Tükör, 1924 (12. évfolyam, 1-52. szám)

1924-01-06 / 1. szám

2 oldal tűnőn Targul-Mures Mkrc­'Vásicrhsty, 1924. Január 6. |f JAM­) ^ 12,^f M S E"M T K f[ — A támadás után megvizsgáltuk a terepet. Kocsinkat tizennyolc lövés érte. Egyik lovunknak a fülébe lőttek, a kocsisnak pedig a sapkáját lyukasz­totta keresztül egy golyó. Engem a rablóknak, akik összesen harminckét lövést adtak le, nem sikerült megse­besíteniük. — A szerencsétlenségemben is sze­rencsém volt, hogy nem vettem ma­gamhoz az összes munkások bérét, amely 600 ezer lejt tett volna ki. — A sebesülteket Borszéken első­segélyben részesítettük, ahonnan a ka­pitány nyomban táviratozott az olasz komit­átushoz Bucarestbe a bennünket ért rablótámadás ügyében.­­ Négy nappal később, november 18-án reggel 5 órakor, ugyanazon a helyen egy helyi kereskedőt, Krausz Vilmost támadták meg a rablók, aki szintén borszék felé igyekezett, hogy kinnlévő pénzköveteléseit ott behajtsa. Nagyon kedélyesen bántak Krauszszal a rablók, összeszidták, hogy miért jö­n ily későn, mert ők úgy értesültek, hogy előtte való napon este fog jönni és igy az egész éjszakájukat elrontotta. Krausznál mindössze néhányszáz lej készpénz volt, amit órájával, gyű­r­­jével együtt elvettek és a megrémült Krauszt teljesen levetkőztették, sőt amikor Krausz a cipőjét nem feze ki elég gyorsan, az egyik bandita fej­szét emelt, hogy levágja a lábát és azzal együtt vigye el a cipőt. Azt mondta :Nem érünk rá egy pár rongy cipőért sokat várni !“ — Krausz Borszéken jelentette az esetet a csendőrségnél, ahol nyom­ban bevezették a tettesek ellen a nyo­mozást. A banda két tagját, közöttük Antal Grigore, jómódú maroshévizi legényt, mindketten szökött katonák, Marosvásárhelyen, ahova a tett első vetése után ezredükhöz bevonultak le­­tartoztatták. Antalék 12­0 bMc* ’állot­tak be, közöttük a Krausz Vilmos ellen elkövetettet is, azonban azt, hogy az ellenük intézett rablótámadásban részt vettek volna, kereken tagadják.­­ A két legénynek büntetésből az összes nálunk talált lopott holmikkal egész Maroshéviz községen végig kel­lett menniök és k­abálniok: így jár az aki Romániában lopni meri Maroshévizen, Borszéken és általában az egész könyéken, melynek lakossága az eset óta állandó rettegésben él, érthető kíváncsisággal várják a rabló­banda többi tagjainak kézrekerítésére beindított nyomozás eredményét, ami megmozgatta az érdeklődést a távoli tudományos világ színterén is. Marosvásárhelyi ember érdemét jól­esi­k registrálnunk, mikor itt, a provin­ciaként kezelt vidéki város tudományos világából ilyen érték repül világgá, mikor ismerjük írója egyéniségét, aki­nek tudásánál csak szerénysége na­gyobb. Ami a rajzoknak reprodukálását il­lesse azon ugyan nem látszik meg az agyonsanyargatott Németország ipar­művészetének hanyatlása. Négy-öt szin­ten, a legaprólékosabb pontossággal adják most is, akár háború előtt a legkényesebb szemképeket, pigmentá­­ciós „szeszélyességeket“, ahogy azt írója írta, rajzolója lerajzolta. asxmmm mamám mam­om mmmxsso üt. Hitt Miklós ujabó Üli lUidala. Azt hinnék, hogy a mai kalmárvi­lágban, mikor az élet nehézségei min­den erőinket lefoglalják, az igazi tudo­mány művelésére és előbbvitelére mód és alkalom sem rejlik. Csattanós cáfo­lata ennek a Berlinben most megjelent »Alberecht von Graefe, Archiv für Of­talmologie* füzete, amelyben a világ legelsőrangú tudós szemészei cikkei közt ott látjuk 360 — 432 lapterjede­­leműen a Dr. Blatt Miklós szemorvo­sunk hosszú tanulmányát itt, helyben végzett tudományos megfigyeléseiről és észleleteiről, a Gulyás Károly koll .ta­nár 36 gyönyörű rajzmellékletével együtt. Szigorúan vett tudományos érteke­zést rövidre fogni ismertetés kedvéért nem lehet, de nagyban és egészben a felemás látásnak a szem fenekén ész­lelhető elváltozásait adja a cikk, a látásgyöngeség és vakság kórtani ere­dete, aki egybefüggése, esetenkénti megvilágítása, egyszóval olyan önálló tudományos búvárkodás eredménye a dr. Blatt tanulmánya a szemészet terén. Modernség. A „Jövendő“-nek Bródy folyóiratá­nak 1903 évi száma a kezemben. Te­hát 20 éves írások közt lapozgatok. Hogy megpróbálja 20 esztendő az írott szó erejét! Talán csak Ambrus Zoltán fogja meg a mai olvasó lelkét is ugyan­avval a lüktető erővel, mint megfog­hatta az akkoriakét. Igaza van minden­kinek, aki őt nagy szellemnek tartja. És hogy megpróbálja az idő az esz­méket, célokat, a művészi irányokat. Amiért apáink küzdöttek, nekünk már unott elértség s amit harcos kedvűek akkor forradalmi merészséggel mond­tak ki „feszítsd meg“ kiáltások közt, ma közszájon „forgó* sablon. Olvasom, amit a „Jövendő* a ber­lini Reinhardt színház budapesti ven­dégszerepléséről „A forradalmi színház* Címmel ir: „Ezek első olyan színdarabokat aláí»UTta"k játszani, ame­lyek — nem tetszenek a közönségnek.* ké'Gob kiderül, hogy ez a nem tetsző darab Maxim Gorkij „Éjjeli menedékhelybe Istenem! kinek mer ma az Éjjeli menedékhely nem tet-I szem, kitekinti ezt a már teljesen be­­ érkezett darabot kísérletezésnek és ki meri Reinhardt színházát forradal­minak nevezni. Ö­t 20 év alatt kezdett tradíciókat sepert el, győzött, stílust teremtett a világszínpadon és ki is ment a divatból. Berlini kritikai leve­lekből és ott járt barátainktól tudjuk: most az expressionisták jönnek olyan darabokkal, amelyek a közönségnek igazán nem tetszenek, de abból a visszafojtottságból, amellyel a hallga­tóság nem akar, vagy nem mer tap­solni, kiérzik, hogy: lehet a dologról beszélni, ha nem is ma. — S­rindberg S­rindberg! harsogja Berlin öt szín­háza és München sem marad néma, és a zaj még hozzánk is elhat. Szín­házunk előadja a Mámor­t imponáló merészséggel, művészi konferansszal előtte és teljes értetlenséggel utána. És 20 év múlva? Nem is kérdés: egészen bizonyos, hogy új művészeti irány fog az el nem poshadt idegrend­­­­szerekben lázat ébreszteni. Miért mond­om mindezt ? Mert hiába­valónak és igaztalannak látom, hogy itt és tán Erdályszerte Adó­jegyében még mindig tó modernség címén gán­csolnak egy nem is kis csapatot, akkor, amikor az az irány már túl van a job­bak belső meghódolásán, a többség elismerésén és benne van az ellenség szókin­csében is. — Ma már nem ez a legmodernebb irány, újabb jó van és haragvóbb nem veszik éerre hogy ma már csak annyi a jelentőségüké m­­int azoknak, akik Petőfit gáncsolták. A klassz­isf­ájért pedig nem kell fél­tés" G­áva kishitűség vagy rosszaka­rat állíthatja csupán, hogy Goethe és Ady tisztelete egy szívben el nem fér­het. De örökre megállani a művészet bizton előirt­ató planétájinak senki mellett sem lehet, mint ahogy meg nem áll az egyetlen h­et. Kabdebó Erna Még egy jós Raymond professzor jóslásai az 1924 évre. Pontosan egy évvel ezelőtt az ame­rikai „New-York Herald"-ban profesz­­szor Raymond párisi világ­bó­l bejelen­tette, hogy 1923 ban a franciák meg fogják szállani a Ruin vidéket. Olasz­országban kitör az E­na. Japánban földrengés, Németországban di­ktatura lesz, elnökváltozás az Egyesült­ Ála­mokban, az osztrák korona pedig erő­sen megszilárdul. Eddig Raymond pro­fesszor jóslásai mind beteljesedtek. Ezek után érthető kíváncsisággal várhatjuk, mit jövendöl 1924 re az azóta világhírre szert tett professzor. A hozzáintézett kérdésekre Raymond a következő válaszokat adta: — Mi vár Magyarországra? — Magyarországon a mai rendszer marad meg. Horthy még három évig fog kormányozni, utána ugyancsak kormányzó jön, a királyság többé soha nem áll vissza. 1932-ben Magyarország belép a kisantantba. A románok és a magyarok között már a legközelebbi időben meleg barátság fejlődik ki. — Vár-e programot és zsidó-üldö­zéseket ? — A zsidóknak egészen 1927 ig, amíg Oroszország nyugodtabb viszo­nyok közé jut, rossz dolguk lesz. — Oroszország jövőjét milyennek látja ? — 1924 ben Oroszország szerződést köt Angliával és új szerződést Német­országgal Ugyanebben az évben meg­gyilkolják a két legismertebb népbiztost. — Vilmos császár vissza fog térni Németországba ? — Nem, mert két vagy három éven belül agyvérzésben meghal. 1924 ele­jén egyébként Bajorország végleg el­szakad Németországtól. — Mi lesz Olasz- és Spanyolország­ban ? — A fiscizmus Oaszországban és Spanyolországban meg fog maradni. Ennek a két államnak a szövetsége nagy hasznára lesz Magyarországnak. — Lesz-e valahol földrengés ? — Olaszország déli részén és Japán­ban új földrengés lesz. Ezenkívül erős földlökések lesznek Kínában, Szumát­­rában és Hondurázsban. 1927-ben óri­ási méretű földrengés lesz San Fran­­ciskóban. — Lesz-e új világháború ?­­ — Nem. Csak a törökök és görö­gök között kezdődnek el ismét a har­cok. A legközelebbi nagy háború 1942 ben kezdődik Japán és az Egyesült­ Államok között és 1946 ig fog tartani. — K esőbb lesz a megélhetés? — Igen, mert az aratás jó lesz. Érthető kíváncsisággal leshetjük most már, vájjon mi fog beteljesedni ezen jóslásokból. Dandea szobra Szobrot neki ! Annyit foglalkoztak már a magyarok egy esztendeje e nagy román hazafiuval, hogy idejét látjuk e kedvelt tervünk kivitelének. Mi, akik önzetlenül becsül­jük a Primárt s akiket elfelejtettek meghívni a szoborbizottságba, tárgyi­lagosan szólunk bele városunk szépé­­szetébe. Tudjuk, hogy e cikkünk sokak szemében gúnynak fog látszani, pedig nem az: ez az érdem jutalmazása fog akarni lenni. Ismeretes Bernády szo­morú emléke falaink közt: ez az em­ber destruálta itt a múltat, asz­falttal piszkolta be az istenadta természetes utakat, emeletekkel rabolta el a kedves házi­sóktól nem zavart nyílt kilátást, korrumpálta Târgu Mureş közszellemet erőszakos iskolaépítésével, úgyhogy még most is körülött a sürög a megtévesztett magyar nyáj. De Dandea ? ! Ő, mint mide­n nagyság, egyedül jár. Gúny és üldöztetés osztályrésze, rongyos városi hintáját és lovait is szemére hányják neki, lapját lemoso­lyogják, purifikációját hóhérmunkának tekintik, cégtábla-tevékenységét hamis színben tüntetik föl, magasabb állam­­rarsinját, egységesítő humanizmusát gyűlöletnek szuggerálják, magyar ét, főiudű irályát kifogásolják és kisebb­ségi gouvernementját a sárga földig kisebbítik. Pedig ? Rég szorult akkora tehetség ilyen kicsiny termeibe. Ha szobrot emelünk neki, kevesebb anyag is kell ilyen apróbb termetű nagysághoz, mint pl. Kossuth, Petőfi, vagy Rákóczy alakjához kellett. Hiába, nem spórolt ez a Bernády, legfeljebb Bem apónál, aki köztudomásúlag szintén ilyen filig­rán volt. S ha már a kivitelnél tar­tunk, ne mondja senki, hogy nem állunk kész tervvel a világ elé . . A szobor helye a primăria előtti virágos tér lenne. D­csőségének szín­helyén, az általa tovább fejlesztett Pa­latul Culturale frontjánál, parancsoló gesztussal a szemben szerénykedő­ kereskedők cégtáb­áira. Bíbor szegélyű tógában, keztyűtlen kézzel, amint baljá­val éppen egy kertyűt dob a szobor talapzata körül hódoló magyar mellék­­alakoknak, akik közül egy fölszedi azt a kesznűt és éppen gyakorolja, az abba való dudálást. A szobor anyaga ércnél marad­andóbb márvány volna, csak a kezt h­ű­­­hetne elcsapott tisztviselő bőr­ből. S a szobor derekán aranybetűkkel lovashatnak mi másodrendű anyagból készült honpolgárok . „Emil Dandeá­­nak emelte a hálás magyarság ! Tudom, sok a rosszakaratú magyar e városon. S­okan csak azért helyesel­nék e szobor fölállítását, mert előre élveznék már, ha a liberális párt bu­kása után egy másik kormány expo­nense ledöntené ezt a szobrot. Csúnya dolog ez, az a káröröm. A magyarság nemesebb fele el is ítéli az ilyen mentalitást. Örökös kifogások helyett inkább szobrot emelne a nagy Primárnak, hadd tisztelje kőben, akit szellemében annyit gáncsoltak. Hódo­latunk annyira menne, hogy mikor Dandeának influenzája volna, iskolás­­gyereket küldenénk a szobor elé, hadd szavalja Vörösmarty „Élő szobor* c. versét: »Szobor vagyok, de fáj aloditi tagon.* —­m. Qssxmmmmmmmmmmmmmmoaj. — Olcsón eladó egy szép pifla garnitúra. Cím: a kiadóban. — Használt hintalovat megvé­telre keresek. Cím a kiadóban.

Next