Új Tükör, 1978. április-június (15. évfolyam, 14-26. szám)

1978-04-02 / 14. szám

HETI AJÁNLAT KÖNYV HÍVÓJELEM: RAEM E. T. Krenkel könyve Újságíró segítségével készült ön­életrajz, mégis lassú, bőbeszédű, ké­nyelmesen mesélő, elég sok benne a naivság, kevés az ökonómia. Csak­hogy Krenkel élete megéri az időt, az elidőzést. A szovjet tudomány, technika, földrajzi­­kutatás-felfedezés az Októberi Forradalom utáni nagy korszakának egyik hőse, egyszerű­ségében is nagy egyénisége­k, a leg­nagyobbak és legszínesebbek állan­dó, megbízható, bár szürkébb, de nélkülözhetetlen partnere, amikor még csak alapozni kezdték az északi sarkvidék meteorológiai, hidrológiai, geológiai és tengerhajózási kutatását. Ekkor még minden hajó- és repülő­út — nem is szólva az ekkor még ezekkel egyenrangúan fejleszteni kí­vánt léghajózásról — állandó életve­­sélyt ígért. E. T. Krenkel német ere­detű pedagóguscsalád fia, kalandvá­gya a tengerre hívja, technikai ér­deklődése a rádiózáshoz vonzza. Utóbb az akkor még csak kísérle­tezgető rövidhullámú rádiózás egyik úttörője, élharcosa, a rövidhullámú távolsági összeköttetések világrekor­der nagymestere. Rádiósa volt e pá­ratlan expedícióknak, az első állandó sarkvidéki kutatóbázisoknak, sikeres és sikertelen hajóutaknak, sodródott jégtáblán hosszú ideig akaratlan, hajótörés után, és akarva, eleve így tervezett, fantasztikus expedíció so­rán, amikor nem máshol, mint az Északi-sarkon tették repülőről a jégre őket. Amiről Krenkel beszá­mol, az az 1920—30-as években nem­csak a szovjet, hanem a világsajtó állandó témája. Nem túlzás állítani, hogy akkoriban ő és társai ugyan­olyan híresek, mint ma az űrhajósok — ugyanúgy végrehajtói és jelképei a kor legnagyszerűbb technikai-tu­dományos akcióinak. Azóta Krenke­­lék — és Cskalov és Papanyin és Smidt és Vize, és Usakov neve el­halványult? Méltánytalanul. Ezért is fontos könyv ez: az újabb nemze­dékekhez hozza el „régi” nagy idők hírét. (Gondolat) , - - w­é Lazar István vasmányos, frappáns szövegekben ismerteti a művészettörténet tudni­valóit, saját nézeteivel fűszerezve. Mivel a könyv alapvetően a ver­sekre épül, a művészet 1400-ig tar­tó fejlődéséről ugyanúgy nem ka­punk tudományos áttekintést, ahogy egy szerelmes antológia sem fogható fel szexológiai kézikönyvként. De a költők szubjektumának szemüvegén át nézve — többet tudunk meg a művészet lényegéről, mint öt-hat „ismeretterjesztő” munkából együtt­véve. Azt azonban nem ártott volna a kiadónak közölni, hogy ez a könyv egy trilógia első része. A szerkesz­tő pedig némileg több gonddal gon­dozhatta volna a képaláírásokat. Az olvasók — akik, mellesleg, elkap­kodták a kötetet — alighanem ré­mülten néznek a mellékelt hibaiga­zító jegyzékre. Azzal szeretném őket megnyugtatni: efféle kisebb-nagyobb elírás szinte minden művészeti ki­adványban akad, legfeljebb nincs róluk lista. (Magvető) Székely András kitagadja, s amikor mégis lakolnia kell fia tettéért, úgy hal meg, hogy megvilágosodik előtte az igazság. Georgi Karaszlavov kisregényében a szerelmes főügyész kommunisták akasztásával kedveskedik imádottjá­­nak, s csupán annyit kér tőle, hogy a kivégzés percében tegye fel ked­venc tangója lemezét s gondoljon a gáláns férfira. Kamen Kalcsev hőse, a fanatikus orvos viszont kénytelen kigyógyulni németgyűlöletéből. A teherautóra, amelyen bujkál, felkéredzkedik né­hány német katona. Mindegyik egy­szerű munkás, antifasiszta, s a dok­tornak meg kell tanulnia, hogy léte­zik egy másik Németország. (Euró- Hunyady Judit MINDENKORI MESTEREK Sík Csaba antológiája Mint — legalábbis papíron — ma­gyar szakos tanár, úgy hittem, sok művészeti témájú verset ismerek, már csak azért is, mert nem árt a „szakszövegeket” néhány sor idé­zettel oldani. Sík Csaba válogatása a világirodalom művészekhez-mű­­vekhez kötődő verseiből megtanított, hogy — milyen keveset! Nemcsak azért, mert, hogy is mondjam, ritkán olvasom Tanigava Szuntaro, Hszü Hszün, Netzahuak­óyoti, Moru Yesu­­fu-Gina vagy netán Tzetzész mű­veit (sőt, valljuk be, hírüket sem hallottam, pedig egy költő lehet óriás akkor is, ha nem tudunk róla), hanem azért is, mert a magyar köl­tészet történetéből is jóval több pél­da idézhető, mint hittem volna. Sík Csaba átfogó antológiájában, illuszt­rációként is látjuk a versek „témá­ját”, a hajdani „rézmélynyomású táblákat” idéző barna reprodukciók­ban, a kötet szerkesztője pedig ol­ 2. TÖRTÉNETEK A HŐSTETTRŐL A Győzelem Könyvtára sorozatának új kötetében bolgár ellenállókról szóló kisregények és elbeszélések jelentek meg. Évtizedekkel a háború befejezése után nehéz újat monda­ni ezekről az emberpróbáló időkről,­­ itt mégis sikerül, mert a szerzők a hétköznapok emberének sosem lát­ványos hősiességét ragadják meg. Hőseik közt akadnak gyengébbek, a kínzásokat rosszul viselők, de közös erősségük az eszme vállalása, az igény, hogy beleszólhassanak sorsuk alakulásába. Életük csupa buktató, s gyakran apróságokon múlik. Van, akit utcai razzia közben kapnak el, a másik letör egy mandulaágacskát, s a magántulajdon sérthetetlenségétől megszédült polgár nem hagyja meg­­torlatlanul a sérelmet. Van az áldo­zatok közt állami tisztséget viselő apa, aki partizánnak szegődő fiát RENESZÁNSZ ÉPÍTÉSZET MAGYARORSZÁGON Feuerné Tóth Rózsa és Kónya Kálmán könyve Szerteágazó művészettörténeti kuta­tásokat összegez szóban és képben, okosan és érdekesen e gyönyörű kiállítású könyv. Voltaképpen Mátyás király fenn­maradt és tvábbélő örökségét veszi számba, hiszen Mátyás olasz kap­csolatainak, humanista műveltségé­nek köszönhető, hogy hazánk volt az első ország, amely átvette —­s tiszta formában vette át — a toszkán reneszánsz építészet módszerét és formakincsét. Olasz építőművészek — vagy mondjuk szerényebben, a kor szavával: ornamentátorok, kő­faragók — munkája révén honoso­dott ez meg az ország egész terüle­tén. Mert nem volt, ami az újnak útját állta volna, de Süttőn volt fa­ragható vörös márvány, s élt a kő­faragás hagyománya. Mátyás budai és visegrádi palotája szolgált min­tául a főúri és főpapi udvarok épít­kezéseihez, s példája átsugárzott Csehországba, Lengyelországba is. A hazai reneszánsz építészet a török uralom, s az ország három részre szakadása idején elvesztette egységes arcát. Erdélyben a toszkán hagyo­mány élt tovább, a királyi Magyar­­országon eluralkodtak a gótika és a reneszánsz átmeneti formái, a sze­­pességi városokra meg visszasugár­­zott a lengyel reneszánsz. Ám az új stílusban is mindenekelőtt várak épültek. Majd, a XVI—XVII. szá­zadban az udvari, egyházi, utóbb polgári reneszánsz hagyománya be­épült a paraszti műveltségbe: ka­zettás mennyezetű fatemplomok őr­zik mindmáig a „virágos reneszánsz” szívderítő, szemgyönyörködtető em­lékeit. A tömör, ábrákkal, irodalomjegy­zékkel kiegészített, minden lényeges tudnivalót tárgyilagosan közlő tanul­mánynak a képek adják meg hitelét: a korabeli Magyarország teljes te­rületéről származó, pompás építé­szeti emlékeket ábrázoló mintegy kétszáz fénykép. Mind Kónya Kál­mán remek ízlését, szemét, a tudo­mányos igényeket és a művészi fényképezés követelményeit egyaránt figyelembe vevő mértékletességét di­cséri. (Corvina) Göncz Árpád SZÍNHÁZ A KÖTÉL Népszínház Szeretjük tudni, mit kapunk a pén­zünkért. Ennek az előadásnak ne­héz dolga van, mert hasfájósan ko­moly színházi életünk szerény mű­faji választékát olyan mutáló, érdes hanggal bővíti, melyhez hasonlót a közönség legfeljebb a Városligetben láthat, a cirkusz porondján. Ráadá­sul csak hosszú percek után derül ki, hogy bohóctréfát látunk. Miért e késedelem? Nem akarják kiszerelni a darabból a társadalmi gyújtást, előre hatástalanítani a mondanivalót azzal, hogy csak bo­hóckodás az egész. Az NDK-ban élő Kurt Bartsch játékának hőse egy építkezés párttitkára. A cselekmény pedig a párttitkár impotenciájának hiteles története. A cirkuszi elemek fokozatosan lépnek be és nem ta­karják, hogy a kamaszos komédiá­­zás mögött kisemberi tragédiák la­pulnak. A darukezelő Anna (Tordai Teri) ugyan sikerrel csalja ágyba párttitkár férjét, gyereket is szül, a házasság mégis tönkremegy. Az örökké elfoglalt Ervin (Tolnai Mik­lós) ezután futó kalandokba bocsát­kozik előbb egy konyhalánnyal (Pa­­padimitriu Athina), majd egy segéd­munkással (Jobba Gabi) minden eredmény nélkül. A darabot lehet hogy hamar elfelejtjük, de Jobba Gabi társalgással egybekötött gom­bócevésére évek múlva is emlékezni fogunk. Iglódi István rendezői bra­vúrja, hogy minél keservesebb a történet, annál többet nevetünk s mire a címben szereplő kötél is el­nyeri Csehov rendelte funkcióját, már a rekeszizomláz fenyeget. (Ké­pünkön Papadimitriu Athina és Tol­nai Miklós.) Köröspataki Kiss Sándor i 1­­ , A­z­é­­­i ► L VELENCEI KÉKSZAKÁLL Vidám Színpad A szándék csak helyeselhető. A Vi­dám Színpad házilag állít elő zenés változatot nemes, klasszikus alap­anyagból — méghozzá egy nálunk ismeretlen korai Pirandello-vígjá­­tékból —, önállóan követve a mo­dern musical legdivatosabb formu­láját.

Next