Székesfehérvár és Vidéke, 1914 (42. évfolyam, 20-207. szám)
1914-01-31 / 20. szám
1914 január 31. SZÉKESFEHÉRVÁR ÉS VIDÉKE (20 szám.) A belügyminiszter megrendszabályozza a henteseket és mészárosokat. Székesfehérvár, január 31. Közegészségügyi szempontból fontos körrendeletet bocsátott ki a belügyminiszter. A hentes és mészárosüzletek tisztántartását és a hússal való megfelelő hygienikus bánásmódot célozza a körrendelet, amelyet végrehajtás végett már megküldöttek a törvényhatóságoknak.* A körrendelet főbb rendelkezései, amelyek nem teljesítés esetén rendőri büntető eljárást vonnak maguk után a következők: 1. ) Mészárosok, hentesek és általában az állatok vágásánál, a hús feldolgozásánál és kimérésénél foglalatoskodó egyének a vágás, illetve a feldolgozás és kimérés alkalmával világos színű, könnyen mosható zubbonyt és kötényt tartoznak viselni. A vágásoknál közreműködő metszők ehelyett ugyanilyen színű és könnyen mosható hosszú kabátot viselhetnek. 2. ) A hús hordása (fogasokra való felfüggesztése, kocsira rakása, lerakása stb.) közben az ezzel foglalatoskodó egyének ruházatuk azon részeit, valamint azokat a testrészeket, melyek a hússal érintkezésbe juthatnak, világos színű és könnyen mosható, tiszta lepellel tartoznak befedni. 3. ) A levágott állatok húsát csakis tiszta járművön szabad szállítani. A járművet lehetőleg horganybádoggal kell bélelni. Horganybádoggal nem bélelt járművek belsejét a hús felrakása előtt világos színű s könynyen mosható, tiszta lepellel kell borítani, hogy a jármű oldalain és alján lévő hézagokon át a húst por és piszok ne érhesse. A járműre rakott húst gondosan le kell takarni úgy, hogy az sem a jármű oldalain, sem a végén a takaró alól ki ne érjen. Ezenkívül, hogy az idő viszontagságai ellen kellőképen legyen megvédve, a letakart húst vízhatlan ponyvával is be kell fedni. A bőrben hagyott leölt állatokat (borjukat bárányokat) a többi hústól gondosan elkülönítve kell szállítani és ha másként nem lehetséges, az ilyen állatokat a letakart húsra, de a vízhatlan ponyva alá kell helyezni. A hús elhelyezésére és betakarására szolgáló edények, tartályok, kosarak, ponyvák, takarók, vagy gyékények mindig tisztán tartandók. Olyan kocsik használata, melyekből a tartalom kihullhat vagy kifolyhat, tilos. Úgyszintén olyan anyagokat, melyek a húst bepiszkítják, bűzössé vagy egyébként undorítóvá, avagy a közegészségre ártalmassá tehetik, a hússal együtt ugyanazon kocsin, edényben, tartályban, vagy kosárban szállítani tilos. 4. ) A vágóhelyiségben a megtisztogatott vágóeszközökön kívül más tárgyakat, különösen beszennyezett ruhadarabokat tartani tilos. 5. ) A nagyobb forgalmú vágóhidakon gondoskodni kell arról, hogy a vágással foglalkozó egyéneknek a vágás tartama alatt nem használt ruhái elhelyezésére elegendő számú szekrény álljon rendelkezésre. A vágás alatt használt mosható ruhát vágás után a vágóhidról el kell vinni s miden alkalommal csakis kimosva szabad oda visszahozni. 6. ) A vágóhidak, mészárszékek, hentesüzletek és a húsfeldolgozó helyiségek falait vérszinüre, vörösbarnára s általában sötétszinűre festeni tilos. A kimért húst csakis tiszta használatlan papirosba szabad csomagolni. 7.) A feldolgozásra vagy eladásra szánt hús elhelyezésére szolgáló jégszekrényekben a húson kívül más élelmi cikkeket vagy tárgyakat tartani tilos. Farsangi naptár. Január 31. Vasutasok jelmezbálja a Szent István teremben. Február 1. Polgári Dalkör Ronacher estélye. Szent István-terem. Február 7. A Székesfehérvári Kerékpár Egylet teaestélye Szent István terem. Február 7. A Székesfehérvári Felső- és Vizivárosi Olvasókör táncvigalma (saját helyiségében) Február 7. Vörös Kereszt Egyesület teaestélye. Február 14.Esperanto csoport műsoros teaestélye a Latzkovits-vendéglőben. 1. Február 15. A Magyarországi Ácsmunkások szé-kesfehérvári csoport táncmulatsága a Szüts-féle vendéglő. Február 23. A belv. kath. körteveszélye Szent István-terem. HÍREK. Igazán tél van, olyan, amilyennek kell lenni, vagy talán még olyanabb is. Mintha csak megsokalta volna a panaszt, a szemrehányást hogy már évek óta elpetyhüdve, lagymatagon bandukolt át a téli hónapokon; se havunk, se jegünk nem volt és amikor a tavasz ideje következett el s a fák rügyezni, virágozni kezdtek, akkor kereke-dett bolondos kedves havával, fagyával tönkretette gyümölcstermésünk legjavát. Végre észretért az öreg télapó s abból a bölcs elvből indulva ki, hogy mindent a maga idején, most adja ki a mérgét. Hetek óta, ha : nem is vastag, de azért hótakaró borítja a s tájat; fehér minden. Hegy, völgy, síkság erdő, mező, kerek, ameddig csak ellát a szem, — s patyolatfehér az egész világ. Gyönyörű látvány tárul szemeink elé a szabadban.» A csikorgó hideg naponként 12—18 fok között váltakozik. A járókkelők bajuszát, sza ,kását is meglepi a dér. A fiatalok is deres fővel járnak. Egyes utcákat vastag jégkéreg borít. A házakból kifolyó szennyvizek hatalmas jég- s kéreggé fagynak pár perc alatt s mintha az Északi-Sark körül járnánk, olyan képet nyújt utcáinkban a sok jég. A Zichy-ligetben ma reggel megyfagyott verebek feküdtek a havon. A hideg rendkívüli. A tüzelőfát, szenet folytonosan fuvaroz zák, nagymennyiségű tüzelőanyag fogy, mert: ’ hol a boldogság mostanában? barátságos , meleg szobában. — Napirend. Vasárnap, február 1. — , fiám. kath.: Ignác. — Protestáns: Ignác. | — Görög-orosz: január 19. Makár. — szr. Sebat 5. — A nap kél reggel 7 óra 30 perckor, nyugszik délután 4 óra 58 perckor. — A hold kél 9 óra 40 perckor, nyugszik d. u. 11 óra 41 perckor. — Időjóslás: Változékony, hidegebb, sok helyütt csapadék. — Hőmérséklet: minimum — 8 maximum 41 Celsius. — Lapunk legközelebbi száma a hétfői ünnep miatt kedden este a rendes időben jelenik meg. — A pénzügyigazgatóság köréből. Gyenes Sándor sárbogárdi járási számvevő áthelyeztetett a kaposvári kir. pénzügyigazgatósághoz. — A honvédség köréből. A székesfehérvári m. kir. 17. honvédgyalogezred tartalékában Hruska Károly tartalékos hadapródjelölt hadnaggyá neveztetett ki. — A Polgári Lövészegylet közgyűlése. A Székesfehérvári Polgári Lövészegylet tegnapelőtt tartotta meg évi rendes közgyűlését Havranek Antal lövészmester elnöklésével. A jegyzőkönyvet Pete János titkár vezette. Jelen voltak Andráskovits József, dr. Fiáth György, dr. Kardos Jenő, Konrád Kálmán, Kováts Alajos, Tóth Arthur és Wiener Gyula. A titkár jelentése szerint a lövészegyletnek a múlt évben 237 tagja volt, évi bevételének és kiadásának végösszege 6008 korona 57 fillér, vagyonállaga pedig 98588 korona 03 fillér. A közgyűlés Herceg Sándor déli vasúti vendéglőssel kötendő bérletszerződés tervezetét elfogadta, végül pedig Pete János titkárnak, aki a pénztárnoki teendőket is végzi, jegyzőkönyvi köszönetet mondott. — A Palotavárosi Olvasókör közgyűlése. A székesfehérvári Palotavárosi Olvasókör február hó 5-én este fél 7 órakor saját helyiségében Tobak utca (Horváth Mihály-féle vendéglő) rendes évi közgyűlést tart. Tárgysorozat : Elnöki jelentés 1913. évről. Pénztárnoki jelentés 1913. évről. Könyvtárnoki jelentés 1913. évről. Igazgatói jelentés 1913. évről. Az 1914. évi költségelőirányzat. 1913. évi tiszteletdijak iránti intézkedés. A megüresedett igazgatói állás betöltése és a választmány kiegészítése. Esetleges indítványok. Amennyiben a február hetére kitűzött közgyűlés határozatképes nem volna, úgy ez tekintet nélkül a megjelentek számára — ugyanazon napon este 7 órakor tartatik meg.) — Küldöttség a balatoni vasút ügyében. A balatoni vasút menetirányának megváltoztatása végett Székesfehérvár és a hozzá csatlakozott érdekelt községek küldöttsége február 6-án utazik Budapestre, hogy a kereskedelmi és a honvédelmi miniszternél tisztelegjen. A küldöttséget gróf Széchenyi Viktor főispán vezeti. A küldöttség a honvédelmi miniszternél a honvédlaktanya építésének ügyében is el fog járni. — Nyilvános köszönet. Boldogult Hahn Jakabné ravatalára szánt koszoru megváltása címén dr. Lőwy Károly és neje 30 koronát, ifj. Löwinger Mór és neje 20 koronát, Wenheim Ármin és neje, Deutsch Aladár, özv. Steiritz Adolfné, dr Huszár Adolf és Rosenzweig László és neje Wertheim Pál és neje 10—10 koronát adományoztak az szr. Krajcáregyletnek, amiért ezúton mond köszönetet Deutsch Ignácné elnök, Wertheim Pálné pénztáros. — Elhalasztott estély. Az Inas Otthon javára február másodikára hirdetett estély, személyi akadály miatt későbbi időre lett halasztva. Azokat, kik az estélyre már megváltották jegyüket, kérjük, tartsák fenn a már szerzett jogaikat. — A rendezőség. — A szabadtanítási tanfolyam tizedik előadásául Wertheim Pál olvasott fel az érmekről és plakettekről. Wertheim Pál plakett gyűjteménye országos hírű s ő maga is alapos ismerője a numismatikának. Nem csoda tehát, hogy a közönség előtte ismeretlen dolgokról hallott útj és ép ezért meglepő adatokat. Az előadó először városunk plaketteit ismertette utána pedig a franciák, németek és magyarok legkitűnőbb szobrászaink kisplasztikai alkotásait. A közönség valósággal új tudományt, új fajta művészetet ismert meg és körülbelül száz bemutatott plakett a kisplasztikának igazi remek alkotásai voltak. Az előadó egyszerű, de megnyerő és megkapó modorban magyarázta a szebbnél szebb képeket s akik eddig ügyet sem vetettek a művészet ez ágára, ezentúl bizonyára ezek is érdeklődni fognak s épen e tekintetben volt az előadás tanúságos, mert alkalmas volt, hogy a közönségben a szép iránt való érzékét felkeltse ezúton is. Az egy óra hosszat tartó előadás tanulságos volta mellett . Kiváló minőségű hentes és kolbászáruk csak Marschallnál Kossuth utca. Telefon 181.