Szegedi Uj Nemzedék, 1944. augusztus (26. évfolyam, 183-192. szám)

1944-08-13 / 183. szám

SZEGEDI ÚJ NEMZEDÉK //. Váry J­ános Avany! Pece Palesi haditudósítása a som­ogyitelepi villamoson Amikor valahol­­, Takaréktár­ utca táján felszálltunk a Somogyi-telep felé sdrömpölő villamosra, már javában folyt a mese. Az öreg, aki nagy hangon adta elő bámulatbaejtő 1914—1918-as világháborús élményeit, a kocsiperron padlóján ült s a lábát a nem felszálló oldalon, a rácsosajtó alatt lóggatta ki, szinte kéjelegve. Ruhája csaknem ca­­fatokban lógott rajta, kalapjából leg­­alább másfélkilónyi egységes­ szappant lehetett volna kifőzni és két-három od­­vas fogva ritkult agyarában büdös füst,­karikákban szortyogott a makrapipa. Zsák­ tarisznyája és egy irgalmatlan piszkos, de igen öblös vászonzacskója mindenféle összekoldult holmival, éle­­lemmel volt kitömve. Apró egérszemet a mese hatása alatt fényesen csillogtak elő borostás ábrázatából, amely úgy nézett ki, mint a vadgesztenye gubacsa; mintha palántafúróval ültették volna el a szakállát-bajuszát hu­sz és egyné­­hány éves korában. Férfiak, asszonyok, gyerekek álltáig körül, s a kocsiperronon minden talp­­alatnyi helyet elfoglaltak. A kalauz hölgy kissé dühös volt az öregre, már furtsdnem leszállította, de az öreg „vi­­téz" nem hagyta magát: — Micsoda! Hagyjon engem békén a kisasszony, voltam én már különb he­­lyen is, mint ezen a vacak villanyoson! liuszár vagyok én, világháborús hu. Szár, azt a betyár...­S olyan kacska­­ringós káromkodást vágott ki, hogy ez­­után már senki sem kételkedett hábo­­ru­s a huszár mivoltában. — Tudja,e legalább hol van Semicic, Sztaniszlau, Csernovic, Krasznograd, Vitebszk, Gomel, Cserkaszt, Harkov, Krivograd, meg a rosisznekesség tudja még micsoda? — kérdezte nagyhangon. — f­ogalma sincs! Mi? Nahát, én min­­denütt ott voltam. Lóháton jártuk be fél Muszkaországot! Ha kidúlt valame­­lyikünk alól a ló,­hát az addig futott mellettünk, míg valamilyen kozákcsa­­pattal nem­ találkoztunk, akkor aztán, adj neki! De lett ló, a Ponclulát! Hűű, de egyszer azt hittük, hogy mindannyi­­an ott hagyjuk a fogunkat. Valahin Harkov közelében portyáztunk, már egy hete nem volt lenn a lábunkról a csizma, legtöbbször a nyeregben alud­­tunk, még a lovak is menetelés közben kiridikáltak ... Egyszeresek hátrakiált­ói százados úr: „Fiúk, vigyázzatok! Bal. Tos kozákcsapat közeledik." Pillanatok alatt fölfejlődtünk és szembefordultunk a muszkákkal. Úgy mentünk rájuk, mint a förgeteg! Hanem nagy fába vág. Tű­k a fejszénket, mert a­ kozákok tíz­­szer annyian voltak, mint a mink. Dehnt már csak szégyenszemre sem fordul­­tunk vissza, hanem egyenesen közéjük. Egyik , cimborám alig csaphatott szét maga körü­l, már­is átdöfött hassal bu­kott le a lováról. Engem is szorítottak kegyetlenül: öten is közrefogtak! Mon­­dom: no Palcsi, ha „iparkodsz", Istég ebédnél találod Szent Pétert! Úgy járt a karom, mint a motolla, a kardom­on véres posztódarabok lógtak cafatokban, a ruhám, a lovam mercadta vér volt. . a kozákok meg egryre szaporodtak kö­rü­lőttem. Már egészen egyedül voltam., a többiek átvágták magukat a kozáko­kon ... Fáradt lassan mind a két ka­rom, hiába cserélgettem a kardomat. Ekkor villámgyorsan egyik horihorgas kozákhoz rágtattam­, akinek a lova akkora volt, mintha emeletes lett vol­na, átugrottam a háta mögé, leszorítot­­tam a karját, avval osztán belevágtam a sarkantyúmat a nagy­ dög ló oldalá­­ba. Naffyot ugrott és úgy vágtatott ke­­resztül a muszkagyűrűn, mint maga az ördög táltosa! Csak vagdaltam a sar­kantyúmat az oldalába, fönt meg a muszkát szoritottam kegyetlenül... Repültünk, oszt a koma is úgy meg volt lepődve, hogy nem is próbált vé­­dekezni. Félóra múlva utólértük a töb­bieket. Ekkor már elengedtem a musz­­kámat, leugrottam a lóról és jelentet­­tem a százados úrnak, hogy szerencsé­sen megérkeztünk. A százados úr ke­­zet fogott velem, oszt csak annyit mon­­dott: „Jól van kis Pöce. Ezért fölter­­jesztelek a nagyezüstre"... Még fel sem tudtunk eszmélni, má­ris folytatta az öreg a mesét: — Galíciában egyszer még kettesben portyáztunk Pataki Matyival. A ló. Vak szügyig gázoltak a hóban... Ke­­gyetlenül hideg volt, de olyan, hogyha kilöktünk, a pökés megfagyott a leve­­gőben, oszt koppanva gurult tovább a havon. Mondom: ketten baktattunk a Matyival. Alig szóltunk egymáshoz, mert attól féltünk, hogyha ki­nyitjuk a szánkat, a szánk padlásához fagy a nyelvünk. Egyszercsak valami feketeséget vettünk észre jó messzire előttünk a havon. Azt hittük, hogy a muszkák gyűlnek felénk hason csúszva Megsarkant­yúztuk a lovakat. Elébü­k, mégha százan vannak, akkor is! Hüű, megijedtünk ám, mikor megláttuk, hogy a feketeség nem a muszkák, ha­nem­ farkasok! Mondom a Matyinak: „Szerbuc Matyi. Búcsúzzunk el, míg lőhet." De gyüttek ám ránk a farka­­sok, lőhettek vagy ötvenen. Lőni nem szabad, mert eláruljuk magunkat. Ki a kardot, neki a farkasoknak, oszt szab­daltuk a bundájukat kegyetlenül, de annál vadabbak lettek. A lovak is fél­­tek, de mink is féltettük a lovakat, annélkü­l hogy a fenébe megyünk túsz­­sza ebben az irgalmatlan nagy hóban. Mondtm: „Csülökre Matyi!“ Avval már ugrottunk is le a lóról, hadd fus­­sanak, majd visszafüttyentjük. Mink meg aztán neki a farkasoknak. Az egyik leszakította a köpönyegöm, meg a blúzom ujját egybe, úgy, hogy csu­paszon maradt a karom. Aztán nekem­ rontott, eltátotta a száját! Egy pillana­tig elállt a szívverésem, de csak egy pillanatig, mert a másik pillanatban ökölbe szorítottam a kezemet és belé­­vágtam a szájába, de olyan erővel, hogy beleszaladt végig, oszt a farka alatt gyútt ki. Elkaptam a farkát, visszarán­­tottam a kezemet és­­ kifordítottam a dögöt! Kifordítottam én így vagy ti­zet, oszt mind odadobáltam a többi­eknek. Azok nekik estek, még össze is marakodtak rajtuk. Mikor újra lóra­ ültünk, Matyi kezet nyújtott: „Köszö­­nöm, komám, megmentetted az életee­met... Ha elmondom a százados úr­­nak, biztosan fölterjeszt az arany vitéz­­ségire." De aztán ez a fölterjesztés va­­lami­ért abbamaradt... Fékez a villamos, a végállomáshoz értünk. A kalauzhölgy gúnyosan szól az öregre: —No most már eleget hazudott kend, leszállhat... Az öreg sértődötten, kapta fel a fejét:­­ — Méghogy hazudtam.?! Hát ne tud­­jak a villamosról lemenni, ha... A kalauznő kétségbeesett: — Nem, nem! Nem hazudott! Inkább elhisszük minden szavát, csak pakoljon kend! Mindenki jóízűen nevetett és lassan kiürült a kocsi. Az öreg is szedi mo­­tyóját és komótosan lekoszolódik a lépcsőn... Egy csomó emberrel Tápé felé indul. Tovább mesél nekik: — Ez semmi! Hátha ott letek volna, mikor... De a mesét lassan elnyeli a távol­­ság... és az öreg füllentő görbe, ron­­gyos alakja is egyre kisebbre zsugora, diff, csak a zsírosságtól fényes kalapja csillog messziről még egy darabig a forró napfényben, mintha sárgarézből lenne... (vasas) ^^^m­sssmmnmmsmsm"­ latlan sz­emérmével — századparancs^ nok helyettes vagyok. Amint látjuk itt­­« a leventevitéz., menynél bevált ifjúvezető rendszer áll. — Átesve a formaságokon megtud-­­juk, hogy a fiatalember, andhez szeren­,­csénk van, az idén érettségizett a siker­ben és mint vezető szellem itt tekin­télyes pozíciót tött be. Megtudjuk tőlel, hogy mintegy negyedrésze a zászlóalj­nak érettségizett diákokból áll. A to­vábbiakban elmondja, hogy többen van­nak itt vele egy­ írásúak, akik már me­hettek volna állásba a nyáron szép fi­zetéssel, vég­zettségük után az őket meg­illető helyre, de ők átérezték az ügy, fontosságát — meg netán ilyenkor érett­ségi után szeretne az ember bármilyen formában is diást lenni — és inkább ezt választották. Egészen érdekes dolog ez a munka­­tábor. Foglalkoztatás és kereseti lehe­tőség, mert nyolc, azaz 8 pengő napidí­­jat kapnak itt ezek a középiskolás diá­k­ok. Bizony nem egy olyan fiú van itt, akit azért tölt el a boldogság, mert elő­ször szeres a két keze munkáját vsd pénzt Tíz naponként kapj­ák­ a zsoldot, hatamásan, De­ nemcsak a szó szoros ér­telmében vett parlagon heverő energia felhasználását célozza a diákok foglal­koztatása, hanem az egyre nagyobb­ létalappal bíró kollektív szellem el­mélyítését és ártolását A magyar törté­nelem kapcsán megismert militáris disciplína, a katonai fegyelem többé ezeknek a fiúknak nem fogalom, ha­nem valóság! Katonai fegyelem, amely­hez a fegyelemtartó vezeti részéről a legteljesebb körültekintés társu. Fi­gyelembe veszik az egy­edek gyenge fizikiumá­t és az esetleges képességei­t. Tehát nem madáchi fallanszterrel fa-, lájkozunk itt, hanem egy modern és minden eresztékében helytálló rend­­szerre. A fentiekre eklatán a példa Emmerling Rezső és Prohászka Nándor, mintei szolgálatos diákok megbízatása, ők a konyhán teljesítenek szolgálatot, nem azért mintha a ■rupllpucolás­e­­rény, de kenetfeketítő, hátat fárasztó mesterségére lennének predesztinálva, hanem mert ők a beszerzők! Két főe­­resk­edelmista diák kellő üzleti érzék­kel. Ma is remek ebédjük lesz a fiúknak. Legénységi kosztot kapna­k ami amel­lett, hogy izles­s, bőséges is! És ez a fontos! A kondérnál állunk és látjuk, hogy vannak itt már másodszor is re­petáért A vajszívű szakácsbácsi min­denkinek ad, aki elég élelmes. Épp mert jött egy késői repetáris, akinek igényeit azonban már az üres kondér­­ból nehezen fogják kielégíteni. Ma szombat van és rögtön ebéd után vonulnak haza a fiúk, megint nótaszó­­val, teli torokkal énekelik végig • Kálvária-utat Még az oszolj előtt kánonban elének­­lik, hogy „Szeged város főutcáján ... Az oszolj után csoportokba verődve mennek haza, az extravagánsok kivé­telével, mert ők előbb lapá­tostul vagg­, mennek a Korzón és dúdolját a mí­­gufószerkesztette kubikos indulót. (k) Vígan kezelik az ásót , meg a lapátot a szegedi munkaszolgálatos diákok Szeged, augusztus 12. Akik nem értesültek arról, hogy a honvédelmi miniszter a felsős diákokat munkaszolgálatra hivatta be, azoknak problémájukká vál, mit keres a város utcáin kora reggelenként az a sok diák. Hiszen nincs iskola. Mit csinál ez a rengeteg diák? Szegednek három gimnáziuma, egy kereskedelmi iskolája valamint két szakiskolája van. Ezeknek diákjai már mind ásóval-kaipával felfegyrverezve közlekednek reggelenként- Éppen most siet el mellettünk két munkának neki­öltözött diákfiú. Villamosra szállnak, velük tartok. Legelőször is az ásójuk kapja meg az érdekődésü­nket. Az ásó — már ahogy mi ehhez értünk — szak­szerűen karban van tartva. Amikor elismerően legeltetem a sze­mem ezen a katonás szerszámon, rög­tön elárul a másik fiú egy intimitást! — A villamoson haragszanak a „ci­vilek“ ha piszkos ásóval utazunk, mert felszállásnál, leszállásnál, — meg a szo­rongásnál — bopony 66S3WDisakolj. Ezért az ember a szerszámját szereti rendben tartani. Lassan kiértünk a munkahelyre. A belvárosi temető villamosmegállója a gyülekező hely. Barátaink éppen vég­szóra érkeztek, sorakozó, irány a mun­kahely. Nótascóval vomilnak a fiúk. Ez a sok mutáló kamaszhang, bizony nem kelti azt a benyomást, mint mia az m. kir. Operaház ének­kara énekelne. Már a dalok miatt sem, mert szó ami szó, nem klasszikus értékű dolgokat fújnak a fiúk, hanem csa­k olyant amire jól lehet menetelni... Megérkeztünk! Mély formájú valami az, amit hangyaszorgalommal mélyíte­nek ezek az ambiciózus fiatalok. A szá­­zadparancsnok­ok­­beosztják a százado­kat, ki fog talicskázni, ki lapátolni. Megindult a munka. Nem akarjuk a munka menetét feltartani, odamegyünk egy az árokpartján dolgozó fiúhoz aki kérésünkre elmondja, hogy milyan funkciót is tett itt be. — Hát — kendi az öntudatosak sak. Balkán exp. import oszt. felállításához áll keresk. ügynökségem vezetéséhez képzett lökéstársat (nőt) keresek. Képviseletet vállalok a fedezettel,, jeligére a kiadóhivatalba továbbítani.

Next