Társalkodó, 1835. január-december (4. évfolyam, 1-104. szám)

1835-09-16 / 74. szám

Pest, September 16-án TÁR Isten hozzád! (Lord Byron’ ,,Fare-­well”je után angolból.) Isten hozzád! ’s bár örökre Számkivetsz , Isten veled ! Nem bocsátsz­ meg; szám ezekre Még sem lázad ellened. Vajha nyíltan állna mellem, Hol pihent gyakran fejed, Rád ha jött szurnyalmi kellem, Melly kerüli most szemed’! Vajha minden érzeményit Keblem láttatná veled; Tudnád, szánva dúlt reményit, Kár volt azt úgy gyötrened. A’ világ ezért dicsére ’S káromon nevet talán; Sértsen bár ez álnok’ Kére Melly örvendez más baján! Büntetést ha kell viselni, Csak az egy kar ejthetett,— Melly imént tudott ölelni, — Nem gyógyulható sebet? Megcsalódol! Szenvedelmi Láng fokonként hány csak el; Egy csapás két szív’ szerelmi Lánczát nem bonthatja­ fel. A’ tiéd fog élni, verni — Az enyim, sebhedve bár; ’S szüntelen gondúl gyötörni: „Nem jövünk mi össze m­ár!ce Bánat rejlik e’ szavakban, Melly keservesb mint halál, Minden hajnal árva lakban Özvegyfi­t ágyban talál! Majdha lelked’ vigasztalja Gyermekünk’ első szava, Véle , ah ! fülem nem hallja ! Mondassd akkor ezt: apa! ’S majdha csókod’csókkal váltja ’S a’ kicsinyke kéz szorít; Emlegessd, ki élted’ áldja , Mint őt egykor érzettd! És ha arcza emlékeztét Rá, kit most kerül szemed Szfidben az­tán rengedeztet Egy hozzám még hű eret! Számtalan hibám’ ismerted, Ah nem őrült lelkemet! — Dúlt reményem, bár leverted, Téged mindiivé követ. Elhízásom véget éré; Megtöröd negédemet, Egy világgal melly fölére; — Lelkem is elhagy veled ! Késő! Minden szó hiában És hifibb még , mert enyém , De utat tört lángzatában Efim , ’s én nem fékezhetém* Isten hozzád ! — Elszakadva Minden szentebb kötelék — Szív­aszalva, elhagyatva! — A’ halál mit tudna m­égi? Lukács Móric­z. HI. VALENTINJÁN ROMAI CSÁSZÁR, ÉS ATTILA HONG­AR VEZÉR - FEJDELEM’ REJTVÉ­NYES LEVELEZÉSEIK. (Atilla, Etele, Etel, Hongau, Ilonn, Hunn , Hong­ár.) A’ máig szakadatlanul fenálló ch­inai roppant birodalom (mellynek kezdetkora —még a’ legmagasb chinai történet-időkön is felülszárnya­l) ámbár egyik hatalmas nyitó császárja C­h­i - h­o­ua­n­g-j­i ezelőtt 3048 esztendővel tömérdek könyvet megégettetett, mind a’mellett is (mivel mindent, valami csak lán­gok által hamuvá lön, elég okosak voltak a’ chinai tudósok masunnan fölelevenithetni) már 4192 év előtt uralkodott , a o nevű fejdelmekori nevezetes pol­gári alkotmányáról ’s a’ t. képes emléke­zni iszonyú gazdag könyvtáriban. Azon érdemesebb tudomá­nyos régi munkák közt, a mellyeknek 100,000 kö­tetre terjedő csinos ujra-nyomtatásához fogott a’ chi­nai kormány ez előtt 62 évvel —­ csupán a’ történeti munkák mintegy 22000 kötetnyire teltek már eddig; — olly halom kincsek, millyeket egyedül az ó-vi­lágba legmesszebb felható China torlaszthat iszonyú birodalma’ közepében együvé. A’ kereskedést ’s tudományokat gazdagon gyá­­molító — angol-keletindiai társaság’ összeköttetése Chinával, ’s a’franczia tudós akadémiák’ szorgalma, a’ chinai nyelvet, írást, tudományokat ’s a’ t. meg­­ismerteték Európával: ezeknek köszönhetjük, kü­lönösen a’ régibb történet- ’s földirásból Magyart leg­inkább érdeklő hires „Hun nők’ históriájának“ idős és érett alakban tett ujjá­ születését. Ezek által tudhatjuk már, hogy ama’ hatalmas nép, melly a’ chinaiaknál Hong-nu, a’ romaiaknál pedig Ilun­­nus néven ismeretes, keleti Ázsiában, Chinának éjszaki szomszédságában, ez előtt 4­5 ezer eszten­dővel ’s akkor lakott már, mikorra csak a’ chinai történetírások emlékezhetnek. E’ hatalmas néppel versenygenek ’s háborúskodtak legtöbbet a’chinaiak, e’ nép ellen rakták birodalmuk’ szélin hegyenvölgyön áthúzott ama’ mintegy 400 mérföldnyi hosszú, 4—5 öl magas, 31 öl vastag, legalább is 2000 esztendő óta máig fenálló védfalat , jobbatlan gránitkőből (millyennel Europa még eddig nagyobb városiban csak az utczák’ fölszinét is alig képes beültetni), olly kő­falat, mellynek tetején 5—6 lovag egymás­ széleiben könnyen nyargalhatott, ’s mellyen 100 ölnél kisebb nagyobb távolságokban 6­8 ölnyi magas, vaskos — mintegy 20,000 őr- vagy védtorony emelkedők, — s ezeknek m­egerősítetéseül egy millió fegyveres — ke­vés volt! Kémitő vala azon erő, melly ellen iny iszo­nyú gátokat kelle rakni!? Hogy még is­­ nem an­nyira ezen kőfaj, mint maga a’ birodalom — a’ hun­nak’ árjának sodrát végpusztulás nélkül kiállhatta, könnyen megfogható, ha tudjuk, hogy, a’ hunn fej­­delm­ek’ családjában benső villongások dühöngtek, ’s hogy ezek miatt végre a’ hunnok’ nagy országa kétfelé — éjszaki é s déli fejdelemségre vagy Ta­n­­ju*ságra (’s tán főtanyára?) szakadt, az előtt ODÓ. *) Költészü­nk ezen hires elegiáját lalában dallá, nagy szi­vét nem­ értő szűkkeblű nőjétől ’s hazájától örökre elvál­takor. A’ társasági bevett szokásoknak minden egyéb sza­badsága mellett szolgaikig bóduló angol nép, a’ tűzindulatú és szabadelmű Byront, kit mint költőt imádott, mint em­bert kárhoztatá ,’s ez szellemi hazáját csak utóbb lelé­ föl a’ vitéz Hellaszban , kinek szabadságáért meghalván , ön apotheosisét üllte. — A’ ki tudja, milly nehéz Byront angolból magyarra, forma ’s értelem szerint híven for­dítani , a’ fentebbi forditás’ hi­ányait nem fogja igen szi­gorún megróni.

Next