Új Barázda, 1921. december (2. évfolyam, 270-293. szám)

1921-12-01 / 270. szám

CsüíBrUik, 1S31. december í. .MHaKamar^ Ui BAKÁZÖi* MIK£K yó időjárás. A zárlatakó nagy lég­nyomás terjedelméből veszítve, ma is Középerópa Jóléti-, wn; északnyugat fe­nt­yi­n^—*k­T'1 a barométer. Az idő a kontinensen túlnyomóan ködös és hideg, a nyugati partokon esőre hajló és enyhe. Hazánkban túlnyomóan de­rült, helyenként ködös, egyébként száraz és hideg az idő. A hőmérő tegnap a nap folyamán többnyire 1—2 fokkal a fagypont fölé emelkedett, ma reggelre azonban ismét sok helyt jelentékenyen a fagy­pont alá sülyedt; a minimum Szombat­helyen —15 C fok , a hóréteg megma­radt. Időjóslat: Egyelőre még derült (ködös), száraz és hideg. — A kormányzó elismerése egy n­yirábrányi lakosnak,, Az ország kor­mányzója a Jbeügyifiiniszter előtérjesz­­ttis£tt-4 megelégedte, hogy Márku­ István földbérlő, nyirábrányi lakosnak hazafias és egyházi célok támogatásával tanúsí­tott példaadó áldozatkészségéért elisme­rése /tudtu­l adassák.­­/ Kinevezés. A földmivelésügyi mi­­niszter Vestsik Vilpios tanitóképző inté­­zeti tanárt, E Mntíi félegyháza város és járásász fő - felügyeletére gazdasági fel­ügyelőnek kinevezte. /A szekszárdi szövetkezet gyásza. A ,,Szekszárdi és Jümtvíke Hangya Fo­­­gyasztásLé»*t!nel­e$ild Szövetkeze!'1 igaz­­• ríj ínjáés mély megilletődéssel jelenti, hogy a szövetkezet felügyelő bizottságá­nak e­l­­öke, Perlaky József, ny. Már fel­­ü­gyelő, november hó 23-án, élete 67-ik évében elhunyt. A megboldogult a szö­vetkezet alapításától kezdve volt elnöke a felügyelő bizottságnak és fáradhatat­lan, íigybuzgó munkásságával mindig odaadó önzetlenséggel működött közre a szövetkezet felvirágoztatásán. Emlékét a Hangya központ és az egész, magyar szövetkezeti társadalom hálás kegyelet­tel fogja megőrizni. ‘ Megkeresik a pozsonyi Mária Terézia szobor kamrai segé­dmodell­­jét. MagyarTRag elszakított részein eddig itü­ffr­y harminc műemléket ro­ni- ír­iaRfTe a „niAddlók". A pozsonyi Mária Terézia-szobor lerombolása különösen érzé­kenyen sújtja a nemzeti művészetünk­ és történelmünk emlékeinek kultuszát. A szobornak van egy kis mintája a po­zsonyi imraimban, amellyel Fodrász János annak idején pályadíját megnyerte. Ez a modell azonban a szobor újjá­­alakotására nem alkalmas. Illetékes körök intézkedéseket tettek, hogy Carrarában kutassák fel azt a segédmortort, amely­ről a szobrot márványba faragták. Re­mény van rá, hogy ilyenformán mégsem vesztíelják el végleg a műremeket. ■f uj községek Pest megy­ében. A belügyminiszter Alberti községnek Gaz­­sontmiklós pusztához való tartozását r­­endelte._­? uj község neve Od­’szrii­­rkiklásiglk. Ugyancsak új község ala­­u lett a Rékoskeresztur község egy részé­ből, amelynek nevét ideiglenesen Rákos­­hegyben állapította meg a belügyminiszter. I— Negyvenszeresre emelték a bék­­­­jcsik viteleit&n A főváros közlek­e­­v­ésügyi bizotttala mai ülésen foglalt o­­rbise­n-­­ nar kocsitulajdonosokmal, a távi felemelésére vonatkozó kérelmével. A bizottság több felszólalás után a bér­kocsik viteldíját az­ eddigi húszszoros tarifa helyett felemelte negyvenszeresére. Izabella főhercegnő autóját cs­í­­pták. Tegnap él Lo- Vöröszhatty-utca számú K­gft. -nél ismeretlen tettes erhpim*iii!*T£wella főhercegnő tulajdonát képező VIII. 307. számú személyautót. Az autót ma este egy rendőr felismerte és bevitték a főkapitányságra. A sof­őr k­­zben elmenekült.­­ — Ausztriának hatmillió lakosa­­van, Rizsből jelentik. Most jelentek­ meg­­ a legutóbbi népszablálás statisztikai ada­tai, amelyet afkrstgukban foglalják a nép­­fezavanágragján megszállott stájerországi millfarimisi részek lakosságát is. A sti­lisztika szerit Ausztriának 6 io,1.445 la­kója van, ezek közül 2,935730 férfi és a 195715 nő, ami szemben a­ 1910-iki népszámlálással 230.591 férfival és 1­7,750 nővel való csökkenést jelez.1.­­ Árulésvá!zl !ders­ecee raegszüntetése. f A Magyar Királyi Pólyám - és Tengerhajózási Rész­vén­y 'társa r.ó”, IgjüigaUősdlga közli, n­o.;v a­l‹ ›ii4i»iwü'1 líWVVonv 'vizái!fis miatt beállott árutér­, tolail folytán a:: árfófelvételt Budapest-balpart ér- Budapest-Pálffy*tér állomásain (ez utóbbi állo­máson a VIi&dunai állomásokra l­intett küldemé­ny el­ kivételével) folyó évi december hó l-tfll* bezárólag december hó 3- ig terjedő időben meg­­szüntette.­­ — A válság és az asszony. A poli­tikai válság próbára teszi már a hon­atyák türelmét is. A­­pátikerben úgy ta­nyádnak a politikusok esténkint, mint a sztrájkolok valamikor a „Zöld vadászi­ban. Lesik a megoldást. Mikor egyeznek meg már a „vezérek”. De csak nem egyeznek. Estéről estére döntő pártérte­kezlet s a „döntés" után még keveseb­bet tud a sztrájkoló közember. Az éjféli pártértekezlet után Petur bán módjára ér­tik ki elkeseredésüket spriccer mellett m­ár a türelmesebbek is. Hiszen a töb­biek rég itt hagyták a sztrájktanyát. — Hát meddig is tart már? Ak­kor mehetünk haza? — kérdi valaki egyik közkedvelt tolnai képviselőtől, mire az teljes­ komolysággal tör ki: — Barátom, én már intézkedtem. Sür­gönyt adtam fel a feleségemnek: „A válság megoldhatatlan, asszony gyere Pestre". — Az osztrákok akadékoskodása miatt nem közlekedhetik Bécsig a balatoni D-vonat. Az elmúlt év fo­lyamán az osztrák kormány egészen vá­ratlanul új akadályokat gördített a Budapest—Bécs között közlekedő D-vo­­natok forgalmának felvétele elé és így megint csak Budapest és Szombathely között közlekedhetnek­. A váratlan for­dulatról az elutazni szándékozó közön­séget már csak a pályaudvaron hirtelen kifüggesztett hirdetmények útján lehetett értesíteni. Dr~ Focit tábornak, a „rájtituló bika". Parisból jelentik: é­ppai Tiars Hill,az Egye­­sü­lt­ Államok to -Of Sztában egy indián felsívrá"P"ndvözülte és elszívta vele a békepipát. A szertartás végeztével „a id­made bika'' címet adományozta a mar­sallnak. Jellemző a francia lapokra, hogy ezt a hírt a legnagyobb komolysággal közli!.. — Felemeltét,árgyógyszerek árát. Ah'iv-finu-jaf Hik­i számában megjelent minisztérium rendelet a gyógyszer-árszabás módosításáról. Az új árszabás a gyógyszerárakat átlagban nyolc­van százalékkal emeli fel. Az új árszabás december 1-én lép életbe. A Kerekes nemzetgyűlési képvise­lőt a Kúria három havi fogházra ítélte. Annak jtfseit megírtuk, hogy Ke­rekes kWHSfy nemzetgyűlési képviselő eWSfT izgatás miati vádat emeltek, mert az 1910. évi képviselőválasztáson, Sajó­­vám­oson az ónodi választókerületben progran­mbeszédebén­­ti uram, és a túró­sig ellen izgatod. A miskolci törvény­szék ttz hónapi börtönre ítélte. A debre­ceni tábla, ahová Kerekes az ü­gyet meg­­felebbezte, három hónapi fogházra vál­toztatta az ítéletet. Kerekes Mihály vé­dője, Vázsonyi Vilmos utján semmiségi okokat jelentett be­­a királyi Kúriához, ahol ma tárgyalja az ügyet W­eist Károly kúriai bíró. A bíróság a semm­ilyi okot elvetette és a debreceni táblán­­ rótt íté­letit helybenhagyta. — Betörés — lépés nélk­­l. A Fa­lára. Részvénytársaság. feljelentést tett a fagad­osságon.—Ilogy a Szalay­ utca 10. számu­ Iraditerminy székházában a ki­utalási osztály két pénztim­ádáját feltör­t tél­. Sajátságos azonban, hogy a fiókból semmi sem hiányzik. A nyomozást ennek ellenére racgincuilolták, f- Grófnő és mutovczatw házassága. Pozsonyból tudallik­* feui.'ik. A tallosi Efd­erh^ziz.­wffTKastélyban tegnap' érd­e­­kes^Serelnti regény nyert befejezést. Esterházy Mária grófnő eskü­t jött meg a sofförjével, aki Pallosra vetődött nemes származású h­adifogoly olasz tiszt. • — Gyermekrabló asszony. Novem­ber 25-én délután a Rókus-kórház előtt egy ismeretlen asszony elrabolta Balogh­­ Júlia háztartáshelti,­ alkalmazott kéthetes­­ gyermekét. A ren­­dőrség megindította a I BK5tSSa**st, amelynek során tudomására jutott, hogy egy kápolnásnyéki asszony ebben az időben Budapesten járt és egy pólyásbabával ment haza, akiről azt mon­dotta, hogy örökbefogadta. Az asszonyt, Diós Ferencné­ felhozták a budapesti főkapitányságra, ahol­ szembesítették Ba­logh Júliával, aki felismerte az asszony­ban a gyermekrabló nőt. Klós Ferencnét­­ előzetes letartóztatásba helyezték.­­ Karácsonyra legnagyobb meglepe­téssel szolgál,­­ ha az országban oly ré­gen nélkülözött damaszt-árukat szerzi be családjának Quimar.n­­. és társa cégnél Budapest, Rákóczi-út is. Er Leharapja a felesége orrát. Debreceni jelentés szerint Bárányi Gá­bor tegnapelőtt megjelent a rendőrségen s elmondta, bogi­, k­ft.. régen rossz vi­­szonyban áll a feleségével, aki el is köl­tözött tőle. Tegnap Baranyai felkereste a feleségét s kérlelte, hogy térjen hozzá vissza. Az asszony megtagadta ezt, mire Baranyi odaugrott a asszonyhoz, leha­rapta­ az orrát és megette. Meggyilkolt gyermek. Ma dél­előtt a városligeti Washington- szobor mellett a bokrok küzött"szenes zsákba fettetve körpant, három éves sz­őke­­hajt­­ás-cíél centiméter magas fiacska holttestét találták. A gyermek, nyaírszin­­tén hátul mély szúrástól, vagy ütéstől eredő, sér­ülés, a nyakon fojtogatók nyo­mai látszanak. Kétségtelen, hogy a gyer­meket meggyilkoltál­. A kis holttesten fehér alapú kékcsikos ingecske, fehér trikónadrág van, kék alapú fehércsikos köténybe van beburkolva. Aki a holt­testre vonatkozólag valami felvilágosítást tud adni, jelentkezzél: a főkapitánysá­gon­ a 11. emelet 160. száma szobában.­­— Ifjabb kettős házassági bűnügy. Csal: tegnap i­hmk­ arról, hogy egy’ asz­­^­onyt kö tőtf' Tiázasságért e­litéltek. Ma már-»jsbb eset foglalkoztatja a bűnügyi hatóságokat. A főkapitányságon Wolmp­­scher Ervinné született Madarassy-Beri Zsuzsánna bárónő nevében följelentést tett Wantischer Eéla bajcsi földbirtokos ellen, mert annak dacára, hogy első házassága, amelyet 1919 február 5-én Madarassy-Beck Zsuzsannávrl kötött, felbontva még nincsen, SA-a nevében néhány­ hónappal ezelőtt újból megnősült és feleségül vette Bezerédy Ilonát. A vizsgálatot folytatják. — Felrobbant mozdony, lécéről je­lentik : Üszög állomáson egy mozdony a kazánrobbanás következtében felrobbant. p A szerencsétlenségnek két halottja és­aj egy súlyos sebesültse van. l --i Húsm­érgezés. Qreinc O.'zella 43­­ éves­ nevelőnő valamelyik fővárosi eh-­jj kez/ben húsz evettrosszul lett, n i­ffátnipjifil' WaTTitlil­ilt*' ahol megírni!. * A renddőrség a nyomozást megindította. \ i- Kilenc iskolásgyermeket meg i­niftrt egy veszett kutya. Csongrádiéi jelenti tudósítónk: Kr&d­eken a napoi­­­b3n jLgg.Cmácse'r kutya mégmart az iskola udvarán játszadozó kilenc kis gyermeket. A kutyát a tanítók agyonlőttél, és ké­sőbb megállapították róla, hogy veszett volt. A gyermekeket felküüldték Buda­pestre a Pasteur-intézetbe. 1* Karácsony,t­rdvásárlások előlt c.k­­velfen tekinttek­ meg Freischmann divat­­ártól.i. imett (Károly-körút 24.) kirakatait, ahov a legolcsóbban a legjobb minőségű áruk szerezhetők be. Ekék, eke alka­irészek, bőrénél­,kapáló ekék,fűkaszálók, raszr­frrak­ó és kévekötő aratógépek, lóbereglyék, kízi-járgenyes-, motoros- és gőzcséplőkészletek, szecskavágók, répavágóíz, tarátók, m­orzsolók a minden egyéb gazdasági gép és szerszám a „MangvaMJ­jSyIffl szerezhetők be legjutányosabban. Bécsben egy magyar koronáért 12 ssztrák kerortát fizetitek november M­­­A .gtaM­WPilfl1 is..»atán a külföldi valu­­tákbak­ nagy emelkedések­ voltak. A leg­nagyobb árfolyamelmek­­edést a riblik­ érte el, emellett a márka, az angol font, a líra és a magyar korona mutatott ug­­rásszerű­ emelkedést. A magyar koron­a. Bécsb­ől 12-en felül élt. A magyar érték­­­­papírok a korona áremelkedésének a­rá­nyában hasonlóan magasabb árfolyamot értek el. m»»«s • o® « • « Valutapiac A valdayla.­.­u c­eh’.le lUSi’ volt a lad­aé­­rt* vevőj c telenürímek és iíjíríl rasil*sUSr*!«t. Napolson ar. 2710-2780 L-1 S55-5TO A:ikor font — S­ol­o! S'21’—­­Korefr lev.'a — Stájc! tf. Doll-V. 70-T5? Kor, tlipót v 80-!«•«­ Fi'anefa fran WIS’Se 50 yi Frankdísár Aterka 3­0-3-16 Lengyel in. 20éií-—20 Líra *1’----33no Osztr.koroa* 11%-r T , Kiffiel 32--13­­ Biesthorena 36 Zürichben 100 magyar koronáért 0.70 svájci frankot fizettek. Bécsben 169 magyar koronáért 1250 osztrák koronát fizettek. 3 . osztrák nemzetgyűlás elfogja a velencei egyezményt Bécs, november 30. Az osztrák nemzetgyűlésen ma tárgyalták a velencei egyezményre szóló jegyzőkönyv becikkelyezéséről szóló törvényjavaslatot. A javaslat előadója, Mayr dr. reá­­mutatott arra, hogy a nemzetgyűlés az antant súlyos nyomása alatt kény­telen a javaslathoz hozzájárulni. Schober kancellár hiosszú beszédet mondott, amelyben kiemelte azt, hogy a nyugalmagyarországi kérdést az antant teremtette és Ausztriának nincs módjában, hogy németlakta területekről lemondjon akk­or, amikor legértékesebb országrészeitől meg­fosztottál­. Majd részletesen ismer­tette a velencei egyezmény előzmé­nyeit és a velencei­­tárgyalások me­netét. A nemzetgyűlés rövid vita után elfogadta az egyezményt. Az osztrákok még nem fejezték be teljesen a megszállást Sopron, november 36. Az osztrák csapatok megszállották Csőrit és Pornóapáti vasmegyei köz­ségeket. Ezzel az osztrákok birto­kukba vették a nekik ígért terület legnagyobb részét, azonban jelentés a megszállás befejezéséről még n­em érkezett. Az angol íiormány kétéves Tádékot ifidítványoz Kémet­ország számára? Londonból jelentik : A?, angol kormány Ném­etország 'szántóra kétéves haladékot ir.diivár.yo". F.szerint Ném­etországnek 1924 eh?tt tv ár semmit sem kellene fizet­­ni(?, Ázija(fsz tiöbbé sem jósul hozzá újabb szankciókkor. Ha Francia - círzátg nem egyezik bele a két esztendei haladékba, ttgy Antglia bátorítani fogj-n Xémc­rzrágni, hogy Jelenteti, be, fhetés-1. cpi­lekkígér. m­ódon szerezzen hossátartosóinale a fearácsonyi ilm­enetrre regtf ntérre A­ mular.dd. romlandó ajándékokat vásároljon, hanem nfca maradandó értéket adjon, attieluirt érökre hálám lesz az a családtag, aki­ kapta. A­z ország újjáépítéséhez is segédkezei ngxtji akkor, ha egijj vagy több th­ANGjfA? központi alapítványi üzletrészt jegyez Ha a szövetkezeti boltokban kapható törzskönyvi lapot december 15-ig kitölti és rávezeti, hogy az ))üzletrésx kisFác&QFiw megküldendő címemre 19SS. évi szelvény nyeli, s a pénzt azonnal postára adja, az üzletrészeket soron kivül kiállítjuk s lavánsága szerint , karácsonyra vagy újévre megküldik. Az ajándék osztogálássál is legyen, gondunk szerencsétlen hazánk meg­újhodására s a nagy keresztény ünnepen ne feledkezzünk meg arról a kereszténny szövetkezeti gazdasági alapításról, melytől az ország jövője függ-

Next