Tolnai Napló, 1954. április (11. évfolyam, 77-102. szám)
1954-04-01 / 77. szám
2 Legyen minden szövetkezeti tagnak fontos ügye a közös gazdaság felvirágoztatása! A termelő szövetkezetek dolgozói március 27-i országos tanácskozásának felhívása Termelőszövetkezeti tagok, elnökök és szakemberek! Mi, a Magyar Dolgozók Pártja Központi Vezetősége és a Magyar Népköztársaság Minisztertanácsa által összehívott országos tanácskozás részvevői, megtárgyalták azokat a feladatokat, amelyek a mezőgazdasági termelés fejlesztésére vonatkozó párt- és kormányhatározat megvalósításában jelenleg a termelőszövetkezetek tagjaira várnak. A termelőszövetkezetek és gépállomások élenjáró dolgozóinak III. országos tanácskozása óta tovább szilárdult hazánkban a termelőszövetkezeti mozgalom. Számos jól működő termelőszövetkezet kiváló terméseredményeivel, a tagoknak biztosított magas jövedelemmel már hazánkban is bebizonyította a nagyüzemi gazdálkodás fölényét. A párt és a kormány sok fontos intézkedést hozott termelőszövetkezeteink megerősítéséért. Ez a segítség örömmel, bizakodással tölti el termelőszövetkezeteink tagságát. Ez megmutatkozik abban is, hogy termelőszövetkezeteink nagyobbik része jól és időben hozzálátott a tavaszi szántásvetéshez. Szövetkezeteinknek ezt a lendületet egész évben tartaniuk, sőt fokozniuk kell. A nagy üzem adta lehetőségek kihasználásával, magasabb színvonalú termeléssel, a hozamok emelésével váltsuk valóra III. országé.* tanácskozásunk célját, hogy tagjaink jövedelme minél előbb meghal?*’ ia a jól dolgozó, gazdálkodáshoz jól értő középparasztok jövedelmét. Felhívunk minden termő öszövetkezetet: az idén törekedjék arra, hogy a növénytermelés minden területén nagyobb termést érjen el, mint tavaly. Ezért továbbra is igen fontos feladat, hogy idejében előkészítsük a talajt, s idejekorán földbe kerüljön minden mag. Különösen fontos, hogy ne csak gyorsan, hanem jól is dolgozzunk. Élenjáró termelőszövetkezeteink többéves tapasztalatai alapján ajánljuk minden termelőszövelkezelnek a kukorica, napraforgó négyzetes vetését, így lehetővé válik a gépi művelés fokozása, a többszöri kapálás, ami a magas termés legfontosabb feltétele. Felhívjuk a termelőszövetkezeteket, hogy haladéktalanul kössenek szerződést a gépállomásokkal, — ha ez még nem történt meg — a gépállomások pedig törekedjenek arra, hogy minél több jó minőségű gépi munkával járuljanak hozzá a terméshozamok növeléséhez. Már a tavaszi szántás-vetési feladatoknak az elvégzéséhez is sok munkáskézre van szükség, de a növényápolás idején még inkább döntő jelentőségű minden munkaerő mozgósítása, s a munka helyes megszervezése. Rendkívül fontos, hogy a termelőszövetkezeti családok minden munkaképes, mezőgazdasággal foglalkozó tagja bekapcsolódjék a közös munkába és egész évben rendszeresen dolgozzék. Minden termelőszövetkezet törekedjék arra, hogy háromszor, de ha lehet, négyszer is kapálja meg a kapásnövényeket. Minden munkaképes családtag munkájára annál is inkább szükség van, mert a növényápolással egyidőben kell lekaszálni és betakarítani a szénát. Minden termelőszövetkezetben fordítsanak nagy gondot a növényápolás jó minőségére. Rossz munkát ne vegyen át a brigádvezető, azt végeztesse el újra, s csak megfelelő minőség esetén írja jóvá az azért járó munkaegységet. A növénytermelésen kívül a közös jövedelem növelésének fontos eszköze az állattenyésztés fejlesztése. Most a legfontosabb feladatunk az állati termékhozamok növelése, különösen a tehenészetben. Ezért gondoskodjunk állataink egész évi zöldtakarmányáról. Az őszi és tavaszi takarmánynövények etetésével, a rétek és legelők gondos ápolásával, a szálas takarmánynövények gyors betakarításával érjük el, hogy egész évben bőségesen legyen takarmányunk. Szükséges az is, hogy mindenütt nagy gondot fordítsunk az állattenyésztésben dolgozók helyes kiválasztására. Lelkiismeretes, állattenyésztésben jártas tagokat bízzunk meg az állatok ápolásával. Tanácskozásunkról felhívjuk a termelőszövetkezetek vezetőinek, tagjainak figyelmét arra is, hogy fordítsanak nagy gondot a termelőszövetkezetek sokoldalú fejlesztésére, a többi között az öntözéses gazdálkodás fokozására, a kertészet, a szőlőés gyümölcstermelés növelésére. Törekedjenek arra is, hogy helyes arányban kifejlesszék a melléküzemágakat, elsősorban azokat, amelyek közvetlenül segítik a növénytermelést és az állattenyésztést. — például létesítsenek kovács- és bognárműhelyeket. De egyetlen pillanatra sem szabad megfeledkeznünk arról, hogy termelőszövetkezeteink felvirágzásának, a tagok nagyobb jólétének legfontosabb forrása a növénytermesztés és az állattenyésztés hozamainak növelése. Ezért most a tavaszi munka dandárjában különösen szükség van arra, hogy az agronómusok, traktorosok, termelőszövetkezeteink dolgozói minden erejükkel küzdjenek az idei gazdag termésért. Tanácskozásunkon számos felszólalásból kitűnt, hogy szövetkezeteink egy része — a többi szövetkezethez képest — elmaradt fejlődésében. E szövetkezetek munkájának gyökeres megjavítása és felzárkózása a jól működő termelőszövetkezetekhez egyik legfontosabb reánk váró feladat. — Ezért felhívjuk az eddig gyenge eredményt elért termelőszövetkezetek tagjait, hogy minden erejükkel törekedjenek szövetkezetük eredményeinek megjavítására. Ehhez azonban az is szükséges, hogy a tapasztaltabb termelőszövetkezeti vezetők és tagok, valamint az állami szervek és a gépállomások az eddiginél nagyobb segítséget adjanak az elmaradott szövetkezeteknek. Éppen ezért az erősebb szövetkezetek vállaljanak védnökséget a gyengébbek fölött — adják át tapasztalataikat, különösen a vezetés, a munkaszervezés és a gazdálkodás terén. Sok tennivaló akad az I. és II. típusú termelőszövetkezeti csoportok munkájának megjavításában is. A jól működő I. és II. típusú termelőszövetkezeti csoportok tapasztalatainak felhasználásával el kell érnünk, hogy valamennyi I. és II. típusú termelőszövetkezeti csoport alapszabály szerint működjék s így megismertesse a dolgozó parasztokat a szövetkezeti gazdálkodás előnyeivel. A termelőszövetkezetek megerősítésének ügyétől elválaszthatatlan az is, hogy mindkét félre hasznos, jó kapcsolat fejlődjék ki a termelőszövetkezetek és az egyénileg dolgozó parasztok között. Hívják meg a kívülállókat a termelőszövetkezetek gyűléseikre, mutassák meg nekik gazdaságukat, rendezzenek közös határjárásokat. Ha mód van rá, a termelőszövetkezetek adjanak közvetlen gazdasági, anyagi segítséget is az egyénileg dolgozó parasztoknak. Fogadják szeretettel és megértéssel a korábban kilépettek visszatérését, s az új belépőket egyaránt. Termelőszövetkezeti dolgozók! Országunk népe most lelkesen, jó munkával készül a Magyar Dolgozók Pártja III. kongresszusára. A kongresszusi versenybe bekapcsolódtak a termelőszövetkezetek, s már eddig is jó eredményeket értek el. Mi, a tanácskozás résztvevői, felhívunk benneteket, hogy ezt a versenyt a tavaszi munka jobb és gyorsabb elvégzésével, a munkafegyelem megszilárdításával, a munkaszervezet megjavításával fejlesszük tovább. — Legyen ez az egyre szélesedő kongresszusi verseny a termelőszövetkezetek felvirágoztatásának, a termelési eredmények növelésének, a tagok jóléte fokozásának, a mezőgazdaság fejlesztéséről szóló párt- és kormányhatározat megvalósításának újabb, hatalmas mozgósító ereje. Közlemény a Béke Világtanács irodájának üléséről Bécs (TAGISZ) Március 28-tól 30- ig Bécsben ülést tartott a Béke Világtanács irodája. A Béke Világtanács irodája a következő okmányokat fogadta el: 1. A Béke Világtanács irodájának határozata. 2. Felhívás Európa népeihez. 3. A Béke Világtanács irodájának nyilatkozata az atomfegyverről. A Benelux-államok minszereinek tanácskozása Brüsszel (TASZSZ) Március 27-én Brüsszelben a Benelux-államok (Belgium, Hollandia és Luxemburg) minisztereinek tanácskozásán megvitatták a három ország gazdasági kapcsolatainak kérdését. Az értekezleten megtárgyalták a három ország ár- és bérszínvonalának megváltoztatását is. Ezt a kérdést azonban nem oldották meg, hanem ismét a szakértők elé terjesztették. N AP Cö 1954 APRTT,IS 1 Gyorslista as Ótéves Tervköicsön nyolcadik húsosának negyedik napjáról 0010 001—100 0014 701—800 00.43 201—300 0063 201—300 0065 901—1000 0074 701—800 0087 401—500 0090 701—800 0091 201—300 0100 601—700 0111 001—100 0111 801—900 0119 201—300 0119 301—400 0122 701—800 0129 701—800 0132 001—100 0135 001—100 0136 501—600 0151 401—500 0159 101—200 0161 201—300 0182 201—300 0184 301—400 0220 901—1000 0226 401—500 0227 401—500 0230 501—600 0238 101—200 0244 801—900 0245 101—200 0249 701—800 0255 001—100 0276 201—300 0281 101—200 0293 801—900 0304 401—500 0308 501—600 0314 401—500 0320 801—900 0322 001—100 0359 601—700 701—800 901—1000 101—200 0381 201—300 0381 801—900 0381 901—1000 0400 001—100 0408 301—400 0411 301—400 0419 601—700 0422 301—400 0430 901—1000 0434 001—100 0436 001—100 0448 001—100 0t52 501—600 0463 401—500 0189 201—300 0493 201—300 0497 201—300 0503 401—500 0510 301—400 0525 701—800 0533 201—300 0536 701—800 0338 901—1000 0540 701—800 0546 301—400 0583 101—200 0504 301—400 0595 501—600 0604 901—1000 0622 001—100 0034 801—900 0654 501—600 0656 001—100 0660 601—700 0684 701—800 .0702 201—300 0732 201—300 0752 901—100! F83 101—200 7794 401—500 0835 001—-100 0841 001--100 0847 701—800 0869 401--500 0870 401—500 0376 901—1000 0889 501—600 0902 301—400 0910 601--71X1 0911 201--300 0920 001—100 0927 901—1000 0928 701—800 0935 901--IflOO 0937 101—200 0937 801—900 0948 101—2IX) 0985 001—700 0985 701—800 0995 901—1000 1010 901—1000 1036 101—200 1042 201—300 1043 801—900 1048 701—800 105-4 301--400 1067 701—800 1069 301—400 1073 101—200 1075 701—800 1080 501—600 1090 101—200 1090 601—700 1099 201—300 Hin 401—500 1138 401—500 1153 801—900 1163 201—300 1186 60,1—700 1192 401--500 1223 901--1000 1233 401—500 , 1237 601—700 1248 401--500 1252 601—700 1286 601—700 1297 001—100 1299 801--900 1300 801—900 1311 401—500 1316 001—100 1334 201—300 1336 401—500 1361 501—600 1364 001—100 1384 (301—400 1399 101--200 1407 301—400 1417 1)01—100 1418 101--200 1431 501—600 1452 001—100 1454 301—400 1458 101—200 1459 201—300 1464 001—700 1465 SOI--900 1466 301—400 1475 401—500 1477 701—800 1493 301—400 1498 801—900 1506 101—200 1523 801—900 1526 801—900 1530 301—400 1548 701—800 1550 891—900 15:50 801—900 1554 801—900 1561 301—400 1570 001—100 1578 301—400 1581 001—100 1582 501—600 1584 501—600 1592 201—300 1602 901--1000 1605 901--1000 1630 301—400 1630 701—800 1044 101—200 1761 001—100 1772 501—600 1799 001--100 1822 501--600 1824 601—700 1831 001—100 1842 501—6C0 1845 301—400 1847 901—1000 18 49 801--900 1867 901—1000 1871 401—500 1877 601—700 1880 801—900 1886 901—1000 1883 901—100C 1902 Gfll—700 1922 201--300 1923 2084 401—500 2066 201—300 '2090 9SM—100C 2105 201—300 2111 301—900 2115 401--500 3124 701—800 2125 901--1000 21 12 501--600 2150 701—800 2155 101--200 2163 501—600 2177 601—700 2182 001—100 2183 401—500 2187 701 — 800 2199 00JL—700 2208 001—100 2231 001—100 2242 001--100 2229 801—900 2243 601—700 2242 101—200 2247 401—500 2250 101—200 2289 201—300 2316 901—1000 2360 101—200 2371 301—400 2372 801—900 2373 101—200 2373 701—800 2378 201—300 2390 101—200 2414 401—500 2434 801—800 2436 301—400 2 436 701—800 2438 601--700 2438 701—800 2447 901—1000 2455 201—300 2462 3C4—400 2467 401--500 2481 201—800 2491 701—(800 2497 201—300 2503 201—300 2526 101—200 2539 801—900 2552 601—700 2554 901—1000 2555 301—400 2565 601—700 2572 201—300 2583 901—1000 2624 101—200 3641 301—400 2660 301—400 2608 801--900 3675 401—500 2678 701—800 2690 501—600 2692-601—700 3705 101—200 2708 501—600 2728 101—200 2732 601--700 2733 501—600 2737 601—700 275 4 401—500 2755 501—600 2759 901—1000 2783 101—200 2786 701—800 2800 501—600 2811 001—100 2824 001—100 2835 001—100 2868 201—300 2870 201—300 2886 401—5.00 2890 501—600 2891 201—300 2903 101—200 2915 101—200 2023 311—400 2926 001—100 2948 701—800 2954 001--100 2954 601—700 2969 401—500 2982 101—200 2999 901—1000 3007 401—500 3037 401—500 3041 601 —700 3046 801—900 3050 001—100 3054 201—300 3059 201 —300 3071 201—300 3088 401—500 3105 201—300 3.09 401—500 V. 16 201--300 .ti 2” 501—600 : 130 701 —800 3130 801--900 ;n 50 701 —800 3158 401—500 .1176 801—900 3,37 601—700 3191 401—500 3193 201—300 3196 901—1000 3200 301 — 400 3217 601—700 3218 901—1000 300 forint névértékben kisorsolva Sorozat-Számtól ^.•7 " ■p"'; számig 0004 201—300 0015 801—900 0026 301—400 0027 901—1000 0034 101—200 0040 901—1000 0048 501—600 0053 601—700 0064 901—1000 0093 101—200 0090 901—1000 0108 501—600 0114 301—400 0123 101—200 0148 801—900 0152 701—800 0170 101—200 0194 3Q1—400 0195 401—500 0208 501—600 0226 aöi—3oo 0239 901—1000 0241 401—500 0231 301—490 0262 501—600 0265 301—,400 0285 501—609 0281 901—1000 0287 901—1000 0300 901—1000 0301 301—490 0302 501—600 0311 101—200 0314 501—800 0334 601—700 0340 901 -1000 0349 601—700 035R 801—990 0363 201—309 0380 001—100 0383 901—100' 0392 401—"00 03P3 501—600 0394 101—200 0395 201...309 0405 001—190 0413 901—1000 0415 901 —1900 0448 601—700 0448 901—1000 0473 201—300 0478 001 —100 0480 ooi—ioo 0494 901—1000 0496 001—100 0497 501—690 0497 701—300 0510 701—800 0513 401—500 0520 701—800 0535 401—500 0551 701—800 0578 701—800 0579 001—100 0592 701—800 0594 201—300 0621 301—400 0627 901—1Ö00 0629 301—400 0631 J 01—200 0704 701—800 0706 101—200 0710 301—400 0711 101—200 0728 501—600 0728 801—900 0735 701—800 0745 801—900 0754 401—500 0755 701—800 0764 401—500 0776 601—700 0776 701—800 0793 201—300 0822 901—1000 0828 301—400 0829 401—500 0829 901—1000 0830 201—300 0834 101—200 0850 801—900 0851 601—700 0857 501—600 0858 101—200 0858 801—900 0865 301—400 0871 601—700 0890 001—100 0893 601—700 0923 101—200 0927 701—800 0933 301—400 0953 001—100 0954 101—200 0954 201—300 0959 501—600 0970 101—200 0970 301—400 0974 101—200 0978 301—400 0999 601—700 1004 201—300 1012 701—800 1048 401—500 1052 701—800 1053 101—200 1053 501—600 1059 601—700 1061 701—800 1075 201—300 1090 301—400 1098 201—300 1111 701—800 1114 701—800 1123 801—900 1132 501—600 Fenti gyórslisía zás után készült. közvetlenül a bű- Esetleges szám-,; hibákért felelősséget neon válilaluhik. 1136 801—900 1158 601—700 1175 401—590 1211 901—1000 1217 101—200 1242 501—600 1251 301—400 1262 401—500 1270 601—700 1284 001—100 1284 901—1000 1308 301—400 1315 301—400 1325 601—700 13-t 6 101—200 1349 101—200 1374 301—400 1382 501—600 1403 901—tOÖO 1413 201—300 1422 101—290 1452 401—500 1461 401—500 1466 801—900 1480 001—100 1480 601—700 1484 401—500 1485 901—1000 1506 001—1011 1513 501—600 1539 101—200 1565 201—300 1607 801—900 1612 301—400 1640 301—400 1643 901—1000 1651 101—200 1757 201—300 1786 001—100. 1793 001—100 1 7CS am —unó 1812 801—900 1822 401—500 1828 601—700 1833 001—700 1847 601—70Q 1852 101—200 1882 201—300 1900 201—300 1905 701—800 1918 101—200 1922 101—200 1926 301—400 1933 901—1000 1941 201—300 1957 601 — 700 1962 301—600 1972 001—100 1972 901—1000 1975 601—700 1985 801—900 1993 501—609 1991 201—300 1997 701—800 1999 901—1000 2008 701—800 2033 701—800 2048 601—700 2049 801—900 2055 001—100 2090 701—800 2104 801—900 2109 301—400 2112 401—500 2131 401—500 217« 001—100 2170 101—200 2171 301—400 2179 201—300 2202 701—800 2203 301—400 2206 701—800 2207 601—700 2210 801—900 2220 601—700 2221 601—709 2221 901—1000 2222 301—400 2231 501—00') 2242 601—700 2249 101—299 ■ 2251 201—3ÍD 2253 löt—2J.) 2254 801—300 2255 701—800 2256 , 501—600 2262 601—70) 2266 301—400 2296 401—500 2276 001—100 2299 001—100 2300 801—900 2316 801—900 2312 501—600 2357 401—500 2379 501—600 240 1 501—600 2413 201—300 2415 001—100 2415 001—700 2418 SOI—900 2423 701—800 2430 301—400 2431 301—100 2454 301—400 2454 ' 801—900 2457 701—8110 2504 601—700 2524 001—100 2527 901—1000 2543 801—900 2595 101—200 2599 701—800 2620 301—400 2636 401—500