Táncművészet, 1989 (14. évfolyam, 1-12. szám)

1989-01-01 / 1. szám

(daljátékoknál) ismert jelen­ség, hogy a viszonylag gyenge forgatókönyvből, librettóból szárnyal fel az örökbecsű mu­zsika. Klasszikus példa erre a Varázsfuvola. A Mozart-opera színrevitelének évszázados hagyományai vannak, zene­­történeti irodalma felmérhetet­len. A Háry János hat évtize­des múltja nyilván nem nyújt még ilyen történelmi távlatot. Csupán gondolkodni lehet azon a jelenségen, hogy míg a Mozart-daljáték előadásának kialakult színpadi tradíciói az évek során mindinkább át tud­ták hidalni a zene és a librettó rangbéli különbségeit, addig a Hárynál - úgy tűnik- mintha az évek múlásával éppen egy el­lenkező folyamat lenne meg­figyelhető, mintha mostanra mindjobban körvonalazódna a probléma. Nem vagyunk illetékesek a Mozart-mű elemzésére és a Háry problémával való egybe­vetésre, de nem tudjuk megke­rülni azt a sejtésünket, hogy talán a bécsi klasszika csú­csán álló Mozart-zene és a korszak jellegzetes bécsi népi színjátéka, az Alt Wiener Volkskommédie, illetve a belő­le kinőtt Schikaneder-librettó minden rangbéli különbség el­lenére is könnyebben vegyül szerves színpadi alkotássá, mint a magyar nóták világával együtt növekedett 19. századi népszínművel rokonságot tar­tó Paulini-darab és a száza­dunk első évtizedeiben a hazai zenei közízléssel forradalmian szembehelyezkedő Kodály­­muzsika. Ezt ma történelmi távlatból - úgy látszik - jobban érzékeljük, mint a mű születé­sének eufórikus pillanataiban. E szubjektív eszmefuttatás­tól függetlenül leszögezhetjük: Paulini Béla hervadhatatlan érdeme, hogy Garay Obsitosá­nak szinapoli alakká formálá­sával, népszeretetet árasztó darabjával alkalmat nyújtott Kodálynak zeneműve megal­kotásához. A zeneszerzőt megragadta a darab, megbe­csüléssel nyilatkozott róla. A Psalmus megalkotása után vállalkozik erre a második nagy frontáttörésre, az idegen­kedéssel s kuriózumként foga­dott magyar népdalnak az Operaház színpadán való megszólaltatására. A vesztett háború, a Tanácsköztársaság bukása és Trianon után a nem­zet öntudatra ébresztése, a nép alkotta kincsek felkutatása vezeti a mű megteremtésé­ben. Még bizonyítani kellett, hogy e kincsek csakugyan lé­teznek, hogy nem hamisítvá­nyok, nem „oláh" nóták, ha­nem „egytől-egyig a népha­gyományból valók, egy-két órai utazással ma is hallhatók falun”. Kodály megjegyzi, hogy nem ismerjük a magyar népet, a „magyar nép szoká­sait". Ez 1926-ban történt. Ma már tudjuk, a kuriózumnak tar­tott népdal felfedezését „Ma­gyarország felfedezése" kö­vette, a harmincas évek falu­kutató mozgalma és vele együtt az irodalmi népábrázo­lás gyökeres változása. Illyés Gyula Puszták népe, Móricz Zsigmond Boldog ember­e és Tamási Áron Ábel-je jelzi en­nek az új szemléletnek egy­­egy csúcsát. Végbement az idill elsöprése, a sallangmen­­tesebb, szikárabb népábrázo­lás, „Tiborc igazi arcának" művészi megragadása. A felszabadulást követő népzene- és néptánckutatás eredményeiről, a velejáró íz­lésváltásról, a puritán „hite­les” előadói stílus iránti von­zalomról az ifjúság köreiben - gondolom - itt nem kell szóla­­nom. Ennyi talán elég annak érzékeltetésére, hogy ebben a megváltozott közegben egyre inkább kitűnt a Háry Jánosban klasszikussá vált zene és a korhoz kötöttebb szövegkönyv közötti különbség. A rendező nagy feladata, hogy mindezzel számot vessen, s a mai szem­lélethez közelítő harmóniát te­remtve, végül is hatásossá te­gye a darabot. Megjegyzem, az utóbbi évtizedek felújításai során az egyik jeles kritikus, a daljáték dramaturgiai elemzé­séből kiindulva, arra a megál­lapításra jutott, hogy a zene és a librettó dramaturgiai eltéré­se következtében napjainkban „nehéz nem belebukni a vál­lalkozásba”. A tapasztalat sze­rint kisebb tehertétellel indul­tak az eleve a gyermekvilágba transzponált előadások. A bábszínpadi megvalósításra vagy Szigeti Károly utolsó szép munkájára, a kecskeméti gyerekekkel való előadásra gondolunk. Nyilatkozataiban Sík Ferenc jelezte, hogy szomorú darab­nak, a tragikus sorsból a ha­zugságba, álomba menekülő nép vallomásának tartja a Há­ry Jánost. Kodály szerint a va­lóságon túlemelkedő mese költői valósága adja meg a mű kulcsát. „Minden magyar ál­modozó - mondja Kodály - századok óta a szomorú való­ság elől,... az illúziók világába menekül. Háry hazugsága azonban több, mint álom, köl­tészet is... Tragikus jelkép, hogy Háryt, miután megálmo­dott dicső tettei elvonulnak előttünk, piszkos falusi kocs­mában, öreg parasztként lát­juk viszont. Szegénységében is boldognak látszik, király ál­mai birodalmában." Sík Ferenc elhagyta a befe­jezésből az álmokat a „piszkos falusi kocsmá"-val ütköztető tragikus jelképet, és vele együtt tovatűnt az öreg paraszt képének feloldást sugalló ki­csengése is. Az indításban most előre hozott „szegény, szegény magyar nép” kórus elhangzásával, sejtelmesen borongós erdőszélen tűnik fel a parasztoknak mesélő öreg Háry. A befejezésben pedig el­hulló nemzeti zászlóval beta­kart huszárok és gyertyákkal virrasztó asszonyok között lát­juk viszont, miközben halljuk a „szegény, szegény magyar nép"-ről szóló dalt. A szcenika és a táncos stili­zálás jelzi az elvontabb meg­közelítés összehangolt rend­szerét. A mese a fül­kre festett díszletek álomszerű egymás­­ravetítésével indul. A férfikar fehér gatyás öltözéke, Örzse egyszerű kékmintás ruhája vagy az udvarhölgyek szinte egybemosódó, tompaszínű jel­mezei érzékeltetik a színpom­pás népi divatrevütől való tá­volságtartást. Csupán a csá­szári udvar öltözete csillog meseszerű színekben, magas­ra emelkedő koronákkal. A rendezői stílust erőteljesen karakterizált alakok és a nép­­színműves poénoktól, érzel­­géstől mentes színészvezetés jellemzik. Az énekes teljesít­mények méltatása nyilván nem tartozik hatáskörünkbe, csupán az összhatásban vilá­gosan megfogalmazott kon­cepcióról szólunk. A szimbolikus megemelés, a stilizálás légkörében jut fel­adathoz a koreográfia is. Eck Imre derűvel, játékossággal 2

Next