Szentesi Napló, 1941. december (23. évfolyam, 275-296. szám)
1941-12-02 / 275. szám
4. oldal. SZENTESI NAPLÓ Kedd, 1941 december 2. Or&ogy. a (tutno.KLóta látja: Heilau&kantainivdL Legutóbb ..Hölgyek a búra alatt“ címmel váraltták azokat a szenvedéseket, amiken a hölgy a fodrásznak nevezett inknizitomol átesik. Ezúttal arra kívánunk rámutatni, miféle kínokat áll ki, amíg hozzájut új toalettjéhez. Az idegek rítus tánca tulajdonképpen már a rsivatárusnál megkezdődik, de erről majd egy más alkalommal. Mondjuk, hogy megvan az anyag és azt elviszik a varrónőhöz. A varrónőnek mindenekelőtt véleményt kell mondania, hogy szép-e a szövet, jó-e a szövet, nem nyúlik e, nem gyűrődik-e, ülik-e az archoz és főkép, de legislegfőképen meg kell esküdnie minden szenteküre, hogy fiatalos. Miután szívére tette a kezét, és szent esküvel fogadta, hogy ebben a nagyságos asszony direkt egy bohó kis midinett lesz, kezdetét veszi a választás. Mi ehhez képest, egy képviselőválasztás?! Smafu! Képviselőjelölt egy kerületben legfeljebb három négy akad, és azok is... ajaj... Egyszóval nincs köztük nagy különbség. Bezzeg a divatlap. Höhöjj, a divatlap! 333 fajta csudakreáció. Kövér hölgy a legvékonyabb módéit nézi ki magának, amint ott vonaglik a rajzban és elképzeli saját alakját hasonló csábpozitúrában. És amikor kész, majd szétreped a dühtől. Mert lehet az, micsoda szemtelen csalás az, hogy míg a rajzolt hölgy sovány, mint az ágydeszka, ő olyan benne, mint egy hetvenakós hordó?! — Hja, nagyságos asszonyom, — sóhajtja a varrónő, az a lelketlen ■— le kéne gyalulni a csípőkből 40 kilót.. . Idősebb hölgy persze, bakfisruhát választ bokorugró jelleggel és képzeletben már látja magát lepkédként csapongni vadvirágos réten. Többnapos kínok után, miközben nem szűnik meg hangoztatni, hogy csak az angolszabást bírja, választ végre egy francia ruhát, tele dísszel, csipkével, tüllel és gyöngyökkel. Megbeszéli részletesen, minden kérdést tisztáz, megállapodik és kezet ad rá. Tíz perc múlva visszajön és aszongya, gondolkodott a dolgon, mégis inkább angol legyen. Újabb beható tanácskozás után eldönti, hogy megmarad a franciásnál, de tegyenek rá elöl egy szép nagy masnit, mert az — kebelben takarván a tokanivalókat — soványítja. Barátnőjén látott ilyesmit, nagyon fess volt. (Csak azt felejti el az ártatlan, hogy míg barátnője 59, ő 95, persze, kilókban.) A varrónő már mindenbe beleegyezik, csak menjen kuncsaftja a sárgába. Mindenesetre hidegvízkúrát vesz, aztán kiszabja a textíliát. Jön az első próba. Tűzik, fűzik, húzzák, vonják, de a ruhaszerűség nem akar fiatalítani és sorányitani. Erre lefejtik, visszaveszik, lebontják, felépítik, bevesznek, kieresztik, kivesznek, beeresztik, laposítják, magosítják, domborítják, lesimítják, tömik, dugdossák, marják, nyúzzák, hűtik és melegítik, — végre aszongya a hölgy, hogy hiába no, mosni mégse kell. Legyen csak egyszerű, egészen sima angol, — na, de persze mindazonáltal egy franciás ízzel. Jön a második, a harmadik, az ikszedik próba, semmi se passzol, semmi se jó, a divatlapban egészen más van, rá se lehet ismerni. Sok a glokni, kevés a has. Amikor aztán elkészül végre és hazaküldik, öt perc múlva rohan vissza szegény. Rájött, hogy mi a hiba. Piké és tájmedik kellenek rá, mert hogy azok sovány itattak. Tesznek hát rá tömérdeket az egyébként sima angolra. Még rá se lettek, leszedeti, nem stilszerű. Visszarakják az első próba egész anyagát, elöl-hátul irtóztáló masnival. Most már jó. Ruzsás és csicsás. Hatása leírhatatlan: eszes barátj női el vannak ragadtatva, mert valahányszor ránéznek, simák a nevetéstől. A varrónő pedig szanatóriumba vonul és divatos kényszerzubbonyt ölt. Sima angol szabásért, slusszban gumidominóval. (Kiss József.) Kétüléses vitorlázó repülőgép vezetői és oktatói vizsga lesz Szentesen A Magyar AERO Szövetség december 6-án és 7-én Szentesen kétüléses vitorlázórepülőgép vezetői és oktatói vizsgát tart. A Szövetség a vizsga lebonyolításával a Csongrádvámegyei Cserkészrepülő Egyesületet bízta meg. A vizsgán részt vesznek az ország valamennyi kiképzőkeretének hivatásos és tiszteletbeli oktatói valamint azok a pilóták, akik bíznak. Az oktatói vizsgára az AERO Szövetség két Gerle Típusú motorosgépet, egy segélyautót és megfelelő mennyiségű üzemanyagot küld le. A Szentesi Cserkészrepülők gépállománya örvendetesen szaporodik. Itt említjük meg, hogy az AERO Szövetség a Központi Vitorlázó Repülő Telep állományából a HA 5006 sj. Cimbora típusú kétüléses vitorlázógépet teljes felszerelésével a szentesi repülők kiképzőkeretéhez osztotta be. A gép átadása és átvétele a HMNRA előírásai szerint fog megtörténni december 5-én. Nem kívánatos a gazdaadósvédelem meghosszabbítása Az 1911. év végével véget ért a gazdaadós védelem rendkívüli jogszabályainak hatálya. Csupán a kamatkedvezmény marad meg azokkal az adósokkal szemben, akiknek teherrendezése még nem fejeződött be. A függő ügyek száma azonban igen kicsi lesz. A Magyar Vidéki Sajtótudósító úgyértesül, hogy a gazdaadósságoknál elsősorban érdekelt vidéki pénzintézetek, továbbá a mezőgazdasági érdekképviseletek, a kamarák ismételten foglalkoztak a lejáró gazdavédelem kérdésével és mind az adós, mind a hitelezői érdekeltségek részéről egyöntetűen alakult ki az a vélemény, hogy a jelenlegi körülmények között semmiféle közérdekű szempont nem teszi szükségessé a gazdaadósvédelem meghosszabbítását. Azok a gazdák, akiknek védettsége lejárt, kedvezmény igénybevétele nélkül is eleget tudnak tenni fizetési kötelezettségüknek s épen ezért nem volna időszerű a moratoriális intézkedések érvénybentartása. A gazdadásvédelem tízévi fennállás után tehát most szerencsés körülmények között ér véget. Igen nagy jelentőségű az a körülmény, hogy alapvető kérdésekben nincs véleményeltérés a hitelezők és az adósok között. A Pénzintézeti Központ különben helyi bizottságokat alakíttat és ezeknek közreműködésével arra fog törekedni, hogy a teherrendezési eljárást a még rendelkezésre álló idő alatt minél gyorsabban és az ügyek minél nagyobb számában befejezze. A háznál olcsóbban kell adni a termelvényt, mint a piacon A fogyasztóközönség részéről mind gyakrabban előforduló panasz tárgyát képezte az utóbbi hetekben az a körülmény, hogy a termelők lakásaikon eladott termelvényükért ugyanazon árakat követelték, mintha azokat a piacon adták volna el Tegnap ebben az ügyben nagyfontosságú leirat érkezett a közellátási minisztertől a polgármesteri hivatalhoz. — Tudomásomra jutott — írja a miniszteri leirat. — hogy a termelők nagyrésze lakásaikon eladott termelvényükért ugyanazokat az árakat követelik a fogyasztóktól, mintha az árut a piacon hoznák forgalomba. Ez közönséges árdrágítás, miért is felhívom Polgármester Úr figyelmét arra, hogy közegeivel az ilyen visszaéléseket a jövőben a legszigorúbban akadályozza meg. Varrógépet, 1: gyermekkocsit, kerékpárt Molnártól is Szűrszabó N. Imre utca 3 szám. A közellátási miniszter leirata erre vonatkozólag egy példát hoz fel. A bab termelői ára 55 pentermelő a babot piacon hozza forgalomba, 8 pengővel adhatja drágábban mázsáját, azonban, ha saját házánál árusítja a babot, ragaszkodni kell a megállapított 55 pengős árhoz. 4BnaaaaBBaBBBBBBBBBaBaasaBBBaBBBaBiaB A Légoltalmi Liga Női Alcsoportjának működése A Légoltalmi Liga Női Alcsoportjának újonnan megválasztott tisztikara vitéz Baranyay Istvánné önöklésével a napokban tartotta meg első értekezetét, mely alkalommal a Női Alcsoport munkaprogramját állították össze. Tervbe vette a Női Alcsoport egy nagyszabású propaganda-filmelőadás megtartását. Eredeti orosz harctéri felvételek kerülnek majd bemutatásra. A Női Alcsoport hivatalos helyisége a Szentesi Takarékpénztár által átengedett helyiségben, a Takarékpénztár épületében, az udvarban a földszinten lesz, ahol egyelőre minden szerdán délelőtt 10—12-ig hivatalos órát fog tartani a közönség részére a Női Alcsoport. ------□□----- RBSl*KU*«*'«'3i**f3BBiaanHBaaiaBBBBBBaBIBKI Spori SzTE—HTVE 3:3 (2:1). Vasárnap délután idegenben játszott a Szentesi TE. A Hódmezővásárhelyi TVK csapatával mérte össze erejét a nemzeti Bajnokság fordulója keretében. A szentesi csapat a következő összeálításban játszott: Zsoldos — Lennel-. Csepreghy Kürthy, Palotás, Budai — Farkas, Virágos, Kiss-Szabó, Lendvay, Kréter. A vásárhelyi csapat összeállítása a következő volt: Rácz — Szabó, Török — Vass, Antal, Butika, — Lajtos, Kecskés, Tóth, Őze, Ármán. Az első félidő első perceiben HTVK támadások vezették be a játékot. A hetedik percben a HTVE csatára, Bartha megszerezte az első gólt A gól után azonban az SzTF váratlanul feljön és szinte kapujához szegezte a vásárhelyi csapatot. Percenként váltották egymást a veszélyes lefutások és a 18. percben Kiss-Szabó egyenlített is, a 33. percben pedig az SzTE Lendvay góljával megszerezte a vezetést. A második félidőben kiegyensúlyozottabb volt a játék és azon az SzTE tudásbeli fölénye teljes mértékben kidomborodott. A lelkesen játszó vásárhelyi csapat Tóth tizenegyeséből és Antal góljából kiegyenlített ugyan, azonban a megjelent nézők egyöntetű megállapítása az volt, hogy a HTVE csak lelkesedésével tudta kiegyenlíteni az SzTE ■tudásbeli fölényét. SzMÁV—Reménység 5:2 (2:2). A Nagy — Asztalos, Tekulics — Buzi, Fülöp, Szabó — Kós, Busai, Fazekas, Várady. Mihály öszszeálításban kiálló szentesi csapat csak a második félidőben mutatott játéka alapján érdemelte meg a győzelmet. Az első félidőben a kiskunfélegyházi csapat jobb játékot mutatott, sőt a hetedik percben Tóth révén megszerezte a vezetést. A Reménység erőteljesen támadott továbbra is és Tóth lefutásából megszerezte a második vezető gólt. A második félidőben a szentesi csapat váratlanul megjavult. Szinte percenként érték egymást a támadások s a sikerének örvendő Reménység a félidő végén azon vette észre magát, hogy a szentesi csapat 5:2 arányú győzelmet aratott fölötte. DÉLVIDÉKI EREDMÉNYEK: SzTK—Törekvés 2:1 (1:0), M. Pamut—M-Vasutas 4:3 (3:1), KTE—Bácska 2:1 (2:1), SzEAC— Bocskai 0:0, CsAK—KAC 2:0 (1:0), UMÁV—Bácska 7:2 (1:0), VMTK—Topolya 1:0 (0:0). NB. 1. EREDMÉNYEK: Ferencváros—Újpest 6:2, VMFC—Lampart 2:1, Szolnok—Újvidék 8:0, Gamma—DIMÁVAG 1:1, Kispest—Nagyvárad 1:0, Elektromos Sas BTC 1:1. MI LESZ VASÁRNAP? KULA—Makói Vasutas. KAC—Törekvés: C MAE —Bocskai, Czegléd — SzTE, Bácskai — M. Pannit, VMTK—SzTE, SzEAC—Topolya, UMÁV—HTVE.