Székelyföld, 1936 (38. évfolyam, 1-25. szám)

1936-01-05 / 1. szám

2 Liszt és Munkácsy magyarsága Két tüneményes pályasors em­léke szökött fel újra a művészi érdeklődés legmagasabb boltoza­tára. Visszatérő üstökösként vonul fölöttünk most Liszt Ferenc és Munkácsy Mihály, életük, műveik minden pompájával, csodájával. Liszt emlékezetének, halála félszá­­zados fordulója ad különös idő­szerűséget, Munkácsi számára viszont ebben az évben állította a legszebb szobrot Harsányi Zsolt azzal a mindent átfogó három kötetes életrajzzal, amely megér­demelten arra vár, hogy lefordít­sák a világ összes vezető nyel­vére. Ez a két alkalom tehát a pillanatnyi aktualitás számunkra, hogy foglalkozzunk a művészet eme két héroszával, kik külföldön értek pályájuk tetőire és — ma már kétségtelen — magyarnak maradtak mégis mindvégig. Liszt a zongora zsenije, akihez nem volt hasonló. Paganinije a hangszerének, sőt annál is sokkal különb. Mert Paganini csak pél­dátlan virtuóz volt. De Liszt szé­­dületes zongorajátékán túl halha­tatlan zeneköltő is és tüneményes ember, ahogy ez a rendkívüli egyéniség ragyogott, szédített, mindenkit bűvkörébe vont már a puszta megjelenésével is. Lehetet­­len volna eldönteni, hogy mi volt benne nagyobb: a művész-e vagy az ember, akinek weimari hoszabb tartózkodása olyan ragyogó lég­kört teremtett a kis városkában, mintha csak Goethe korának nap­jai ébredtek volna új szellemi világosságra. Munkácsy Mihály ecsetjével hódította meg Párizst és ugyan­akkor az egész világot. Szinte legendakörbe vész már az a ra­gyogó palota, amelynek élete egyik legjelentősebb történelmi feje­zete volt az akkori időknek. Párizs első szalonja volt akkori­­ban Munkácsy otthona. Soha sem ünnepeltek még művészt oly ra­gyogó külsőségek közepette, mint őt, mikor megjelentek legnagyobb művei: a Milton, Krisztus Pilátus előtt és az Ecce Homo. Külön kiállítótermet rendeztek egyetlen képe számára. Akadtak, akik Pilá­tusa előtt letérdepeltek és egy fő­pap kijelentette, hogy ez a kép többet ér mint akárhány szent­beszéd. De vájjon mire gondolt sikerei közepette a bálványozott művész? Minden örömök mögött on kisért egy árnyék: a honvágy. Munkácsy Mihály szüntelenül visszavágyott az ő messzi kis ha­zájába és amikor csak tehette, ha csak pár futó hétre is, visszatért mindig Magyarországba. Ugyan, úgy Liszt. Őneki is a világ miden dicsőségében volt része, és mégis semmi­t sem formálja át. Egyet akart csak, az volt a szíve utolsó dobbanása, hogy magyar földön temessék el. Íme két név: Liszt Ferenc és az egykori Lieb Mihály. Mindket­ten már életükben kiestek a kö­zönséges élet kereteiből és bele­nőttek a halhatatlanságba. Nagy díszes nemzetek úgy tűzték volna őket a mellükre, mint fényes ko­kárdát, ha ők cserélni akartak volna nemzetiséget. Munkácsy lehetett volna francia és Liszt meg német. De ők származásukhoz ragasz­kodtak, szóval, tettel és egész éle­tükkel hitet tettek a magyarságuk mellett, a legjobb cáfolatul arra, hogy mennyire nem lehet — név­ elemezni lényünk legbelsőbb mi­­voltát. Mi állapítja meg tulajdonképen, hogy hova tartozunk ? Messzi ösz­­szefonódó sorsok összetevődésből származik a sorsrendeltetés és en­nek emlékezése adja meg, hogy hova tartozunk, nem az esetleg idegen hangzású név. Liszt Ferenc és Munkácsy-Lieb Mihály szá­munkra a példa, hogyan kell a hűséget vállalni. Akik a világ min­den dicsőségének tetején ugyan­azok maradtak: egy kis nemzet végig hűséges magyarjai. D. H. ­ A Népszövetség most tette közzé kereskedelmi nagy statisztikai év­könyvét. Ez a több mint négy­százoldalas mű a világ gazdasági életének valóban tükörképe. A könyv hatvanöt állam kereskedel­mének, a világkereskedelem 95 százalékának adatait foglalja ma­gába. A Népszövetség ebben a könyvben 1935-ig visszamenőleg öt év adatait gyűjtötte össze. A Népszövetség kimutatása élénken rávilágít arra, hogy a politika milyen hatással van az egyes államok közötti kereske­delmi kapcsolatokra. Beszédes példája ennek Németország helyzete. Albániának Németor­szágból való bevitele például jelentősen emelkedett, míg ugyanakkor Ausztriának Német­országból származó behozatala állandóan visszaesést mutat. Ausztria 1931-ben bevitelének 22 százalékát fedezte Német­országból, most pedig Német­országból eredő bevitele az összbehozatalnak alig 17 szá­zalékát teszi ki. Németország Ausztriából bevitelének 1,5 szá­zalékát fedezi. Érdekes meg­említeni, hogy Németországnak franciaországi bevitele 6,3 szá­zalékról 7,8 százalékra emel­kedett. A német bevitel egyéb­ként is rendkívül megoszlik és csak egyetlen ország szerepel többel, mint 8 százalékkal- Ez az Egyesült­ Államok, amely je­lenleg Németország bevitelének 8­4 százalékát fedezi, míg né­hány esztendővel ezelőtt 13,3 százalékkal vett részt a német bevitelben. Hanyatlik Amerikának Eu­rópába irányuló kivitele is-Amerikának Európába irá­nyuló szállításai ugyanis fel­tűnő módon visszaestek- Svájc­ba 3, míg Angliába 5 százalék­kal szállítnak kevesebbet, mint eddig. Anglia bevitele egyéb­ként általában hanyatlott- Né­metország mindössze 4 száza­lékkal vesz részt Anglia bevi­telében és Angliának Francia­­országból való behozatala a felére esett. Ezzel szemben je­lentősen emelkedett Angliának a gyarmatokról és a domíniu­mokról való importja. Például egyedül Kanada az angol be­vitel 7 százalékát fedezi. Olaszország az Egyesült­ Ál­lamokból mindössze 12 száza­­lékját vásárolja. Itt már inkább észrevehetők a politikai mo­mentumok. Míg régebben Olasz­ország bevitelének legnagyobb része az egyesült államokból származott, most Németország áll az olasz bevitel élén 15 százalékkal. Katasztrofálisan visszaesett az amerikai bevi­tel Olaszországban is. Ez vi­szont az orosz nehézipar fejlő­désének tulajdonítható. Három esztendő óta, még tavaly is, Oroszország bevitelének 20 szá­zaléka Amerikából származott, s ma pedig ez az arány 7 szá­­­zalékra esett hátra. Politikai­­ okokra vezethető vissza az is,­­hogy Oroszország feltűnő mó­­­don visszaszorította Németor­szágból származó bevitelét. Hit­ler uralomra jövetele előtt Orosz­ország Németországból szerezte be külföldi áruszükségletének 42 százalékát. Ma pedig­­ a szovjet összbevitelében Német­ország mindössze 10 százalék­kal szerepel. A Népszövetség jelentésének végső eredményét a követke­zőkben foglalhatjuk össze: Mindenütt a kétoldali egyez­mények kihatásai érezhetők, a politikai kapcsolatok erős be­folyást gyakorolnak a nemzet­közi kereskedelemre, de így is Angliából kiindulva és végig, egész Európán a gazdasági ja­vulás jelei észlelhetők. A Nép­­szövetség most erélyes munkát kezd annak érdekében, hogy a kétoldali egyezmények helyett, szélesebb keretű szerződések biztosítsák a világ kereskedel­mének egyensúlyát. Odaát halt meg Szádeczky Lajos, a magyar tudományos élet pótolhatatlan nagy vesztesége, de hirtelen hiebbire a határon innen is fájdalmas visszhan­got keltett. Hányan vagyunk még, kiknek a félemberöltő­ előtti, tüzes, szavú fiatal egyetemi tanár felejt­hetetlen kuruckori előadásai, fő­iskolai emlékeink legbecsesebb kin­cseit jelentik — jó negyvenegynél hány éveknek múltán is. A Ferenc József Egyetemről ivett fel a magyar tudományosság átfogó ege­­magasságáig felérkezett nagyszerű pálya, melynek messze fénylő csillaga aludt most ki váratlan. A nagynevű tanár, tudós és tör­ténetíró Pusztafalun született 1859- ben. 1891-ben került az akkori kolozsvári tudományegyetem tör­­ténelmi tanszékébe. Aki akkori­ban­­ hallgatta, soha sem felejti el ifjú tudásvágya e legszebb kielé­gülését. Senki úgy meg nem sze­rettette tanítványaival Rákóczit és a magyar ideálokat, mint ő. Örök hála ezért, elévülhetetlen emléké­nek. Az uralomváltozás vitte csak el magasztos őrhelyéről — Szegedre, később, nyugdíjaztatása után kép­viselőnek választották. Irodalmi működése is nagyarányú volt. Amíg erdélyi időszaka tartott, az Erdélyi Múzeum hivatalos lapját is ő szerkeztette. 1895-ben részt vett a Zichy-expedició ázsiai uta­zásában s jelentős eredményeit szintén az ő tolla könyvelte el. Küszöböl­ a Világ kereskedel­­n­ép?k teljes átsz?n­?zéSe A Népszövetség megállapitása szerint — még mindig a kétoldali szerződések ural­ják a nemzetközi kereskedelmet. — A po­litika hatása a nemzetközi kereskedelem kapcsolataira SZÉKELYFÖLD 1936 január

Next