Székely Nemzet, 1902 (20. évfolyam, 1-196. szám)
1902-02-28 / 32. szám
Február 28. emberi szellem egyik igen hatalmas és megragadó alkotása. Igaz talán, amit franczia kritikusok mondanak, hogy ez az Ádám és Éva olyan vallási fejtegetésekbe bocsátkoznak, mintha az oxfordi theologiai fakultáson át jutottak volna a paradicsomba, de az angolok nemzeti büszkeségüknek tartják a szerencsétlen megvakult poétát . Carlyle maga úgy végzi Burnsről szóló essay-ét, hogy ha Shakespearek és Miltonok nagy folyamokhoz hasonlón hömbölyögnek át a gondolatok országán, kedves és megragadó ez a kis forrás is, mert ez is elmés műve a természetnek és mellette pihenni jól esik. Miltonnak az arczképe is bene van a Nagy Képes Világtörténet, most megjelent, 153. füzetében. A 12 kötetes nagy munka szerkesztője Marczali Henrik, egyetemi tanár, ki egyúttal e kötet írója is. Egy-egy gazdagon illusztrált kötet ára díszes félbőrkötésben 16 korona, füzetenként is kapható 60 fillérjével Megjelen minden héten egy füzet kapható a kiadóknál (Révai Testvérek Irodalmi Intézet Részvénytársaság Budapest, VIII. Üllői út 18. sz.) s minden hazai könyv kereskedés utján, havi részletfizetésre is. KÜLFÖLD. — február 28. A dél-afrikai háború London, február 26 Az alsóház tegnapi ülésén történtek után úgy látszik, hogy az angolok fogságában levő Kruitzinger búr parancsnok sorsa el van döntve. Scott képviselő kérdésére Brodrick hadügyminiszter azt felelte, hogy Kruitzinger ügyében még nem hoztak ítéletet s gondoskodni fog róla, hogy az ítéletet táviratilag közöljék vele s ő rögtön közzéteszi. Amikor Scott azután megkérdezte, hogy az ítéletet Dél-Afrikában is kihirdetik-e,a hadügyminiszter azt felelte, hogy nem ; kétségtelen, hogy a kormány attól fél, hogy az ítélet kihirdetésének rossz hatása lesz a dél-afrikai közvéleményre. Még jellemzőbb, ami Pierre kérdésére történt Pierre azt kérdezte, hogy az esetleges halálos ítéletet végrehajtása előtt közzé teszik e. A képviselők között többen kiáltották, hogy nem, Brodrele pedig magáévá tette ezt a feleletet s hallgatott. Bizonyosnak látszik, hogy Kruitzingerre is Sheppers sorsa vár: halálra fogják ítélni. London, febr. 26. Az alsóház tegnapi ülésén Lloyd George azt kérdezte, hogy Milner kormányzó kapott-e Bothátől valamelyes értesítést, amelyben ez felajánlja, hogy megadja magát. Chamberlain államtitkár tagadókig válaszolt. (Tetszés.) Henrik herczeg Amerikában. Washingtonban hétfőn este Henrik herczeg tiszteletére nagy diszlakoma volt, melyen az elnök írt, a herczeg is felköszöntőkben annak a reményüknek adtak kifejezést, hogy Németország és az Egyesült Államok között a barátságos jóviszony állandó lesz és erősödni fog. Éjjel a herczeg vissza utazott New Yorkba a hajókeresztelési ünnepségekre. Az ünnepélynek az idő nem kedvezett, hideg eső szitált, a kikötőt köd borította. Miután Roosevelt Alice ezekkel a szavakkal : „A német császár nevében „Meteor” névre keresztellek, összetörte a pezsgősüveget, Henrik herczeg ezüst szekerczével szétvágta a hajót tartó köteleket. A jacht ágyudörgés és a nép tetszésrivalgása közben vizreszállott. Fölavatás után reggeli volt, délután pedig a Hohenzollern-hajón tartott ünnepi lakomán Henrik herczeg átadta Roosevelt Alicenak Vilmos császár ajándékát: egy brilliánsokkal díszített arany karkötőt. A Hohenzollern jachton Henrik porosz herczeg ebédet adott, ennek befejeztével a következő pohárköszöntőt mondotta : — Roosevelt úr! Ön itt a hajón a német császár ő felségének vendége s azt hiszem, ez az első eset, hogy az Egyesült Államok elnöke ő felségének valamelyik hajóján időzik. Adja Isten, hogy ne legyen az utolsó. Szívből megakarom köszönni önnek azt a fogadtatást, amelyben az első naptól fogva, amikor partra szállottam részesültem. Őszinte és határozott benyomásom az, hogy személyes barátság erős érzelme van közöttünk keletkezőben. Terjeszkedjék e barátság két nagy nemzetünk üdvére. A herczeg Roosevelt elnök éltetésével fejezte be pohárköszöntését, mire a zenekar az amerikai nemzeti himnuszt játszotta. Azután felállott Roosevelt elnök, és ugyancsak angol nyelven ezt válaszolta: — Legszívesebb köszönetemet akarom kifejezni azokért a jóságos szavakért amelyeket királyi fenséged nekem mondott és tudomására akarom adni, hogy nem üres hók, hogy királyi fenséged már őszinte helyet talált szeretetünkben és jóindulatunkban. Nagy értéket tulajdonítunk annak, hogy a német császár ő felsége önt az amerikai nemzethez küldötte és ennek személyesen is köszönetet mondok azért, ami természetesen sokkal nagyobb fontosságú, hogy olyan lépést tett, amely szükségképen szorosabban fogja egymáshoz fűzni azt két nagy nemzetet, amelyeknek barátsága oly nagy jelentőségű az egész világ jövendőbeli jólétére nézve. Végül még egy személyes kívánságot akarok kifejezésre juttatni. Nagy örömmel nézek eléje annak a napnak, amelyen önnél tengernagyi minőségben egyik csatahajóján jelenek meg vendégül. Az elnök a herczeg éltetésével fejezte be beszédét S Z É K E LY N E M Z E T. TANÜGY Az állami népiskolák 1902-ben. A fejlődő állami népoktatás vezetői a kultuszminisztériumban nagy gonddal gyűjtik a terjeszkedő állami iskolák legújabb adatait. A legújabb adatok szerint a most folyó iskolai évben összesen 1817 állami ellemi iskola működik. Ezek közül 238 fiú-, 297 leány- és 1237 vegyes népiskola. Ezekben az iskolákban összesen 3750 állami tanító és tanítónő működik és osztályaiban összesen 352.261 iskolaköteles taná! , mégpedig magyar anyanyelvű 137.538, német 39.894, román 24.121, tót 35.508, szerb 2833, horvát 3600, rutén 7593, más anyanyelvű 1174. A tanulók vallása szerint római katolikus 132 407, görögkatolikus 23.445, görög keleti 16.232, ágostai evangélikus 16.635, református 39.954, unitárius 2729 és zsidó 20 624 Közülök mindennapi iskolába járt 20. 163, gazdasági ismétlő-iskolába 33.931, általános ismétlő iskolába 12.167. Az állami elemi iskolák népességének emelkedését a következő adatok mutatják : az 1895—96-dik iskolaévben 104.674, az 1896 —97 dik évben 121.511, az 1897—98 dik évben 148 906, az 1888—99 dik évben 173.776, az 1899—900 dik évben 193 318, az 1900-901- dik évben 224 158, az 1901 —902 dik évben 252 261. Aránylag legjobban emelkedett a tanulók létszáma az utolsó két évben. Pénzt hamisitó katonák, Budapest, február 28. Az itteni tüzérkaszárnyában pénzt hamisitó bandát fedeztek fel, kik hamis egykoronásokat készítettek a puskaműhelyben. A pénzt hamisító katonákat elfogták. 32. szám. A„SZÉKELY NEMZET“ TÁVIRATAI. A képviselőházból. Budapest, február 27. A képviselőház mai ülésén Korodi Lutz személyes kérdésben szólalt fel. Ezután Széll Kálmán állott szólásra. A miniszterelnök elsősorban a felvetett gazdasági kérdésekkel foglalkozott. Az volt a felodása idáig, hogy az ország érdekei a vámközössség keretein belül is megóvhatók, továbbá, hogy Magyarország csak méltányos és igazságos tárgyalásokba mehet bele, melyeket követelnie joga van. A függetlenségi pártnak programmja az önálló vámterület, tehát azt még akkor is követelnie kellene, ha annak hátrányos voltáról meggyőződve lennének. Ebben a kérdésben felfogásom az, hogy a gazdasági kérdések nem képeznek közös ügyeket, hanem közösen érdekelt ügyeket. Magyarországnak törvényadta joga van önállóan berendezkedni bármikor, azt jónak látja Körbér is. Körbér legutóbbi beszédének értelme csakis az lehet, hogy a hatvanhetes törvények intencziója a vámszövetség megkötésére irányul és hogy a szakítás a gazdasági kérdésekben a monarchia politikai állását is gyöngítené. Körber tudja, hogy szóló Magyarország jogainak háttérbe szorítását soha sem engedte meg és sohasem fogja megengedni. (Nagy tetszés a jobboldalon.) Megzavart ünnepély, London, február 27. A Walesi herczegné tegnap az „Agrica 11 uradia 11 ban valókiállitás dijait kiosztotta. Az egyik jutalmazott mén tulajdonosának átnyújtván az aranyserleget, a körülállók zajos éljenzéseitől a nyertes mén megbokrosodott és felágaskodva kiütötte tulajdonosa kezéből a serleget. Majd elszakítván a kötőféket a kijáratnak rohant, mely felé épen a beretegné tartott. Szerencsére még jó idején figyelmessé lett a veszélyre s igy kikerülhette a megvadult állatot. Az eset óriási izgalmat szült, s az ünnepélyt alaposan megrontotta: marha és ló került, de az árak meglehetős nyomottak voltak, úgy hogy a baromvásár a rendes heti vásár jellegén túl alig lépett. A kirakóvásár tegnap folyt le szintén gyenge eredménnyel. A köznép általában úgy hívja ezt a vásárt, hogy „koldus vásár“, ami az idén, tekintettel a Háromszéken is uralkodó nehéz közgazdasági viszonyokra, nevének teljesen megfelel. Megemlítésre méltó dolog még, hogy a két napos vásár volt a rendőrségnek dolga nem akadt. — Vallásos összejövetel. A sepsiszentgyörgyi református egyházi társaság szerdán délután fél öt órakor tartotta meg ötödik vallásos összejövetelét. A Székely Mikó kollégium tágas tornacsarnoka ez alkalommal is zsúfolásig megtelt hívő közönséggel, kiknek soraiban ott láttuk a tanítónőképző intézet református növendékeit is igazgatójuk és tanítónőik vezetése alatt. Dr. Bene István ügyvéd és presbyter rekedtsége miatt nem olvashatta fel maga tartalmas értekezését, melyben a mindinkább elharapózó rossz szokásokról — köztük az esküdözésről, az átkozódásról és káromkodásról, a templomlátogatás elhanyagolásáról és a temetések alkalmával kifejteni szokott oktalan fényűzésről — a közvetlenséggel és keresetlen formában. A hatásos eszmefuttatást Tárkányi György kollégiumi tanár olvasta fel. Kovács Lenke tanítónőképző intézeti növendéknek ügyesen előadott szavalata valamint a Nagy István elemi iskolai igazgató vezetése alatt a polgári fiúiskola református növendékei által elénekelt himnusz és szózat is a közönség osztatlan tetszésében részesült. — Ebben a cziklusban még egyszer lesz a társaságnak összejövetele, márczius 20-án, mikor Borszékiné Nagy Julianna tanítónőképző intézeti tanítónő fog felolvasást tartani. — Pichler és Beksics. A magyar parlament egyik legagilisebb tagja, Pichler Győző alapos ismeretre valló készséggel beszélt a szász képviselők hazafiságáról, s leplezte le a Ház általános helyeslése között Korodi Lutz urat. A mindvégig figyelemmel hallgatott beszéde során Beksics Gusztávról, Sepsi Szent- György érdemes képviselőjéről és a románság ellen kifejtett hazafias munkásságáról is megemlékezett, mégpedig a dolog természetéből kifolyólag a legnagyobb elismerés hangján. Nekünk kétszeresen jól esik ez az elismerés, mert arról az oldalról jött, ahonnan legkevésbé vártuk. Az említett reflexiót itt közöljük : „A t. Ház engedelmével áttérek most egy dologra, amely vérig üldözi ezt a nemzetet évek óta minden külföldi sajtóban. A külföldi lapok czikkeit értem, amelyek mind egy kaptafára készülnek. De mielőtt erre áttérnék, engedjék meg, hogy azzal a tisztelettel, amelyet azok iránt érzek, akik nemzetünk fejlesztésére és erősítésére az irodalomban munkát végeznek, ráutaljak arra a szorgalmas és nehéz munkára, amelyet a román kérdésben való felvilágosítás érdekében Beksics Gusztáv, a túloldalon ülő t. képviselőtársam végezett. (Élénk éljenzés a jobb és szélső baloldalon. Arra a szorgos munkára, a melyet, — nem szorul dicséretemre — a midőn elzárták előle a világsajtót, folyóiratokban — a Revue des deux mondes-ban és a Sevue des parlaments-ben —végezett a román kérdésben és hogy én azokat ne tartsam az ő részéről Cassandra-jóslatnak, hanem nagy és fontos munáknak és hogy figyelmeztessem a szászokat arra, hogy az itteni elnyomatásukra vonatkozó czikkeik,amelyeket elhelyeznek és becsempésznek a világsajtóba mind közönséges szédelgésnek fognak feltűnni abban a pillanatban, amint akadni fog egy magyar író, aki éppen olyan szorgalommal és kitartással, mint a román kérdéssel szemben Beksics Gusztáv, le fogja leplezni a szászok külön aspiráczióit. Mert annak a szász népiek nagy többsége tisztességes, szorgalmas, tisztaságra törekedő, becsületes, kissé konzervatív. — Óriási többsége ilyen ; — ámde akadnak köztük egynéhányat, akik kihasználva a konzervatizmusukat, kihasználva a szorgalmunkat, amely oda köti őket munkájukhoz, éppen azon lelki tulajdonságaikra támaszkodva, hogy ők olyan szorgalmasok, de konzervativok és nehezen megmozdithatók; hogy csak saját dolgaikkal foglalkoznak és igy fel nem zúdulnak, feltolják magukat, mint vezérek. (Általános élénk helyeslés, tetszés és taps) — A diákok bálja. Holnap este tartja meg a Székely Mikó-koll. ifjúsága a már említett mulatságát a városház dísztermében. Az előadásokból szorgalmasan folytak az előkészületek, s már az utolsó simításon is átesett az ifjúsági dalkar. Mint értesülünk vidékről számosan készülnek a diákbálra, mely hogy a böjti mulatságok között egyike lesz a legsikerültebbeknek, merjük jósolni. A diák urak is szörnyű nagy várakozással néznek a bál elé, ahol minden valószínűség szerint ő is ott lesz, akihez az önképzőköri poéták a második fokra érdemes ódákat és szonetteket nem győzik egy idő óta gyártani. Így hát az ifjúság lelkesülve várja azt a pillanatot, amikor a Dávidka jól szervezett bandája rágyújt erre az aktuális csárdásra „Egy szekunda nem a világ.“ — Tisza Kálmán beteg. Tisza Kálmán, az agg államférfi Sándor utczai palotájában megint betegen fekszik. Már november és deczember hónapokban gyöngélkedett egy erős meghűlésből kifolyólag, de nagy nehezen kiheverte a bajt. Most azonban régi tüdőbaja megint elővette. Nem hagyhatja el napok óta szobáját. Orvosa naponkint kétszer is meglátogatja. Szerdán délután négy órakor ágyba fektették a beteget — Székely-estély Debreczenben. Megírtuk, hogy a debreczeni Csokonai-kör közelebbről fényes székely-estélyt tartott, melyen a fővárosból Benedek Elek, Jakab Ödön, Gaál Mózes és még számos székely író vett részt. Különösen nagy hatást keltett Székely Gyulának, a debreczeni színtársulat tehetséges színészének magánénekei. A czigánykíséret mellett elénekelt pompás eredeti székely dalokat Kelemen Lajosné Zathureczky Berta a jeles zeneszerzőnő írta, s a következő czim alatt már országszirte közkedveltségnek örvendenek: „Nagyságos úr kérem a nagy egekre“, „Fenyő között sír a szellő, 8írdogál“, „Jaj de czifra ez a lány, ne te, ne te, ne!“ Dicsőséget arattak székely íróink és művészeink a nagy magyar alföldön, s ebből a dicsőségből reánk is háramlik, a kitűnő zeneszerzőnő révén, jókor? Így. Az előadó művésznek ötször kellett megismételje nótáit, ami a jó előadáson .. a mellett is bizonyít, hogy az eredeti székely jelleget magánhordó csinos és fülbemászó dalok rendkívül megnyerték a debreczeni magyarok szivét. — Halálozás. Súlyos veszteség érte Magyari Károly gidófalvi derék ref. lelkészt és kiterjedt családját. Fia, Magyari Géza 32 éves korában, hosszas betegség után tegnap este nyolcz órakor, szerető hitvese, és szülei, nagyszámú rokonsága és ismerősei bánatára, elhalt. Temetése holnap d. u. fog végbemenni Gidófalván. A nagy veszteségű család gyászjelentése így szól: Alólirottak megrendült szivvel tudatjuk, hogy a forrón szeretett férj, hálás szivü gyermek, szerető testvér, rokon, jóbarát. Magyari Géza nyugalmazott posta-lávirdatiszt életének 32-ik, boldog házasságának 3-ik évében folyó hó 27-én este 8 órakor hosszas szenvedés után jobblétre szenderült. Elhunyt kedvesünknek földi részei folyó hó 1-én d. u. 2 órakor fognak a szülői háznál tartandó rövid gyászszertartás után a köztemetőbe örök nyugalomra elhelyeztetni. Legyen álma csendes, emlékezete áldott. Gidófalván 1902. febr. 27. Özv. Magyari Gézáné Olajos Otilia, mint neje. Magyari Károly, ref. pap és neje Józsa Juliánná, mint szülők. Olajos Lőrincz és neje Likker Róza, mint após, illetve anyós. Magyari Berta Miskolczy Györgyné és Magyari Ilona Péter Mózesáé, mint testvérek. Miskolczy György és Péter Mózes, mint sógorai, — Sándor király halálhíre. Budapesten a képviselőházban és a tőzsdén szerdán az a hitterjedt el, hogy Sándor szerb királyt az éjjel meggyilkolták és reggel halva találták ágyában. Bár a lapok szerkesztőségei több helyen kérdezősködtek a hír alapossága tekintetében, megerősítést sehonnan nem kaptak. A budapesti szerb konzul a kérdezősködésekre a következőket jelentette ki: — A hírt én is hallottam. Már délelőtt táviratoztam Belgrádba, hogy felvilágosítást szerezzek. Mindezideig azonban nem érkezett válsz. Én nem hiszem a dolgot. Egyénileg az a nézetem, hogy irányzatos tőzsdéinkről van szó. Szerbia ugyanis most ötvenmilliós kölcsönt akar felvenni, s ez a híresztelés csak arra alkalmas, hogy a kölcsön ügyében nehézségeket csináljon. Késő este végre megérkezett Belgrádból a hivatalos czáfolat, s a kedélyek lecsillapultak. — Rednyánszky Berta meghalt. Vasárnap este Pozsonyban meghalt hetvenkilencz éves korában Mednyánszky Berta, aki Petőfinek egyik szerelme volt, akihez egész kötetet irt s végül meg is kérte, de az apa nem engedte a poéta bizonytalan sorsához kötni leánya életét. Petőfi Gödöllőn Erdélyi Ferencz református lelkésznél ismerkedett meg az akkor szép és viruló leánnyal, ki iránt gyorsan szenvedélyes szerelemre gyuladt. Szerelmi költeményeinek legszebbjei közé tartoznak azok a dalok, amelyeket hozzá irt. De miután látta, hogy szenvedélyes szerelme viszonzatlan maradt és a leány atyja a költőt elutasította, Petőfi Szerelem gyöngyei czimen adta ki azt a harminczkilencz dalt, melyet a költő Bertához irt. Ebből a kötetből egy díszpéldányt küdött a költő Mednyánszky Bertához, mint szerelme emlékét. A híres szépségű nő később szlavnicai Sándor Lajos Trencsén vármegyei birtokoshoz ment nőül, de Petőfi emlékét hűen megőrizte. Elhunytát kiterjedt családja gyászolja. A Bethlen Gábor szoboralap kezelőbizottsága a hozzá eddig befolyt országos gyűjtésről kimutatást küldött, s ezek szerint február hó 1-ig 39497 kor. 65 fii. gyűlt össze, örvendetes eredmény, de hogy a nagy fejedelemhez méltó szobrot lehessen állítani, ez az összeg még nem elég. A gyűjtést a lelkes bizottság folytatja, s mi is kérjük a mulatságok rendezőbizottságait, hogy a tiszta jövedelem egy részét fordítsák a Bethlen Gábor szobor alap javára. A szives adakozások Orbán Lajos pénztárnok czimére Nagy-Enyedre küldendők. "^nXeThTrisk. Sepsi-Szent-György, február 28. _ Időjárás. A sepsi-szent-györgyi meteorológiai állomás időjelzése februárius hónap 28-án reggeli 7 óráról Légnyomás 715 3 mm., tengerszinre redukálva 765 1 mm.,emelkedik hőmérséklet —42 C °, tegnaptól hőmérséklet maximuma 96 C °, minimuma —32 C °, páranyomás 30 mm., relativ nedvesség 91' - i csendes, derült. — Nagyvásár. Tegnap és tegnapelőtt zajlott le Sepsi-Szent Györgyön, az úgynevezett 1,6'síi sokfidulmn. Az enyhe tavaszi időjárás mindvégig kitartott, s ez volt az oka, hogy a vásár szokatlanul népes volt. Felhajtásra igen sok ig«s