Székely Lapok, 1903. január (43. évfolyam, 1-25. szám)

1903-01-01 / 1. szám

2-ik oldal­ ­atkozó szabályrendeletet a polgármester hozzájárulásával levették a napirendről. A városi gőztéglagyár 1. évi üzeméről szóló jelentés tudomásul vétele után engedélyt adtak a honvéd katonai kincstárnak, hogy a laktanyában 14 ezer kor. költséggel konyhát és raktárakat építtethessen. Erdeházy János orsz. gyűl. képviselő indítványára fölkérték a kormányt, mi­szerint az uj, VII. csendőrségi kerület székhelyévé városunkat tegye. Több fizetési előleget utalványoztak ki s tudomásul vet­ték az 1903. évi legtöbb adót fizetők vég­leges névjegyzékét. Utolsó ülés lévén ez évben, dr. Bernády György polgármester köszönetet mondva a közgyűlés tagjainak és főispánnak az év folytán tapasztalt támogatásért, boldog újévet kívánt, mire főispán a gyűlést bezárta. Kinevezések a pénztárnál. Dr. Bernády György polgármester ma nevezte ki az új szervezet szerinti kisebb állásokra az­ egyes embereket a városi pénztárhoz a következőkben: Első, vezető végrehajtó Vásárhelyi Sándor, I-ső végrh. Rainer Fe­­rencz, Il-ik Imreh Sándor, III-ik Orbán Ferencz. Kisegítő, ideiglenes végrehajtó Szacsvai Géza. Becsüsök : Gáspár Albert, Gálha Ferencz, Viski János és Tolnai Dé­nes. Kisegítő, ideiglenes becsüs Simon Albert. Nevezettek ma délben már le is tették a hivatalos esküt a dr. Bernády György polgármester kezeibe. Áthelyezés és véglegesítés: Dr. Bernády György polgármester Nyridsány Kristóf pénztári írnokot a városi számvevőséghez helyezte át, egyben kifejezvén neki teljes elismerését eddig tapasztalt lelkiismere­tes, pontos szolgálataiért. Ugyancsak a polgármester Demeter Jó­zsef tanácsi szolgát ezen állásában vég­legesítette. S­ZI­MAI Levelek a színházból. XLVII. A „Kaméliás hölgy.“ Kedves olvasó! Nicskyné Ilona ezt az elkoptatott, idejét múlt drámát választotta jutalmául. A kö­zönség elismerésének jele, hogy mennyire tudja értékelni a Niczkyné művészetét, az, hogy mégis megtöltötte a színházat, sőt két szép csokorral is kedveskedett. A­mig a fiatalos hév és szenvedély tol­mácsolására kellett vállalkoznia, addig nem volt elég üde, annál mesteribben játszott ezután s megrázó erejű volt a haldoklása. Lomniczy kissé hideg volt partnerének. A többiek------na, na! Hived Manfred. MI ÚJSÁG?! 1902. deczember 31. — Boldog újévet kíván a szerkesz­tőség ez újság minden jó barátjának, s minden ellenségének is! Barátjai bizalma és jóakarata serkenti az ellen­ségeivel való tisztességes harczra!... És a becsületes küzdelemben minden­kinek meg lesz a boldog újéve, mert annak igáját csak a közérdekért vall­juk gyönyörűségesnek! Székely Lapok, Maros-Vásárhely, 1903. január hé . Lapunk mai száma utolsó ez esztendőben, — de, miután az írás szavai szerint is az utolsókból lesznek az elsők, bizodalommal nézünk jövő évi szakadatlan munkásságunk elé, remélve azt, hogy tisztességes fáradozásaink olvasó­közönségünk részéről kellő méltánylásban részesülnek. Eddig sem volt panaszunk egymásra,­­ ezután sem lesz, úgy hisz­­szük. Az új év első napján, mivel azt nemcsak a kalendárium, de a közérzület­et igazi ünnepnapnak teszi, nem adunk la­pot,­­ de azután fokozódó munkakedvvel naponta dolgozunk.­ ­ Január 10-ike. Fényes, nagy nap lesz ez városunk jó­tékonyságának történetében. A Nőegylet és Clotild árvaház lelkes tagjai kezet fogva így gyönyörű műsort állítottak egybe, mi­lyenben közönségünk végideje nem gyönyör­ködhetett. Ajánljuk is ez estélyt jó eleve olvasóink figyelmébe. Készüljön mindenki reá úgy, hogy megjelenik ott, támogatva ezáltal két humánus czéit s szerezve ma­gának egy kedves estét. A belépti­ díjak következők: Páholy 12 korona, ülőhelyek 2 kor., karzat 1 fő sor 2 korona, 2-ik sor 1 kor. Jegyek előre válthatók Fogolyon, Temesvári és Márványi kereskedéseiben. Műsor: 1. Zongorán játszik Klein Leona. 2. Szigetvári vértanuk I. felvonása. Sze­mélyek? Znfiyr Miklós:­­'“Ugron Gábor, Jurinics Lőrincz: X­X­X. Mária, Bórincz neje: Dr. Bernády Györgyné. Anna, Mária testvére: Tóvölgyi Margit kolozsvári szín­művésznő. J Csáky Bertalan, öreg nemes: Szekeres János. Serénk, Zrínyi híve : Orbán Balázs. Szelim : Blipmenfeld Lajos. Magyar főúr: Szász Ödön. Magyar úrnők, zászlós urak. 3. Spanyol táncz, előadja: Carbone Jánosné. Műsor után táncz. Színtársulatunk — — megy. Megy------ha mehet, mint azt alább ecseteljük. Menni akar szóval e hó 4-én Szász Régenbe, melynek műpártoló közön­sége máris szép kilátásokkal kecsegteti ottani rövid szereplését. Ezt a pártolást nagyjában meg is érdemli a színtársulat, — ha annak marad. Az utolsó napoktól a­z ebben a közönség pártolásától függ, hogy ne bomoljék elemeire a jobb sorsra érdemes gárda. Hát mi őszintén kívánjuk, hogy a­mit a székely fővárosban nem ka­pott meg, megnyerje a szász város mind­két nemzetiségű intelligentiájától. A nagy katonai hangverseny, melyet derék háziezredünk jan. 3-án ren­dez a Transsylvaniában a városi szegények és a katonai karmesterek nyugdíjalapja javára, a következő díszes műsorral ékes­kedik: 1. Nyitány „Libussa“ operához (Smetana­) 2. Első magyar Rapsodia (Liszt) 3. Andante cantabile vonós négyes (Tschai­­kowski op. 11.) 4. Leonora nyitány 3 sz. (Beethoven.) 5. Gyászinduló Siegfried ha­lálánál az „Istenek alkonyából.“ (Wagner.) — Hangverseny után táncz lesz. A szép estélyre sokan készülnek. A calicó bál elnapolása. A vörös kereszt egylet női választmánya által a népkonyha javára tervezett calicó­bál, a nőegylet és leányárvaház pénztárai gyarapítására január hó 10-ére kitűzött estély miatt egyelőre levétetett napi­rend­ről, hogy aztán február közepén annál fényesebb sikerrel legyen­ megtartható. A nagyernyei véres verekedésről írott, tegnapi hirünket a következőleg egé­szítjük ki: Az esetnek tulajdonképeni oko­zója épen maga a sértett Csiszér György. Ő ugyanis két társával a fogadóban legény­kedve, az utczára küldötte Nemes Gábort s mikor az kiment, utánna mentet, meg­verték, innen Nemes hazament és egy da­rab fával és a csizmaszárában késsel tért vissza. Csiszérék ekkor megint megtámad­ták, a fát eldobatták vele és másodszor is megverték Nemest. De még ez sem volt elég, midőn Nemes tovább ment, harnad­­szor is utánna mentek és verni kezdeték. Nemes már meguitva a dicsőséget csizcája szájából előhúzta kését és azzal a legiáli­­sabb Csiszárt súlyosan megsebesített. Ez ügyben a vizsgálatot megindították s amint értesülünk Csiszér sérülése súlyos,honem halálos. Költözködés a várigyén. A vármegyei pénztári és számvevőségi teendőknek állami kezelési vételére vo­natkozó törvény újév nap­ már életbe lép. Ennek következtében ősi székház­ból már foly a hurczolkos. A számvev­ ő nyomorúság tetején. Odajutottunk a híres székely forrás­ban, hogy színészeinknek nincs mit ennök, a szó igaz értelmében. Addig támosttuk őket, hogy ma már a legrosszabb é leg­nyomorultabb helyzetbe juttattuk a egész társulatot. Az egyes tagok felmond nél­kül távoznak el s hagyják itt e vast és társulatot, melynél az éhenhalásba égette őket a közönség nemtörődömsége.S még jó azoknak, akik igy tudtak csíkedni, mert talán azóta más helyen dolgultak, de a nagy része itt nyög a nagydósság és éhség terhe alatt. Egyik szípz egy levelet mutatott be nekünk azzal kérdés­­sel, hogy jól fogalmazta-e? A kpánhoz volt czimezve, az állapotokat nemtette benne s segítséget kért, mert a­ napok óta felmondták a kosztját s hét óta hi­deg szobában lakik, mivel a dik­tor nem tud fizetni, sőt még a szobba sem ereszti be. De hát miért is erdené be magához, mikor úgy is tudja, egy pén­zért megy hozzá, az pedig nimn­yinek hallgassa meg szinésztársánakomorusá­­gos panaszát, mikor azt a nél is igen jól tudja, de segíteni rajta m­en mód­jában. És ez a nyomoruságosllapot itt teremtődött, itt lett nagygyá­mi váro­sunkban, melynek van m­űéltő közön­sége (?) Minek beszéljünk a csulat mű­vészi színvonaláról most. Ismertük azt színházi leveleinkben, melybe közönség meggyőződhetett, hogy az azépes mér­téket megütötte. De lett még bármilyen rossz is, azért őket a nyom­a döntenünk és ott elhagynunk nem szobás ezt tenni szívtelenségre mutat. Már 2b hibánkat helyrehozni amúgy sem lehete legálul­ nyújtsunk módot arra, hogy őalatt­a né­hány nap alatt, amíg itt lenek, legyen miből megéljenek és tisztségesen tud­hassanak eltávozni.

Next