Történelmi szemle, 2007 (49. évfolyam)

1. szám - TANULMÁNYOK - Veszprémy László: Aventinus híradása a magyarok 907. évi győzelméről. Csata Pozsonynál

2 VESZPRÉMY LÁSZLÓ írott levelében a történetírás célját a „voluptas" és „utilitcis"-ban ('élvezet' és 'hasznosság') jelöli meg.­ Ezért állította művét a bajor patriotizmus szolgálatába, amihez csatlakozott a megfelelő „stílus" és „ítélet" (stylus et iudicium) megtalá­lása. Ennek elmaradhatatlan elemei voltak a kitalált - „rekonstruált" - szónok­latok és csataleírások. Ezekre a történetíróknak sokkal nagyobb mennyiségben volt szükségük, mint ahogyan azokat forrásaikban megtalálták, noha a források szerző­inek a középkori szóbeliség viszonyai között még akkor sem lehetett sem­mi esélyük egy csatatéri beszéd lejegyzésére, ha az valóban elhangzott volna. A csataleírásokra pedig általában igaz, hogy egy csatának az előkészületeire és kö­vetkezményeire mindig sokkal több forrás vonatkozik, mint magára a harci küz­delemnek a részvevők számára is átláthatatlan forgatagára. Amint találóan meg­jegyzi: „retorikailag belenyúltunk a szövegbe, de történelem törvényeinek a határain belül" (rhetoricati sumus, sed lex históriae coegit).­ Szakmailag mindezt az „ítélet, megítélés" szabályai határozzák meg, azaz a történeti kép kialakítása. Ebben meghatározó szerep jut a források megtalálásának és kiválasztásának, miként azokat emlegette: „az igazság tiszta forrásai" (pu­ri verttcitis fontes). A tör­téneti információk elsődleges vagy másodlagos jellegének tudatos megkülönböz­tetése persze még távol állt tőle, még ha alkalomszerűen tesz is ilyen megjegyzé­seket, mint például akkor, amikor Arnpeck egy adatát olvasva felfigyel arra, hogy az Bernardus Noricustól származik.­ Ugyanakkor, nagyon helyesen, elsőrangú forrásokként az okleveleket, hivatalos iratokat, törvényeket, utasításokat, levele­ket kezeli (certissimaeque históriáe sunt fundamental, miközben, szintén helye­sen, az elbeszélő forrásokat mellékes, kiegészítő forrásnak tartja.­ Aventinus, aki maga is számos egyetemen végzett tanulmányokat - így a szülővárosától, az Aventinus-szá latinosított Abensbergtől nem is messze fekvő Ingolstadtban, továbbá Krakkóban, Bécsben és Párizsban - nagy olvasottságra és széles humanista műveltségre tett szert. A híres humanista, Conrad Celtis ta­nítványa, majd barátja lett, sőt, még egy rövid itáliai utazást is maga mögött tud­hatott. A bajor hercegek, Lajos és Ernő nevelőjeként, majd udvari történetírója­ként állította össze a bajorok történetét Annalium Bolomm libri septem (A Bajor évkönyvek hét könyve) címmel, a világ teremtésétől 1460-ig terjedően.­' A bajó­ A. Sclimid: i. m. 393., és az Aventinus által elsőként kiadott „Vita Hcinrici IV. imperatoris" mo­dern kiadásához fűzött megjegyzéseket Wilhelm Wattenbachtól, ld. Monumenta Germaniae His­torica Scriptores (= MGH SS) in usum scholarum. [58.] Hannoverae, 1899. (Nachdruck: 1949.) bevezető, 3.; Harold Steinacker: Zu Aventin und den Quellen des dritten Kreuzzuges. Mittei­lungen des Instituts für Österreichische Geschichtsforschung (= MIOG) 41(1926) 165-167. 5 A. Schm­id: i. m. 346. 6 I. m. 347.; SW III. 8., VI. 74. 7 A. Schmid: i. m. 349.; SW VI. 126. 8 Ezzel kapcsolatban jegyzi meg: „nem a krónikások, hogy úgy mondjam hazugságait követem" (non conquiram chronicariorum, uti vocant, mendacia). SW III. 109. 9 A krónika első kiadásai (a latiné: Ingolstadt, 1554., a német változaté, azaz a Bajor krónikáé, Frankfurt, 1566.) egyházpolitikai okokból megrostált és cenzúrázott kiadások voltak, hiszen Aventinus a reformáció elkötelezett híve volt.

Next