Társalkodó, 1833. január-december (2. évfolyam, 1-104. szám)

1833-09-11 / 73. szám

rugója a’ rendnek, a' fogságot számba sem veszik ; mivel illy elzárt magányban magokat álomnak e­­resztik által, mellyet szerfölött kedvelnek. Legér­zékenyebb büntetésnek tartják, ha nőikkel össze­­jönnek több hétig tilalmas. — o) Tanítók. Min­den gorezrednél van kettő , kiknek szolgálatja el­­választhatlan: az első tellimguinak, a’ másik tel­­limgui-basinak neveztetik. A’ tanitók’ szolgálatja a’ gyalogságnál kevésbé fáradságos, mintsem a lo­vasságnál. Emezek napjában egykétszer a zászló­­alj’ sorait megtekintik ’s ott oktatásikat gyakorol­ják; ellenben amazok hajnaltól napestig a’ tanítás’ többféle ágaival elfoglalvák ’s annyira, hogy alig nyerhetnek egy kis időt nyugalomra. Egész nyáron a’ tanyákon földalatti kunyhókban laknak, min­den társalkodás nélkül, hadi foglalatosságok közt töltik napjaikat; mert a’ török e’féle életkellemet nem ösmer. A’ gyalogság’ tanítói szünidőkor több nemű életörömben részesülhetnek, minthogy városi kaszárnyákban vannak szállva, hol az európaiak­kal kedvük szerint társalkodhatnak. Határtalan a’ tanítók’ hatalma a’ gyakorlati téren, az ezredesek se rendelésiket nem másíthatják , se azok’ teljesí­tésit nem gátolhatják. Tisztelettel ragaszkodik tiszt, altiszt, közkatona az ő tanítójához, ha egyszer annak észtehetségiről és egyéb érdemiről meggyő­ződött. Azon tanító, ki tanitványinak szeretetét, bizodalmát meg nem nyerte , csak oktatás’ idején becsültetik ; ennek szüntével minden hatalma el­enyészik, többé nem tisztelik, az őr fegyverét előtte meg nem vonja , ő a’ törökök előtt ismét csak keresztyén éb ; s még szerencsés , ha gyűlö­letüket iránta tétleg nem mutatják. Illyenkor ha megtörténik, hogy egy török különös tiszteletet mutat, jele, hogy a’ tanítót valami barátságos szolgálatért szólítja­ meg. — Nincs szabály kivétel nélkül; ennélfogvást a török- ’s arabokat sem ne­vezhetni általában részlelküeknek; gyakran csak nyelv-nemértés okozza, hogy a’ szívek meg nem nyílnak ’s állhatatos barátságok nem köttetnek. Ezen körülményt s a' honvágyat, mellyet kebelé­ből senki nem irthat­ ki, félretevőn, a’ tanítók’ helyzete igen kellemes és szerencsés volna. Sokan a’ tanítók közül, iparjok által, az ezredesek’ sze­retetét ’s barátságát a szó' igaz értelmében meg­­nyerték, tőlök fegyverrel, lóval 's t­­e'féle aján­dékokkal tiszteltettek­ meg; ha a' szünnapok beáll­ók, elegendő életöröm száll reájok a' keleti pa­zar fény között. Valóban kellemes helyzet is az , ha valakinek sok , fényesen öltözött szolgája van, ha szép ’s gyors paripákon lovagolhat, ha körötte néhány sugártermetü rableány forog, kik pipáját m­eggyujtják, lábait mossák, kezeit csókolják ’s elszenderültekor gyöngéden legyezgetik. Mindezen pazar fény ’s keleti puhaság nem kevéssé gyönyör­ködtethet egy európai haditisztet, ki élete’nagyobb részét az őrség’­­garnisoni szolgálatában töltötte. Fájdalom, hogy az örömnek e’ tiszta ege gyakran homályba borúl; mivel a’ jövedelem’ forrása a’ hó­pénzek’ rendetlen fizetése miatt kiapad , ekkor az­tán kénytelen a’ szükségtől szorongatott elpazérolni szerzeményit ’s a’ kényelmes életről lemondani. (A‘ darmstadti katonai folyóírás után ) L­­­v ú­r y, főhadnagy Leitungen gyalog ezredében A­ MEDVE­SÜL­T. (Folytatása.) ,,Fouly helységben — imígy folytató beszédét a’ fogadós — egy Guillaume Mona (Mona Vilmos­­ nevű szegény parasztnak egy gyümölcsöskertje volt; ezt azon medve, mellynek húsából az utolsó falatka most Kegyed’ tányérján fekszik, minden éjjel meg­szokta , mint gyümölcstolvaj , látogatni. Noha illy bozontos vadak’ Ínyének minden jó, még is a’ hí­vatlan vendég egy bizonyos körtefához, melly ízes, lágy gyümölccsel függött teli, mutató külö­nös vonzalmát. Ki gondolná, hogy illy vadállat egészen emberi ízléssel bírjon ’s egy gyümölcsös­kertben épen a’ legjobb ’s leglevesb körtvélyt vá­­lassza­ ki ? — Szerencsétlenségre a’ falusi paraszt minden gyümölcs közül e’ körtefának termését leg­inkább szerette ’s mivel eleinte azt hívé, hogy gyü­mölcsöskertjét a’ falusi pórgyerkőezök pusztítják, tehát puskáját megtölté darabos konyhasóval’s les­beállott. Éjjel tizenegy óra felé morgás hallatszik. .,Megállj ! — monda a’ paraszt magában — itt va­lahol medvének kell lenni.“ — Tiz perczenet múl­va újabb morgás támad, de olly fennhangon és kö­zel, hogy Guillaume többé lehetlennek tarta a’ haj­lékhoz visszatérést ,s azért hosszant földre hasalt, azon egyetlen reményben, hogy t. i. a’ medve in­kább körtvélye’ kedvéért, mintsem ő miatta jó. Az állat erre csakugyan mingyárt a’ kertben is ter­mett s egyenesen a’ kérdéses körtvélyfához véve lépteti, közel czammogván­ el a' földre lapult Guil­laume mellett; azután lassadan felvánszorgott a’

Next