Új Ember, 1962 (18. évfolyam, 1-52. szám)
1962-01-07 / 1. szám
3a h hang ideje Ez ugyan nem mondható »szent« időnek, mint a karácsonyé, vagy a húsvété. Mégis sok száz év óta beleilleszkedik a két szent idő, a megtestesülés és a megváltás ünnepköre közé. Kezdődik vízkereszt ünnepe után, ennek a hétnek a vasárnapjával az idén és tart hamvazószerdáig. Nincsenek egyáltalán liturgikus törvényei. Egyszerűen csak farsang, öröm és vidámság, tánc és nevetés. De azért ideje van neki is, mert a szentírás legpesszimistább könyve, a Prédikátor, mondja, hogy »ideje van a sírásnak és ideje a nevelésnek, ideje a gyásznak és ideje a táncnak« (3, 4). Miért érdemes erről is elgondolkozni? Karl Rahner egy remek kis értekezése felel, amelyet a jeles teológus a nevetés apológiájának nevez. Persze, nem, a szent örömről beszél, a lelki vidámságról, amelyről oly sok szépet mondanak a lelki élet mesterei is, a Gaudete és a Laetare vasárnapok rózsaszínű vidámságáról. Nem, a néha fejcsóválásra és rosszalló pillantásra ingerlő nevetésről és vidámságról, mint amilyen az, mikor egy-egy iskola utolsó csengetése után harsogó örömmel zúdulnak ki fiúk és leánykák a tágra nyitott kapun és örömükben üvöltöznek, lökdösődnek és hangosan kacagnak. Erről a nevetésről szól, erről szólunk mi is. Igaz, hogy látszólag mintha a szentírás — életünk legfőbb normája — kissé tartózkodóan beszélne erről. Mint például ez a megjegyzés: »Jobb a komolyság, mint a nevetés«, avagy »az okos alig hogy mosolyog«. Ám, ha megmondjuk, hogy ezeket a szavakat ugyanaz a Prédikátor könyve mondja (7, 4), és kollégája, Sirák fia (21, 23), akkor mindjárt látjuk, hogy különböző nevetésekről van szó. Mert bizony van bűnös, gonosz nevetés is. A káröröm nevetése, amelyet cinikusok a legszebbnek mondanak, és arról az »örömről«, amelyről Sirák szól, hogy »a balgák társalgása utálatos és nevetésük gyönyörködés a bűnben« (27, 14), így a gonosz lélek nevet, az Isten fiainak nem ez a nevetése, nem ez az öröme. A feloldódott, megkönynyebbült lélek kacagásáról van szó, és ezt a nevetést nem kell szégyellni. Még ha kicsit tán felületes vicceken indul is el, mókázáson, egymás ugratásán. Hiszen ilyenkor voltaképpen gyermekek leszünk újra és nincs szebb, mint gyermeknek lenni. Szabad, hogy legyen ideje a nevetésnek bírva vagyon. Tehát az ilyen idő is Isten akarata és a nevetés, ez a bolondos kobold is Isten teremtménye. A keresztény ember Jézust követi, aki főpapunk, de »nem olyan, hogy ne tudna együttérezni gyengeségeinkkel«, amint Pál apostol mondja (Isid. 4, 15). Ez az együttérzés, a szentírás görög nyelvén »szümpathia«, azt jelenti, hogy együtt tudunk sírni a szomorkodóval, de együtt tudunk szívből jövően kacagni és örülni az örvendezővel is. Az ember, aki nem tud másokkal együttérezni, aki tehát a szó eredeti értelmében nemszimpatikus, annak néha az aszkétika és minisztika nevében nem tetszik a szellem sziporkázása, és helyteleníti az életvidám lélek bukfenceit. Pedig a nevetés az öröm gyermeke, azé az örömé, amelyről a világirodalom legszebb öröméneke, Schilleré mondja, hogy égi szikra. Az öröm nevetéséről neveztetett el minden hívők atyjának. Ábrahámnak fia, Izsák, neve ugyanis héberül Jichák, azt jelenti: »nevetni fog«. Mert midőn a koros szülőknek Isten gyermeket ígért, Ábrahám arcára borult — és nevetett, felesége pedig a sátor függönye mögött hallgatva a valószínűtlennek tűnő ígéretet, szintén nevetett és ő volt, aki erre emlékezve, ezt a különös nevet adta fiának. A nevetésnek pedig mintegy apoteózisa Jézus szava a hegyi beszédben a nevetésről. A gonosz örömről is megvan a szava: »Jaj nektek, akik most nevettek! Keseregni és sírni fogtok.« De az egyszerűen emberi öröm nevetéséről is szól: »Boldogok, akik most sírtok, majd nevetni fogtok!« Ha pedig mesterünk szent szava az öröm és a nevetés hasonlatához nyúlt, amikor az örök élet jutalmát akarta közelebb hozni szívünkhöz, akkor az emberi öröm, vidámság és nevetés az Isten ajándéka. r. p. Egyházi kinevezések Kovács Vince püspök, váci apostoli kormányzó Kisznyér Kálmán nyugdíjas áldozópapot, aki vakságában is türelmes és áldozatos lelkipásztori munkát végez, püspöki tanácsossá nevezte ki. Gründner Simon a Központi Hittudományi Akadémián adjunktusi kinevezést nyert, Batta Gyula adminisztrátort pedig megbízta az egyházmegyei templomszámadások felülvizsgálásával és feljogosította a vörös öv viselésére. Klempa Sándor veszprémi apostoli kormányzó Horváth József kaposvári segédlelkészt Zákánytelepre, Horváth Tamás sümegi templomigazgatót Iszkázra, Jokesz István vörösberényi segédlelkészt Szentkirályszabadjára, Schredl Viktor káptalantóti segédlelkészt Zalahalápra, Tremmel Lőrinc veszprémi segédlelkészt Bakonyjákóra lelkésszé nevezte ki. Schwarz-Eggenhofer Arthur esztergomi apostoli kormányzó Csepregi Ignác tb. kanonok, esztergomi irodaigazgatónak, a budapesti Páduai Szent Antal templom plébánosának és Dér Gyula főegyházmegyei tanácsosnak, a budapesti Szent Margit templom plébánosának, az Ecclesia elnökének a préposti címet adományozta. Brezanóczy Pál egri apostoli kormányzó Schóber Tibor érseki tanácsost, maklári plébánost az egri főkáptalan tb. kanonokjává nevezte ki. Esperesi és h. esperesi kinevezést nyertek: Hegyi Lajos nagykállói plébános a nagykállói esperesi kerület esperesévé, Nagy Balázs egri plébános az egerszékvárosi, Abavári János bogácsi plébános a mezőkövesdi, Zakkay József emődi plébános az ónodi, Kormos Gyula miskolci plébános a miskolci, Breznay Ferenc ózdi plébános a várkonyi, Borsos Imre mátraderecskei plébános a felsőhevesi, Valu Balázs rózsaszentmártoni plébános a felsőpatai, Gyóni József alattyáni plébános az alsójászsági, Gecse István tiszavasvári plébános-tanácsos a polgári, Gulácsi Pál hajdúszoboszlói plébános a püspökladányi esperesi kerület helyettes esperesévé. Az északi részben helyettes esperesi kinevezést nyert Galambos J. Mátyás taktaszadai plébános a hernádnémeti, Hoffmann János károlyfalvi plébános a sátoraljaújhelyi, Patrik József pácini plébános a bodrogközi, Veres Barna karancslapujtői lelkész a nógrádi, Baranyai Jenő zahari plébános a mátrai, Szentirmai Imre bánrévi plébános a putnoki, Brehely László tornaszentandrási plébános a bódvai, Gyarmati Károly szatmárcsekei plébános a fehérgyarmati, Zólyom Sándor márki plébános a mátészalkai és László Károly normadai plébános a vásárosnaményi esperesi kerületben. A Jordánia területén fekvő Betlehemben, Krisztus szülővárosában. karácsonykor a világ minden tájáról több ezer zarándok gyűlt össze. A születési templom mellett óriási karácsonyfát állítottak fel, a templomtornyon pedig neoncsillag világított a holdfényes éjszakában. A lengyel püspöki kar makiológiai bizottságának felügyeletével szakemberek nagyszabású kutatómunkával feldolgozták a Boldogságos Szűz tiszteletéről szóló lengyel szépirodalmat. A műből egy példányt elküldtek a Szentatyának. Sotto il Monte-ban, XXIII. János pápa szülőfalujában most fejezik be egy modern egészségügyi központ építését. A faluban, amelyet a világ minden részéből sokan keresnek fel, nagyarányú építkezések és tatarozások folynak. Nemrég fejezték be egy nagyobb templom építését. A régi plébániatemplomot renoválták. A hegy lábánál lévő lakóházban múzeumot rendeznek be. A szegedi Papnevelő Intézetben karácsony vigíliáján karácsonyi ünnepséget tartottak, amelyen megjelent Hamvas Endre megyéspüspök is. Az ünnepség után minden növendék karácsonyi ajándékot kapott. , Rhodéziában a gwaai Regina Mundi missziós telepen nagy feltűnést keltett egy most épült templom, a tiroli P. Konrád Atzwanger műve. Az épület elüt minden megszokott formától és valójában nem egyéb, mint egy hatalmas karám, kupola alakú kerek tetővel. A tervező elmondta, hogy a templommal meg akarta mutatni az afrikai híveknek, hogy az ő honi építési stílusukban is lehet Isten házát építeni. A pécsi iskolák diákjai a volt gyarmati országok fiataljainak száz karácsonyi ajándékcsomagot küldtek a Vöröskereszt útján. A skóciai Gretna Green nevű falucska arról ismeretes, hogy háromhetes ott tartózkodás után minden további nélkül összeházasítják ott azokat a szerelmes párokat, akik akár azért, mert fiatalkorúak és hiányzik a szülői beleegyezés, akár más okból egyébként nem tudnának egybekelni. Andrew Herron, a skót egyház papja most mozgalmat indított, hogy az angol parlament szüntesse meg ezt az egyébként homályos eredetű hagyományt. (Valamikor a Gretna Green-i kovács adta össze a romantikus hajlamú párokat.) Herron tiszteletes arra hivatkozik, hogy külföldről is sokan kérték a visszaélés megszüntetését. Évente mintegy 400 házasságot kötnek Gretna Greenben és a statisztika szerint ezek túlnyomó része szerencsétlenül végződik. Az ugandai Rubaga érseke, Kiwanuka, kijelölte azt a 12 diákot, akik katolikus szervezetek ösztöndíjával Európába jönnek tanulmányaik folytatására. A kiválasztott diákok között van két protestáns és két mohamedán is.Begegnung-“ — azaz -Találkozás“ címmel katolikus havi folyóirat indult meg a Német Demokratikus Köztársaságban. Az olasz katolikus híveik körében mozgalom indult, hogy építsenek Pizában templomot annak a 13 olasz repülőnek emlékére, akik az Egyesült Nemzetek szolgálatában a minap életüket vesztették Kongóban. Azért Pizában, mert mind a 13 repülőnek itt volt a honi bázisa. A vatikáni rádió is csatlakozott a mozgalomhoz.Az ő vérük — mondotta a rádió — nem boszszúért kiált, nem kíván haragot vagy megtorlást sem, hanem imádságot az egész emberiségért, és őszinte törekvést a békére és igazságosságra.“ Az Echo di Bergamo északolasz katolikus lap most ünnepli fennállása 85. évfordulóját. Ebből az alkalomból XXIII. János pápa szívélyes hangú levelet küldött a bergamói püspöknek. A levélben megemlékezik a Szentatya arról, hogy 1905 és 1921 között maga is munkatársa volt a lapnak és A. R. (Angelo Roncalli) jelzéssel jelentek meg ott cikkei. Ikea új kongói egyházmegye első püspökévé nevezte ki a pápa Josef Weigl misszionáriust. Az új püspököt a regensburgi székesegyházban szentelte püspökké Hilaire Marie Vermeiren, a kongói Coquilhatville érseke. Párizsban a világhíres Notre Dame székesegyház XVII. századból származó orgonáját felújítják és kibővítik. Új sípsorokat szerelnek a régi orgonába és villamosítják mechanikai berendezését. Az átalakítás után ez lesz Franciaország legnagyobb orgonája. A régi orgona utoljára a karácsonyi éjféli misén szólal majd meg, míg a megújított orgonát húsvét vasárnapján használják először. Az ugandai Suk törzs katolikus tagjai fegyvertelenül bevonultak annak a Pián törzsnek területére, amely hadban áll velük, hogy részt vegyenek Nabilatukban, a messzi vidék első katolikus templomának felszentelési ünnepségén. Az ellenséges két törzs katolikus tagjai békésen imádkoztak együtt, míg alig 10 kilométerre tőlük a két törzs nem katolikus tagjai éppen csatáztak. A szegedi Fogadalmi templom Tisza felőli tornyának javítási munkálatait befejezték. A hatalmas torony eredeti szépségében áll, és most már veszély nélkül megszólaltathatják a legnagyobb harangot, a hősök harangját. Az építkezés utolsó idejében a munkások nehéz körülmények között, fagyos télben, 80 méteres magasságban elhelyezett állványokon dolgoztak. Goethe Itáliában Goethe »Utazás Itáliában« című világirodalmi jelentőségű útinaplója megjelent a Magyar Helikon kiadásában, Rónay Györgynek az eredeti szépségeit maradéktalanul visszatükröztető fordításában. Bennünket ez a munka azért is közelebbről érdekelhet, mert ez az utazás Goethe számára nemcsak a klasszicizmus és a reneszánsz szellemével, hanem a katolicizmussal való találkozást is jelentette. Erről a találkozásról az Utószó írója — Vajda György Mihály — ezt írja:ítéletei többnyire katolikus-ellenesek, olykor általában keresztény-ellenesek, a teológiai vonatkozások inkább türelmetlenné teszik, mint hogy lekötnék ..Valóban, ezek az ítéletek legtöbbszörellenesek, de tegyük hozzá: sohasem ellenségesek. És tegyük hozzá azt is: megtévesztve az olaszos temperamentum külsőséges túlzásaitól, a lényeget illetően a legtöbbször nem is igazságosak. Hadd említsünk fel csak egyetlen — a naptár szerint időszerű — témát. 1787. január 13-án Goethe többek között ezt írja naplójába:Lássunk egy másfajta színjátékot! Háromkirályok napján, annak ünnepén, hogy a pogányoknak meghirdettetett a megváltás, a Propagandában voltunk. Ott először három bíboros jelenlétében, nagy hallgatóság előtt beszédet mondtak arról, hol fogadta Mária a három mágust: istállóban? vagy egyebütt? majd fölolvastak néhány hasonló tartalmú latin költeményt; aztán mintegy harminc szeminarista lépett elő sorjában, s mindegyik elmondott egy kis verset a saját anyanyelvén: malabár, epirota, török, moldvai, elénai, perzsa, kolkhiszi, héber, arab, szír, kopt, szaracén, örmény, ír, madagaszkári, izlandi, boiotiai, egyiptomi, görög, szauri, etióp stb. nyelven, s olyanokon is, amelyeket egyáltalán nem értettem meg. A verseket, úgy látszik, nemzeti mértékben írták és nemzetük hanglejtésével adták elő, mert bőven akadtak bennük barbár ritmusok és hangzátok. A görög úgy hangzott köztük, mint mikor csillag ragyog föl a sötét éjszakában .. A nyelveknek ez a bábeli zűrzavara bizonyára mulatságosnak és teátrálisnak tűnt fel az északi protestáns hűvös egyszerűséghez szokott költő előtt. Ki tagadná azonban, hogy a lényeget tekintve a katolicizmusnak volt igaza, amely szóhoz jutni engedte és szemináriumaiba befogadta az elnyomott és visszamaradt szó- Az esztergomi Babits-múzeum Babits Mihály halálának huszadik évfordulója alkalmából kegyeletes elmék és kerek múzeummá alakították át a költőnek az esztergomi Előhegyen épült „tuszkulánumát“. A megnyitó ünnepségről annak idején megemlékeztünk lapunk hasábjain, időközben azonban maga a muzeális anyag is annyira teljessé vált, hogy erről érdemesnek tűnik megemlékezni. Egy kis kapaszkodó leküzdése után hamarosan feljutunk a gyümölcsöskerttel övezett frissen meszelt falú, égszínkékre festett ablakrámájúfecskefészekhez“. Már a homlokzatának faláról századunk valóságos irodalomtörténete sugárzik felénk. A vendégkönyvet itt a szíves házigazdánál ez a fal pótolta: színes krétával felrótt autogramok tanúskodnak arról, hány neves író-ember fordult meg Babitséknál. Egészen közeli ismerősök nevével is találkozunk: Sík Sándor, Brisits Frigyes, Szekfű Gyula, Alszeghy Zsolt, Jékely Zoltán ... A házacskába belépve barátságos biedermeier stílusú berendezés fogad: a költő házaspár eredeti bútorzata. Nemcsak az írásművek, hanem a bútorok stílusa is jellemző az emberre... Van közöttük egy egyszerű népi faragású pohárszék is: ajtószárnyát a madarakkal társalgó Szent Ferenc alakja díszíti. Az átellenes fal dísze pedig glóriolás szentek középkorias freskó-képe. Bizonyára ebben a környezetben készültek azAmor Sanctus* remek himnusz-fordításai. A falakon és a tárlókban portrék, fényképek, kéziratfotókópiák. Egy 1935-ös fénykép az akkori teljes Nyugatgárdát ábrázolja esztergomi irodalmi estjük alkalmából, közöttük vendéglátó házigazdájuk, egy katolikus pap. A könyvszekrényben első kiadású Babits-könyvek, feleségének szóló, mélységes hitvesi szeretetről tanúskodó sajátkezű dedikációkkal. Különösen hangulatkeltőik az esztergomi ihletésű és születésű nagy Babits-versek kéziratainak fotókópiái. Itt írta többek között a Jónás könyvét, a Balázsolást, az Introidót, aDal az esztergomi bazilikáról«,Holt próféta a hegyen* című erősen vallási ihletettségű költeményeket Az utolsó szobában a karcsú* hajlított lábú íróasztal üveglapja alatt őrzik a költőírásos beszélgetéseit életének abból az utolsó szakaszából, amikor elhatalmasodott gégebaja miatt már csak írásban tudott közlekedni környezetével. És a gyötrelmes földi élet utolsó állomásáról regél az a gipsz halotti maszk, amelyet Pátzay Pál szobrászművész készített Babitsról. A szenvedés vonásai ezen már kisimultak, megnyugodtak. S mintha még ez is lelket sugározna. A testből eltávozott, de még fölötte lebegő lelket. Azt a nagy lelket, amely tovább él a művekben, a kegyeletes utókor emlékezetében, és hitünk és a költő hite szerint tovább él a túlsó világon is. K. Gy.nes bőrűeket is, és nem pedig abarbár ritmusokat és hangzatokat“ kissé lemosolygó és csak a klasszikus görögért lelkesedő Goethének, D° talán nem is annyira az utazás futó impressziói, s azoknak naplószerű feljegyzései a fontosak, hanem az, hogy ezek a felszínes benyomások észrevétlenül mélyebb lelki rétegekbe is leszivárogtak, s amiként az itáliai klasszicizmus hatása érlelte meg a későbbi években Egmontot, Tassót, Wilhelm Meistert, Iphigeniát, éppúgy a Faust magasztos befejezése sem lenne olyannyirakatolikus, ha Goethe olaszországi utazása során nem került volna közelségbe a katolikum lényegéhez is. Kunszery Gyula MISENAPTÁR Ennek a hétnek a vasárnapja vízkereszt utáni I. vasárnap, amelyen a Szent Család ünnepét üljük. Szín: fehér, a Szent Család miséje, Glória, Credo, vízkereszt prefációja. — Énekrend: 25. Mennyből az angyal. 213. Áldunk Isten jó szolgája (főleg az 5. és 6. strófa). 23. Istengyermek. 159. édes Jézus, ég és föld (főleg a 3. és 4. strófa). — Hétfőn, 8-án, kedden, 9-én, szerdán, 10-én, a vízkereszt utáni I. vasárnap miséje mondandó, Glória, a Credo elmarad, vízkereszti prefáció. — Csütörtökön, 11-én, ugyanez a mise, 2. könyörgés: Szent Higinus vértanúpápáról, kiről szintén mondható a mise (vörös), Glória, egyetlen könyörgés. — Pénteken, 12-én, rítus, mint hétfőn. — Szombaton, 13-án, Jézus keresztségéről való megemlékezés, a január 13-i mise szövege, Glória, Credo, vízkereszti prefáció. — A következő vasárnap miserendje: vízkereszt utáni II. vasárnap. Szín: zöld, Glória, Credo, Szentháromság prefációja. — Énekrend: 229. Kezdődik az ének. 304. Pannóniában nőtt. 116. Imádlak nagy istenség. 284. Boldogasszony, anyánk. HIRDETÉSEK Hasábhirdetés dija mm ként 6,5 forint. Legkisebb Hirdetés IS mm üzleti hirdetéseket hasábhirdetésnek veszünk fel. Szöveghirdetések szavanként 3, — forint, a legkisebb szöveghirdetés 10 szó, a vastagbetűs két szónak számít. Jeligés leveleket csak nyitott borítékban továbbítunk. ECCLESIA SZÖVETKEZET reverenda és papicivil szabósága az alábbiak szerint vállalja a reverenda és papicivil ruhák méret után, hozott anyagból való elkészítését: Róm. reverenda, sima (felbéléses)-------Ft 295.— „SOLIDARITAS” Háziipari Szövetkezet reverenda és papicivil szabósága Budapest. V., Irányi utca 18 Telefon: 187—790. ZONGORA — PIANINO — HARMONIUM eladás — vétel — javítás — szakbecslés garanciával. SASVÁRI mesternél Bpest, Lenin körút 21. Tel.: 426—819 3UNDAK-IRHÁK divatos átszabása, tisztítása, festése Somogyi szűcsnél V., Kossuth Lajos utca 1. sz udvarban Rugónélküli sérvkötő éjjel-nappal viselhető. Lúdtalpbetétek, haskötők. Kérjen díjtalan ismertetőt. Horváth Imre, V., Néphadsereg u. 3. % Pehely- és vattapaplan átdolgozását hozott anyagból vállalom. Porkoláb Györgyné, Bp. V., Veres Pálné u. 8. (udvarban) Bundáját, szőrméjét olcsón alakítom! Irhatisztítás. KÓKAY szűcs, V., Bajcsy-Zs. út 10. Telefon: 186—620. Veszek hálószobát, kombinált szekrényt, hibás rekamiékat, fotelokat, ágytollat, varrógépet, feloszlatott háztartást, hagyatékot, ruhaneműt. Hívásra azonnal jövök. Telefon: 456—255. Sípos: Enchiridion Iuris Canonici, Tanquerey: Fundamentális eladók. Ajánlatok »Utánvét« jeligére. Szunyogh: Officium Divinum című imakönyvét bővített kiadásban és Keresztes Szent János: Keresztény Misztika című művét keresem megvételre. »Árajánlattal« jeligére. Róm. reverenda (végig bélelt) Ft310. Galléros róm. reverenda Ft330.— Galléros róm. reverenda (végig bélelt) — Ft350 — Cimáda —------Ft330.— Cimáda (végig bélelt) — Ft350.— Ecclesia Szövetkezet Budapest, V., Egyetem u. 4—8. TEMPLOMI RUHÁK készítését és javítását vállalja liturgikus tervek alapján „SOLIDARITAS” Háziipari Szövetkezet Budapest, I., Batthyány tér 7. Szent Anna templom mellett. Telefon: 353—183 Templomi festett üvegablakok ólomfoglalatú üvegezéseit készítése és javítása. ÜVEGESEK KTSZ üvegfestő-részlege Bp. vm., Baross u. 59. T.: 113—314. KATOLIKUS HETILAP Laptulajdonos Actio Catholica XVIII. évf. 1. sz. 1962. jan. 7. Szerkesztésért felel Saád Béla, kiadja az Új Ember Kiadóhivatala. Fk. Saád Béla — Terjeszti, előfizetés és templomi árusítás: az Uj Ember Kiadóhivatala, utcán árusítja a Magyar Posta Az egyházi hatóság jóváhagyásával Főszerkesztő: Pénzes Balduin Szerkesztőség és kiadóhivatal Budapest V., Kossuth L. u. 1. I. lépcső I emelet 1. Budapest 4. postafiók 145. Telefon 188—098 és 185—414 Csekkszámlástul: 16 820 Előfizetési díj negyedévre 15,5 Ft Külföldi előfizetések: Posta Központi Hírlapiroda Budapest V., József nádor tér 1. Ügyfélszolgálat: 615033 Athenaeum Nyomda Felelős vezető: Soproni Béla igazgató Volt teológiai könyvkereskedő állást változtatna. »Áthelyezéssel« jeligére. Harangozói, sekrestyési, pénzbeszedői alkalmazást keresek mielőbb, gyakorlattal. »Bárhol« jeligére. idős beteget gondozásra vállalok megegyezéssel. »Nyugdíjas« jeligére. Egyszemélyes plébánia egészséges, jólelkű főzőmindenest keres. Plébánia, Sármellék. Keresek beteg feleségemhez napi 6 órai elfoglaltsággal, kevés házimunkával, lehetőleg nyugdíjas nőt. »XII. kerület« jeligére. Intelligens dolgozó fiatal lányrokonomnak kis bútorozott szobát keresek albérletbe fürdőszobahasználattal Pesten. »Megegyezésnek nincs akadálya« jeligére. Plébánosi ajánlással nyugalmazott ügyész üres, vagy bútorozott kölönbejáratú albérleti szobát keres gázhasználattal. »Békés otthon« jeligére. Ezt látják a csillagok, Szent és Rajongója eladók. »Cronin« jeligére.