Telegraful Roman, 1863 (Anul 11, nr. 1-116)

1863-01-13 / nr. 4

sA mediloci retragerea resolutiunii in privinti’a actiunilor nema­­giare? Ordonatiunile (paranos­, precum­ dirett Dvósh­a),­­daca acele sunt menite nu­m­ai pentru cinosura in afacerile dero­gatorilor, nu sunt­ supu­se desbaterilor la decasterii sau pun Comitaturi nici candu; cu atâtu mai putie nu sunt competenti derogatorii a pune „ad adi’a“ o ordonatiune de mare însem­nătate ca si acést’a; caci daca poporulu nu-si scie dreptulu, ce­lu póte pretinde dela amploiați (derogatori) si nu­ scie ce feliu de scrisori se potu féce romanesce, atunci nu e de lipsa, ca derogatorii sa capete instrucțiuni in nisce afaceri ce nu exista.­ Ordonaciunea aceea e destinata pentru publicu, si nici decatu num­ai pentru derogatori, aceea nu ,ci iertații sa cercuieze prin ciale secrete ale Com­­itatuldru, deorece a­­ceea e îndreptată (Nr 56991) „Catra tot e cd in unități­le Co­mitateloru, Dia tr­i­c­h­elo­r­u s­i a C­e­t­a­t­i­l­o­ru regesei­ 1­, derogatorii,, suntu indatorati pe lenga responsabilitatea personala “ca,:, abungarile in ori­care limba a patriei nu numai ca trebue prin mite, ci si decisiunile se se dee in limb’a in ca­fea suntu scrise esîbitele.“ Aceste tehntii cuvintele resolutiunii din­ 16 Iuliu­ 1862, si daca ast’a ar servi n­u­m­­a­r de ch­idsur’a deregatoriloru, bh spuneti-mi, pentru ce s’a publicatu acele prin comitaturile slave­­germane, per­tru ce s’a pertractatu aceea in congregatiunea pu­blica a Carasiului inca in 15 Octom­­rre 1862, si in urm­a pentru ce s’a ded­áit in Carasiu, ca ordonatiunea­­ séa ori­cum se o numimuj se se traduca pe romanesce, si se se im­­partiasca prin tóte comr­unitatile? Do i6nna sansa pentru ca aceea e menita de a fi adusa la cunoscintta publica. Tare ve ’nstelati, Domniloru redactori oficioși­ cailou gh­eti, ca„ astufeliu de lucruri nu se potu da publicității, pen­­truca ar servi numai de agitari, si ar da ocasiune la preten­­giuni, ce nli se potu implini.“ Noi asta scimu, mintea sanetösa astufeliu ne dictéza, ca celu­ ce ’si intrebuintié dia dreptulu, nu face nedreptate nime­­ruia , cu ctatii mai putienu agilesca; rna Suiinntele ne­ in­cetate ale nóstre pentru folosirea libera a limbei romane,ci numai in ochii D vostre suntu agitari, carii nu voiți a face deosebire intre „aiu m­eu, si aiu teii“, nu voiți a recunosce dreptulu celu mai naturălu alu nostru respiratu si in resolutiunea pre-inal­­ta; derogatoriile­ suntu îndatorate a esecuta obi’a sî demandatu­i­­nea Monarh­ului, nu dela ei aterna aceea, ca pretebsim­nilie’ n­ationalitatiloru suntu ore drepte, precum­ nic­i aceea^ őre potu-se acele implini sau­ba. Altu­ cum noi nu ne temem­u ca vom peri, ,^alios nos vid’iriüs ventos“ ,­trecut’am noi nu odata prin focu si apa, de­­candu lacuimu in­tr’o hiérá. Bunu é Ddien­ si sperámu in éla, ca precumu au incetatu cu tempulu certele cele mai versio­­nate pentru religiune, asta vor încetă si frecările nationalita­­tiloru din Ungaria prin prad­a. Ungaria liberala (??) nu-si va mai pote închide ochii din nain­tea devisei secolului presinte, si a spiritului democraticu (? R.); credem ca si incursiu­unile nu pe­ste in­ultu tempu se vor face intr’o limba priceputa de partide, precum asta se ’n­temi da prin tóte provinciile Austriei; numai aci, in Ungari­a se póte ivi o cestiune scandalosa, precum fu a advocatului din Orade, a dlui Gezmanu, care veindu a fo­losi unu documentu romanescu in procesulu seu, fu reiiciatu pe lenga tóte diplomiele si ordinatiunile, ce ar treb­­ui se servesca de cinostira d­er­e­gat­orii bru.1 . Tocmai priimiimi Ar. 1. din 1863. alu „Concordiei“. Cu schimbarea anului sî fói’a acést’a schimba redactiunea sea. I­. Comite supremu alu comîl. Cetatii de petra, Sigismund Popa de S­io mut’a mare, fostuhi eu­ redactóru de pân’ acum, resigneza intr’unu actu lungiu si mem­orabilu la po­­stulu celu greu, dar si onorificii alu redactiunei, predandu-o acést’a in ghibacele mani ale D. Alessandru Romand, profesorulu de limb’a sî literatur’a româna la universitatea r. din Pest’ai. Ce­ sa uranul d. redactorii de pan’ acum ? Mar­­turi’a consciintiei, ca si-a plinitu datorinti’a. Dar d. redactoru­l celui nou ? Perseverantia, curapsia si teu mare gradu de resignatiune. ..­Concordi’a“ ne spune de unu actu frumó’su de pietate. Junimea româna din Pest’a a hotaritu, a jeli mortea domnei Anastasi’a Pomet’a, domnei socli a dlui Emmanuilu Gö’zsdu, in decursu de doua septemâni. Frumósu vrétia, carea au lasatu suveniri asia multe si asia profunde de durere! Si lăudabile inimi, care suntu cipace de astfelu de simtie­­minte! —­­ . . . J. » * Negotiatoriulu din Pest’a Simon Wilhelm schossberger au ’nffintiatu o fundatiune de 10.000 f. pentru crescerea feteloru militariloru activi născuti in Ungari’a. Mai­ Sea Imperatulu a conctii­natu acesta fundatiune patriotica, ce va porta numele fundatiune Schossberg’iana, ear Mai. Sea Impierales’a a primitu protectoralulu asupr­’a eui Totdeodată ne spunu jurnalele, ca fundatorulu lu radicatu la rangulu de n­obilu ungaru cu pre­­dicatulu „de Tornya.“ B­u­c­o­v­i­n ’ a. Daspre a tibu’a siediniia a dietei Bucovinei se Serie lei „Ostdeusche Post.“ După ce se deschise si editi­ a, sî se citi si priimi protocolulu si edititiei trecute , Procapitanulu de Nlor­­muzachi trecu la impartasírea incurseloru. Dupa ce se bi­­tira mai multe pelitiuni , baronulu Petrino Se­sui pe tribuna si referii despre ordinea lucrariloru proieptata de Comitetulu Tierei, carea o recomendá a se prim­ii in tóte bstersiunea eii. Contele Amadei rfetíttnósce arginti’a unei orificii a lucrariloru, irisá cu Comm­isariu alu Regimului cere mai ântâiu cercarea acelui proieptu din partea unei commissiunii. Dupa votisare majoritatea cere­a se preda preieptulu unei dimmisiuni, ca­rea sa refereze despre elu. Intre desbateri Siefulu tierei pre­­dete Procapitanului unu etaj, ce continea diplom’a pentru in­­­signiulu tierei, si Procapitanulu impartasî, ca acu­m­ Impe­­ratulUadatu si Bucovinei unu semmi vediutu alii autonomiei eii, si aduse Mai. Sele daruitoriului m­ultiemita si: Sa traiascălu la bare-lu in­scitî adunarea. Apoii întrerupse presie­dintele sie­­dinti’a pe 10 minute. Cându eră sa se reia firulu lucruriloru si sa se aleaga comitetului care sa cerce proieptulu pentru ordinea lucrarilorui se ridica drept’a­cea feudala, spre a-si resburta pentru refusarea proieptului lui Petrino. Depu­tatulu Flon­doru , de­si se votase odata, ceru a se priimi ordinea lucrariloru­en blocj, deputati­lu Simonoviciu sprijini parerea acest’a­ si baronulu Petrino se rădică, pentru de a-si mai cerca odata noroculu, cându pressedintele dechiara, ca după Votare desbaterile nu mai au locu. Br. Petrino étrinse rapede harthiele, ce le avea dinainte, si rastindu cuvintele: „Déca suntemu siliti sa tacemu, nu vomu ajunge la nici unu resultatu!“ parași cal’a. — Putină rutina de parlamentarismul— Despre sredinir’a a trei’a a dietei bucovinene din 20|8 lan. se scrie lei „Ostdeutche Post“: In Comitetulu pentru le­gea comunală alese tóta adunarea: din gru­p’a orasieloru sî a camerei comerciale pre dd. Alth si Backwitz, fiu proprie­tarii mari pre dd. Bendel’a, Costinu sî Petroviciu, din comu­nele satesci pre dd. Iaworski, Pütk­y, Weinarowvicz sî Proco­­powicz. Din partea Regimului se propuse unu proieptu pen­tru suspenderea patronatului scolasticu intemeiatu prin lege. Eppului Hackmann i se dă concedia până la ’nceputulu lui Februariu. Acum urmeza referat’a despre ordinea lucrarilorii sî despre alegerile in Comitetu. „Gazetei Transilvaniei“ i se scrie din Bucovin’a, ca clerulu bucovineanu se pregatesce de a ’ntempina pre Ar­­chipastorulu seu, Esc. Sea Eppulu Eugeniu Hackmann la re­­’ntorcerea sea din Vien’a intr’uriu modu solem­u si ca se făcu corecte in diecesa spre scopulu acest’â. PÎTumai despre mo­­dulu intempinarei inca nu suntu de totu­ lămurite părerile, câci pe cându unii aru voi a îl lumîna clădirea consistoriala, pe atunci altii credu a fi mai nobîlu si mai cu scopu a se face cu bartii adunati o fundatiune pentru tinerimea studiósa, care fundatiune sa porte numele „fundulu Eugeniaim“. Nr. 7. din „Bucovin­ a“ ne aduce sciri mai amenunte despre siedintea a dou’a a dietei tierei, care insa preste totn confirma cele împărtășite de noi dupa altu isvoru. Același

Next