusz — hidd el, jól esik néha,­ha egé­­­szen magamra maradok. A gondolatainkat nem zavarja senki. — Akkor megyek, akkor megyek innen, Badiusz; nem akarom, hogy az én jelenlé­­­tem . . . Bágyadt mosolylyal tiltakozott az ideges ifjú: — Csak nem gondolod tán, hogy ez r­ád vonatkozott? A rabszolgát értettem. — És hol já­rtak most a gondolataid? Bi­zonyára otthon, az ager campanuson, a mare inferum vagy Tuscum mellett? Badiusz habozott egy kissé: — A lelkem nem járt olyan messze. Rátok gondoltam, a te jóságos szüle­idre, akik en­gem vendégszerető házukba fogadtak, reád, Kriszpinusz, aki olyan hűséges barátsággal árasztod el az idegent és­ aztán a te kis roko­nodra, Hosztiliára, akinek gyöngéd ápolása nagyon siettette a gyógyulá£om­ at. Hogy is fogom én majd mindezt a sok jóságot nektek m­egköszönnni? — Erre most ne legyen gondod, Badiusz. Most egyébr­e ne legyen gond­od, mint arra, hogy erősödjél és t­alpra állj! — Oh, én nem felejtem el a ti jóságtokat, Kriszpinusz, nem felejtem el soha. A ven­d­égszeretet szentsége, mely a vérrokonságnál is kötelezőbb, fűz ezentúl szorosan tehozzád* A vendégszereteté, mely ősi hagyomány sze­rint örök szövetségre kapcsolja a lelkeket Csakhogy nekem nincs szükségem szematán­­emlékjelre, mely a vend­égszeretetet majd min­denkoron eszembe juttassa. Az én szematám a hála érzése lészen, melyet minden iram­­nam lelkébe fogok plántálni a te dicső csa-‘ ládod iránt. ■ — Mi csak azt tettük, Badiusz, amit egy jó barátnak ,mindenki szívesen megtesz, ha te a hála érzését plántálod majd bele min­den hozzátartozód szi­vébe a m­i családunk iránt, mi viszont szeretettel " gondolunk min­denkor arra a nemes idegenre, aki hajlékun­kat megtisztelte és akivel a vendéglátás szent­sége — minden körülmények között — örök szövetségbe kapcsolt bennünket. — A hála mindig élni fog a szívemben, Kriszpinusz. Erre esküszöm. — Ne esküdjél, Badiusz. A hála olyan nö­vény, mely néha kicsirázik ugyan, de soh­a virágot nem hajt. Legfölebb a gyűlölet vi­rágát. Én most megyek, Badiusz a fórumra. A ve! III. Badiusz pedig nem is sejtette, hogy szivé­ben máris selkedezett a gyűlölet virága . . . IV. A­ szép Hosztiliához így szólott Badiusz egy nappal elutazása előtt: — Sok jóságodat, a mivel irántam visel­tettél, Hosztilia, nagyon köszönöm. Nehezem­re esik elhagyni ezt a kedves helyet, a­hol annyi szeretetet tapasztaltam. De legfőkép­­pen nehezemre esik eltávozni innen azért, mert tőled­ is búcsút kell vennem. Hosztilia lesütötte a szemét és az arca olyan volt, mint a festő hajnal. Badiusz folytatta: — Mikor beteg voltam és te itt sürgölőd­tél körülöttem és én éreztem a te kis kezed­nek enyhet adó gyöngédségét,­­sokszor aggódva gondoltam erre a pillanatra. Hogy is tudok én majd meglenni te nélküled, Hosztilia? Hogy is indok én majd innen eltávozni? És lázas álmaim elhitették velem, hogy te ... te Hosz­tilia, nem bocsájtasz majd el engem innen — egyedül. Hosztilia most hátr­aszegte a fejét. — Hogy érted’ ezt, Badiusz? — Hát nem sejted? . . . Lásd, az én szülő­földem nagyon szép vidék . . . lásd ott a Ti­­fala & a Taburusz tövében virágok virágza­nak és szerelemről zengenek a madarak- Ha te, Hosztilia, eljönnél oda én velem. És to­vább gyógyítanál. Gyógyítanád­­az én beteg szivemet Esdeklő pillantást vetett Hosztiliára ... és feléje tarta a karjait. A leány elsurrant méreje és o jóságos, de határo­tt hangon mondta: — Én már másé vagyok. Hiszen már a sponziliát is megtartottuk . . . — És . . . és szereted azt a . . . azt a m­á­­sikat? Kissé pajkosan szólt a leány: — Persze, hogy szeretem. És talán azért, hogy ne kelljen többet val­lania, vagy talán, mert a kertben lépés zaja

Next