Szinnyei József: Magyar írók élete és munkái, 10. kötet

P - Petőfi Sándor

1860. (Petőfitől is több költ.). — Sechs Gedichte von Petőfi. Deutsch von Demeter Dudumi. Pest, 1855. (Klänge aus dem Osten.) — C. F. Daumer. Polydora, ein weltpoetisches Liederbuch. Frankfurt a. M., 1855. (P. 15 költ.). — Neun Gedichte von A. Petőfi. Deutsch von Kertbeny und Szarvady. Leipzig, 1857. (Dichterfürsten von Johannes Scherr.) — Achtzehn Ge­dichte von A. Petőfi. Deutsch von Kert­beny. Hannover, 1857. (Lieder aus der Fremde. In Beiträgen von F. Bodenstedt, A. Ellisen, F. Freiligrath, E. Geibel, A. Grün, M. Hartmann, P. Heyse, Kertbeny). — Dichtungen von Alexander Petőfi. Aus dem Ungarischen in eigenen und fremden Übersetzungen, herausg. von K. M. Kert­beny. Mit einem Vorwort von Friedrich Bodenstedt. Leipzig, 1858. (Deutsche Classiker des In- und Auslandes 55. A. Petőfi, ein Dichterbild, Petőfi dem Sonnen­gott von Bettina Arnim, költ., A. Petőfi, par Thaies Bernard, franczia költ. és P. 22ö költeménye. Ism. Budapesti Szemle 1857. I. 301. 1.). — Zaubertraum, von A. Petőfi. Im Metrum des Originals über­setzt von K. M. Kertbeny. Wien, 1859. (K. saját költségén nyomatta 500 péld.). — A. Petőfi. Erzählende Dichtungen. Metrisch übersetzt von A. Kertbeny. München, 1860. (Zaubertraum. Held Já­nos. Istók der Narr. 750 péld. 3. bőv. kiad. A. Petőfi's Sechzehn erzählende Dichtun­gen. Prag, 1866. cz. a költő aczélm. képé­vel.). — A. Petőfi's Dichtungen. Nach dem Ungrischen, in eigenen wie fremden Uebersetzungen, gesammelt von K. M. Kertbeny. Berlin. (1860. 68 költ., ezek közül 56-ot Kertbeny ford.. P. rövid élet­rajza.) — Alex. Petőfi's lyrische Gedichte. Deutsch von Theodor Opitz. Pest, 1864. (A költő arczk. Két kötet. 6íl költ. Ism. M. Sajtó 1863. 256. sz. Czímkiadás. U. ott, 1867. Kertbeny előszavával.) --Al. Petőfi's 160 lyrische Dichtungen Aus dem Ungr. im Versmasse des Orig. übersetzt von K. M. Kertbeny. 4. völlig neu bearb. zahlreich jetzt zum erstenmale übers. Gedichte verm. Aufl. Elberfeld, 1866. — Petőfi's ausgewählte Gedichte. Uebersetzt von Hugo von Meltzl. München, 1867. (2. jav. kiadás. U. ott, 1883. P. 73 költ.). — Alexander Petőfi, von Theodor Opitz. Bern, 1868. (Petőfi's Leben 1—109. 1., Zaubertraum, Salgó, Istók der Narr, Mária Szécsi. Patriotische u. revolutionäre Lyrik, P. 93 lyrai költ.). — Des Scharf­richters Strick. Roman von Alexander Petőfi. Aus dem Ungarischen über­setzt von Eugen Müller. Klausenburg, 1870. — Petőfi. Auswahl aus seiner Lyrik. Verdeutscht von Hugo v. Meltzl. Leipzig, 1871 és München, 1883. — Alex. Petőfi. Apostel. Letzte Dichtung. Deutsch von Alex. Opitz. Frauenfeld, 1873. — AI.Petőfi. Der Strick des Henkers. Boman. Aus dem Ungar, von Joh. Kömödy. Leipzig, (1875. Reclam, Universal-Bibliothek 777.). — Steinacker, Ungarische Lyriker. Weimar, 1875. — Gedichte von Petőfi. Aus d. Ungar, von Ladislaus Neugebauer. Leipzig. 1878. (Bodenstedt és Jókai előszavával. 115 költ. Ism. 1887 : Ellenőr 545. sz., Petőfi-Társaság Lapja II. 25. sz., Magyar­ország és a Nagyvilág 51. sz. Egyet. Philol. Közlöny 1878., Ungarische Revue. Bud. Szemle XIX. 2. jav. és bőv. kiadás. U, ott, 1885.). — Held János. Ein unga­risches Märchen. In deutscher Nach­dichtung von J. Schnitzer. Leipzig, 1878. (Jókai előszavával. Ism. Ellenőr 1877. 545. sz., Ungarische Revue, Egy. Philol. Közlöny 1878.). — Der Wahnsinnige. (Az őrült.) Petőfi's Originaltext. Lesearten. Verdeutschung. Commentar. Von Hugo von Meltzl. Leipzig, 1879. (Előbb a Maga­zin für Literatur des Auslandes-ben. Ism. Ungarische Revue, Egyet. Philol. Köz­löny.) — Verschiedene deutsche Nach­dichtungen AI. Petofťs. Von Kertbeny 1858., Opitz 1864., Meltzl 1868., Aigner 1876., Neugebauer 1877., Fest 1877. Bpest, év n. — Schecken und Falbe. Halle a. S. (Bibliothek der gesammten Literatur des

Next