Új Ember, 1971 (27. évfolyam, 1278-1329. szám)

1971-01-03 / 1. (1278.) szám

Papok, hivek, megújhodás Kanadában Beszélgetés egy kanadai magyar pappal Az egyház mindenütt meg­újul. Öt évvel a II. Vatikáni Zsinat befejezése után — aránylag rövid idő alatt — ■szerte a világon nagyarányú átalakulások történtek az egy­házban. A belső megújulás — a dolog természeténél fogva — lassabban halad. A külső, szerkezeti változások feltűnőb­bek, jobban láthatók. Távoli országok egyházi re­formjairól, nehézségeiről és­­érveiről aránylag keveset tu­dunk, pedig sokszor nagyon ta­nulságos, figyelemre méltó kí­sérletek, kezdeményezések tör­ténnek tőlünk messze eső tája­kon is. Ezért használtuk fel az alkalmat, hogy Bisztyó József kanadai magyar professzorral, aki ismételten haza­látogatott, elbeszélgessünk a zsinati refor­mokról. Bisztyó professzor val­lásfilozófiát tanít az angol Ka­nada egyik kulturális központ­jában, Sasketoonban, 30 év óta él külföldön, keresett előadó és ismeri a zsinati reformkérdé­seket is. Ha valaki összehasonlítja a zsinat előtti és utáni egyház képét Kanadában lát-e feltűnő különbségeket? — Feltétlenül, az egyházi élet egész területén. Nemcsak a liturgiában, hanem a papne­velésben, a papi életben és természetesen, a lelkipásztori gyakorlatban is. A megújulás­sal kapcsolatban persze renge­teg új probléma is keletkezik. Én azonban optimista vagyok, a kérdezés, a kutatás, a moz­gás mindig a fejlődés, az élet jele. A kanadai papság egyönte­tűen állt-e a zsinati megújulás mellé? Vannak-e véleménykü­lönbségek? — Kanadában is, mint min­denütt a világon, a papság kis­sé megoszlik a reformok tekin­tetében. Megítélésem szerint nálunk kb. 15 % a túlzó kon­zervatív, aki ellenzi a reformo­kat. A papság 70 %-a az átgon­dolt, alapos, de ütemes, gyors zsinati szellemű megújulás hí­ve, s újabb 15% lehet azok száma, akik túlzóan, vagyis nem közösségi szellemben, né­ha „anarchista” módon fogják fel a reformokat, türelmetle­nek. Kik küzdenek a legtöbb ne­hézséggel az egyháziak közül? — A szerzetesek, főleg a szerzetesnők. Közülük sokan nem találják helyüket a régi életformában. Saját életstílu­sukért, „sajátosságuk értelmé­ért” nekik kell a legtöbb ben­ső küzdelmet vívniuk. Az amerikai egyházak anya­gi helyzetükről voltak híresek Európában, s kicsit jellemző­jük is volt a­„pénzszagú ke­reszténység”. Mi a helyzet mostanában? — Mint minden általánosí­tás, ez is hamis. Kétségtelenül más az anyagiak szerepe az amerikai egyházak életében és szemléletében, mint Európá­ban. Az igazság azonban az, hogy átmeneti hullámvölgy után erősödőben van a benső vallásosság. Kanadára nézve semmiképpen sem igaz, hogy pénzszagú kereszténység lenne. A papság például fizetés, el­látottság tekintetében a jó kö­zépréteghez tartozik. Egységes fizetésrendszer lépett életbe, mondhatni, a pap az egyház­­község (a hívek) alkalmazott­ja. Vannak egyházmegyék, ahol kísérletképp a misesti­pendiumok is megszűntek, erre a célra persely van a temp­lomban. Az anyagi ügyeket szinte kizárólag a világiak in­tézik. Az egyházi lelkipásztori ke­retek lényegében megmarad­tak? Gondolok a plébániákra, esperességekre, püspöki hiva­talra. Igen, megmaradtak, de csak „lényegében”. Módszerekben, szervezetekben sok a változás. Az adminisztrációt igyekeznek csökkenteni, bizonyos decent­ralizálás figyelhető meg tarto­mányi viszonylatokban is. Az esperes például nem annyira felügyelő,­ a „püspök szeme” — mint régen mondották —, hanem inkább munkaegyezte­tő, tervfőnök, csoportvezető. Új fogalom — egyelőre próba­ként — a társplébánosság be­vezetése : egy-egy plébánián nincs plébános és káplán, vagyis nincs alárendeltségi vi­szony, , hanem két plébános dolgozik egyenlő jogokkal, ön­állóan, de területileg vagy „szakmailag” megosztva a munkát. Nagyon nagy szere­pük van a demokratikus jelle­gű­ bizottságoknak, így a papi szenátusoknak is. A személyi ügyeket például a legtöbb he­lyen nem a püspök intézi, ha­nem a választott személyi bi­zottság, ennek tagjai előzete­sen megbeszélik a kéréseket, panaszokat, igényeket és egy­házmegyei érdekeket a szóban forgó személyekkel, aztán elő­terjesztik a püspöknek a meg­egyezéses kívánságokat, így a püspök sokkal jobban atya, a pasztoráció, a papi közösség vezetője, mint eddig, s távol marad sok intrikától, kelle­metlenségtől. Az anyagi ügyekre már utaltam, de az egyházközség más, fontosabb megmozdulásait sem egyedül a lelkész végzi felelősen, ha­nem a világiakból álló bizott­ság vagy bizottságok. Ezeken keresztül a „hitélet”, a temp­lomi reformok szükségszerűen dialógikus formában valósul­nak meg. Így sokkal inkább közügy a megújulás, nem ön­hatalmú intézkedés csupán. Az elmondott módszerek al­kalmazása nyilvánvalóan nagy érettséget kíván a hívek te­kintélyes részétől, ezenkívül felelőségérzetet, helyes öntu­datot és önnevelést. — Kétségtelenül így van. A papság részéről viszont sok tö­rődést, gondot a vezető vilá­giak kiválasztásában, irányí­tásában, tanításában. S egy kis alázatot is természetesen. Sok helyen a világiakban óriási arányokban megnőtt az igény az elmélyülésre, a lelki és szellemi fejlődésre vonatko­zóan. A lelkipásztor lassan­ként teljesen lelki és szelle­mi tekintély lesz, s a lelkileg elmélyült világiakban renge­teg segítséget kap munkájá­hoz. Ezzel a paphiány nehéz­ségei kisebbednek. A hívek általában hogyan fo­gadják a reformokat? — Ahol nem parancsszóra, szinte külső nyomásra akar­ják megvalósítani a megúju­lást, hanem benső igényből, ott lelkesedéssel fogadják. Megértik, hogy értük, és ve­lük együtt történik a megúju­lás. Visszáságok és kirívó ese­tek persze mindenütt vannak, Kanadában is. De hangsúlyo­zom, ne ezekre figyeljünk, nem ezek a döntő elemek. Vi­­gasztalóan egyre sokasodnak a zsinati megújulás történelmi jelei. cs. b. Szemelvények Paul Claudel naplójából Az idén emlékeztünk meg a neves francia katolikus költő­­ és író, Paul Claudel születésé­nek 100. évfordulójáról. Ma­gánhasználatra feljegyzett ész­revételei, gondolatai közül vá­logattunk ki egy csokorra va­lót. Lourdesban egy vak lát anélkül, hogy a vakság szervi okai megszűntek volna. Ez kis­sé olyan, mint én voltam meg­térésem napján. Vannak dolgok, amelyeket nem kell nézni, hogy lássuk. Együtt legel az oroszlán és a szamár. Kisgyermek a vezető. Ez a művészet képlete. A zseni: hosszú türelmet­lenség. Az illúzió világa hozza létre a valóság gyümölcsét. Tévedés úgy tüntetni fel a létet, mint statikus állapotot, mert minden létezés mozgás, valamely vágyakozásnak, su­­galr­azásnak máshonnan jött hívásnak következménye Ezért előnyben részesítem a lenni szó helyett a születni szót. Szüntelenül születünk és újjászületünk. Nem minden sértés bajszer­ző. Van azonban egy fajta sér­tés, amely rosszabb a megmér­­gezésnél — és ez a gyűlölet. Hangosan beszélj, hogy meg­halljanak. Halkan, hogy rád figyeljenek. A pokol útja olyan széles, hogy szinte útnak sem nevez­hető, hanem hajlamnak. Sartre mondja: „Mások — ez a pokol”. Én azt mondom: „Felebarátunk a mennyorszá­gunk, mert ő az, akinél a menny kulcsai vannak a mi szá­munkra.” Az időben körülfonó jelen egyengeti számunkra az utat az örökkévalósághoz. Ford: Kraits Géza Az új jeruzsálemi latin pátriárka A közelmúltban elhunyt je­­ruzsálemi latin pátriárka, Al­berto Gori utóda Giacomo Bel­tritt­ lett. Az új pátriárkát december 15-én iktatták be tisztségébe Jeruzsálemben a Szent Sír bazilikában a külön­böző izraeli és jordániai ke­resztény egyházak képviselői­nek jelenlétében. Az új pát­riárka 1910-ben született az olaszországi­­ Peveragnóban, 1933-ban szentelték pappá és 1965-ben püspökké. Azóta utód­lási joggal felruházott segéd­püspöke volt Alberto Gori pát­riárkának. Vízkereszti szófejtés A magyar nyelv történeti - etimológiai szótárá­nak má­sodik kötete karácsonyra je­lent meg az Akadémia Kiadó­nál, H-tól O-ig bezárólag, s ezerszáz lapjának mintegy négyezer cikkében vagy húsz­ezer szavunk után nyomozhat az ember. Jelenlegi kultúr­történetünknek ez a jelentős műve az Akadémia Magyar Nyelvtudományi Intézetének és a budapesti egyetem első számú nyelvtudományi tan­székének közös munkája. Üssük fel benne, mondjuk, a keresztes címszót, tekintettel vízkereszt ünnepünkre. Meg­tudjuk a Cik­kből, hogy a szó első előfordulása 1416 utáni évek egyikéből való, s a Mün­cheni Kódex tartalmazza. A szó ebben a szövegösszefüggésben található: „En kéréfitélléc tű­tökét vizben, de a kéréztél tű­tökét Szent­lélécben”. Ez a pontatlanul kimásolt szöveg is érzékeltetheti egy kissé helyes­írásunk azóta bekövetkezett változását. A szó még a Guary Kódexben is előfordul (1495) és a szótár egy 1585-ből való származékát is közli: k­erösz­­tölés. Ezen kívül Szinnyei Jó­zsef Magyar Tájszótárából a „meg-keresztel” alakot. Ezután adja a szó első jelen­tését, ami 1416-ban is ugyanaz volt, mint ma, vagyis azt je­lenti, hogy valakit „kereszt­­ségben részesít”. A szó a ma­gyarban egy közelebbről meg nem határozható ősszláv nyelvből került át, úgyhogy a magyar nyelv a szláv szó más­salhangzó torlódását (krszt) feloldotta. Az eredeti szláv szó a kereszt származéka, és így tulajdonképpen „a kereszt je­lével megjelöl”, „keresztet vet” jelentésű. A nyelv játékossá­gára utal, egy 1696-ból való második jelentése „(bort) víz­zel hígít” Ez a második jelen­tés a szótár szerint azzal függ össze, hogy a keresztelés víz ráöntésével történik. A harma­dik jelentése a szónak Baróti Szabó Dávid, Ki nyertes (1787-ben megjelent) verséből való, s azt jelenti, hogy „vala­minek keresztel”, vagy „vala­milyen névre keresztel”. A negyedik jelentés 1335-ből va­ló, mégpedig a híres Czuczor— Fogarasi szótárból. „Magke­resztes” azt jelentette, hogy „tréfás ünnepélyességgel le­génnyé avat”. Az ötödik és ha­todik jelentés 1881-ből és 1393- ból, az első jelentéshez kap­csolódik, és „megszid”, „meg­ver” értelemben használják. „Leszedi valakiről a kereszt­vizet”, nagyon összeszid, „le­hord” valakit. De a harmadik és hatodik szóértelmezés még a bérmál némely értelmezésé­vel is összevethető, majd „megbérmállak” stb. A szótár szerint kevéssé va­lószínű, hogy a keresztes ige a kereszt magyar származéka volna. A magyar nyelvjárásbe­li elkeresztel, „elgázol”, „eláll (utat)”, a keresztel „a kévéket keresztbe rak­ja”, a keresztel „keresztet vet” értelemben vi­szont kétségtelenül a kereszt­ből ered. Sz. E. Kiűzetés a paradicsomból Hol vagy, Ádám? — kérdezte az Úr Nem mintha nem tudta volna, hogy hol van Ádám. Az Úr nagyon jól tudta, hol van Ádám. Ellenkezőleg: Ádám volt az, aki nem tudta, hol az Úr, s ezért hallotta szüntelen magában a kérdést: — Hol vagy, Ádám? Elbújt a lomb alá, és azt felelte: — Nem vagyok sehol. De hangja azt mondta helyette: — Itt lapulok a lomb alatt. Akkor az Úr elfordult tőle szánalommal — s előlépett az Angyal lángoló pallosával. Rónay György Látogatás IV Farce! Csín© szülőfölzfjén Mikor augusztus végén a párizsi Montparnasse pályaud­varról Rennes felé indult ve­lem a vonat, tépelődtem, mi indított arra, hogy Lourdes felé irányzott zarándokutamon ilyen kitérőt engedjek m­eg magamnak. Rájöttem arra, hogy ez a kitérő nagyon is beleillik az utazás zarándoklat­jellegébe. Hódolat lesz ez a látogatás egy hősi lélek előtt, aki életét adta Krisztusért, hazájáért és az ifjúságért, s akinek boldoggá avatási perét két évvel ezelőtt indította el a rennesi egyházmegye érseke, Guyon bíboros. Ennek a hős ifjúnak vonzásába kerültem, immár jó húsz éve, s magyar nyelvű életrajza — kézirataim között — készen várja a meg­jelenési lehetőséget Marcel Gallo Bretagne fővá­rosában, Rennesben született, s ifjúvá serdülve az ottani JOC- csoport tagja, majd vezetője lett. Ifjúkora a rendszeres lel­kiélet s a Cardiji abbé által kijelölt apostolkodás jegyében felkészülés volt igazi küldeté­sére, amely huszonkét éves korában bontakozott ki, ami­kor a hitleristák döntése Né­metországba parancsolta köte­lező munkaszolgálatra a fran­cia férfi ifjúság színe-javát. Éppen a behívó megérkezése napján temették Marcel nővé­rét, Madeleinet, aki néhány nappal előbb háromszáz halott között maga is bombázás áldo­zata lett. Németországban a munka­szolgálatosokat, hadifoglyokat és deportáltakat számítva ek­kor 700 000 francia élt, akiknek lelkipásztori ellátására a kor­mányzat — a francia püspöki kar kérését megtagadva — nem engedélyezte papok beutazását. Marcel felismerte hivatását: focista társaival együtt min­dent meg kell tennie, hogy ifjú honfitársait az erkölcsi kártól és a vallás-ellenességtől megóvja. „Misszionáriusnak megyek Németországba!” — vallotta magáról. A türingiai Zella-Mehlis munkatábora lett apostolkodásának központja, s az ott töltött tizennégy hónap mintegy a keresztút tizennégy állomására emlékeztet, amely felkészítette a Kálváriára. In­nen legalább 180 kiadós leve­let írt szerteszét, amelyek összegyűjtve tekintélyes köte­tet tesznek ki, s lelkiségét és tevékenysége célkitűzéseit su­gározzák. „Isten, család, haza” — volt hármas jelszava. Mun­kája miatt letartóztatták, s ezt a végzést így indokolták meg: túlságosan katolikus. Gotha börtönébe került, majd berlini rendelkezésre a mauthauseni megsemmisítőtáborba szállítot­ták, ahol 1945. március 19-én, huszonnégy éves korában meg­halt. Tömegsírban földelték el. Híre azonban elterjedt, élet­rajza ma már francia, angol, német, portugál, arab és mál­tai nyelvterületen hatalmas példányszámban forog közké­zen. Neve szimbólum lett: ut­cát, iskolát, ifjúsági otthont neveztek el róla. Néhány év múlva Mauthausenben, a ha­lála évfordulóján tartott gyász­­ünnepségen, majd a dortmundi ifjúsági otthon felavatásán a német ifjúság olyan tüntető jó­akarattal nyújtott engesztelést azért a gyalázatért, amelyet a hitleristák hoztak a német név­re, hogy ez erősen emlékeztet arra az engesztelési aktusra, amellyel Willy Brandt Varsó­ban térdet hajtott a gettóban­ meggyilkolt áldozatok emlék­­műve előtt. Látogatásomkor az első öröm számomra Marcel Callo élet­rajzírójával való találkozás volt. Ez az atyai jóbarát, a het­venéves budista szerzetes-ta­nár, Jean-Baptiste Jégo atya, életéből eddig huszonöt évet áldozott arra, hogy kitartó szor­galmával összegyűjtse és író­művészetével feldolgozza a föl­lelhető leveleket, a szemtanúk dokumentumait. A rendkívül művelt és lelkiséget sugalló szerzetespap bemutatja az ösz­­szegyűjtött adatokat, fotókópi­ákat, fényképeket. Albumba ragasztotta a világsajtóból ki­ollózott újságszeleteket; öröm­mel fedeztem fel a magyar rész­ben húsz évvel ezelőtt írt cik­keimet, az Új Ember híradá­sait. Boldogan közölte, hogy Guyon bíboros megalakította a Marcel Callo életét és eré­nyeit tanulmányozó informatív bizottságot, s az egyházmegyei lapban a hívekhez intézett fő­pásztori szózat jelzi az ügy el­indulását. A Jégo rendtársaival elköl­tött ebéden szeretettel köszön­töttem Marcel édesanyját, aki 30 éves. Kilenc gyermeket ho­zott a világra, több mint húsz unokája van. A legidősebb fiú, Jean­­ plébános. Autón vitt a szülői házba, a Ru­e des Tan­­neurs során levő emeletes csa­ládi otthonba, ahol Marcel szü­letett és nevelkedett. Megtekin­tettem a Notre-Dame de Bon­­ne-Nouvelle bazilikát, Marcel kedvelt templomát, s láttam a nyomdát is, ahol mint tanuló és később mint segéd dolgo­zott. A családi otthonban Ma­dame Callo szerényen és mo­solyogva a kezemet szorongat­ja, mikor említem, hogy fia neve hazánkban is jól ismert, és reméljük, hogy Marceit egy­kor mint példaképet oltárain­kon fogjuk tisztelni. Jégo atyával még megláto­gattuk a kollégium magyar származású tanárnőjét, Ma­dame Hubertet is, aki francia tudáshoz ment feleségül. Jégo atya egyébként készséggel áll szolgálatára azoknak a magya­roknak, akik Marcsi Callo ügyében leveleikkel felkeresik. Címe: 31, rue d’Antrain, B. P. 203, 31—Rennes. Mikor vonatra szállva búcsút intettem meghatott idős bará­tomnak, éreztem, hogy szívem­ből fakadt, amit az asztalnál francia nyelvű búcsúbeszédem­ben mondtam: „Viszontlátásra Magyarországon... Vagy újra Franciaországban, vagy... oda­fenn, az égben!” Lantos-Kiss Antal CSODA SZICÍLIÁBAN? Megmagyarázhatlan jelenség játszódott le az utóbbi napok­ban a szicíliai Szirak­uzában, a „Könnyező Madonna” városá­ban. Egy napszámos felesége takarítás közben észrevette, hogy a szoba falán függő egy­szerű gipszfeszületből vörös fo­lyadék tör elő. Ennek hírére megjelent a lakáson az egy­házközség plébánosa is, aki kendővel fogta fel a folyadé­kot s nyomban laboratóriumi vizsgálatra küldte. A hivata­los egyházi körök fenntartással fogadták a hírt, s egyelőre mindennemű nyilatkozattól el­zárkóznak. CHITTAGONG EGYHÁZMEGYE VÁLLALÁSA A keletpakisztáni Chittagong egyházmegye — amelynek te­rületéhez tartozik a kataszt­rófa sújtotta vidék javarésze — főpásztora, papsága és hívei elhatározták, hogy magukra vállalják egy meghatározott körzet teljes újjáépítését. Érintkezésbe léptek ennek ér­dekében a különböző külföldi segélyszervezetekkel is, hogy munkájukhoz megfelelő anyagi alapot teremtsenek. Egyidejű­leg tárgyalásokat kezdtek a pa­kisztáni kormány újjáépítési kormánybiztosával, akivel megállapodásra is jutottak, így az újjáépítési munka mielőbb megkezdődhet A LENGYEL PÜSPÖKÖK A LENGYEL—NÉMET EGYEZMÉNYRŐL A lengyel püspöki kar nyi­latkozatban üdvözölte a len­gyel—nyugatnémet egyezmény megkötését, amelyet a közel­múltban írtak alá Varsóban. A főpásztorok kifejezik remé­nyüket, hogy az egyezmény megnyitja az utat az új lég­kör megteremtése felé a len­gyel és a német nép között, és ezzel hozzájárul az európai bé­ke kilátásainak megerősítésé-­ hez. Emlékeztetnek a lengyel püspökök XXIII. János pápa tanítására, amelyet a „Pacem is terris” encik­likában fo­galmazott meg: napjainkban egyre inkább meggyőződésévé válik az embereknek, hogy a nemzetek között felmerülő vi­tás kérdéseket nem­ fegyver­rel, hanem tárgyalások útján kell megoldani. G. R. Taylor: „Biológiai pokolgép. Valóban jó könyv, mert a valóságot írja meg, az élet át­alakításának hajmeresztő le­hetőségeit. Élet a laborató­riumban, csecsemőgyárak, az ember vegetatív sarjasztása, egy zseni ezer másolatban, ví­rus, amelytől szétfolyik az em­beriség, a levágott fejek néma fájdalma ... Ezek nem krimi­cím­ek, hanem a tudomány kü­szöbön álló „eredményei”. És ez a jó könyv aggasztó és fi­gyelmeztető, hiszen a szerző gyermekeinek ajánlja „Nicol­lának és Michelének féltő sze­retettel.” Veszélyes az élettel játszó művelet, mert „amíg az evo­lúció úgy válogatja ki prog­ramot, hogy a legelőnyösebb életformát biztosítsa, addig az önpusztító mechanizmus fel­szabadítása óramű pontosságá­val megsemmisítheti az embe­riséget”. Amint az ebihal far­kát feloldja a lizoszóma, úgy egy új mesterséges vírus vagy a sejtek elszabadult osztódása sejthalmazzá torzíthatja az élőket. De sok jóra is képes ez a tudomány. Értékes sze­mélyek szervezetét megőrizni, beteg szerveket kicserélni, esetleg minden szervet és az agy fémtestben, mint teljes protézisben, állandó tápoldat­ban végletekig élhetne. Nem akarom a jól doku­mentált kísérletek érdekessé­gét mind elárulni ez is elég ahhoz, hogy felvessük a szer­zővel a kérdést ..A jelenlegi kísérletek és a palackban tar­tott emberi szellem lehetősé­gei között hol van az a pont, ahol kimondhatjuk: Állj.. mert már olyan manipulációk­hoz vezethet, amelyekből ren­geteg jó fakadhat, de, ame­lyek a természet megcsúfolá­sához is vezethetnek”. A Toynbee szerint a legna­gyobb veszély, hogy érzelmi fejlődésünk nem képes lépést tartani értelmi fejlőd­ésünkkel. Mert értelmet, memóriát átad­ni lehet, de részvétet, önzés helyett érzést, szeretetet nem tudunk mesterségesen örökí­teni. A fajnemesítés új pozitív és negatív lehetőségei szinte ma még elképzelhetetlen sza­kadékká válhat. Ezért szinte minden fejezet végén a pokol­gép kattogását túlharsogja a kiáltás. Itt már a versenyfutás van — amint H. G. Wells mondja — a nevelés és a ka­tasztrófa között. Ezért válaszolt ezekre a leg­élénkebb szellemű teológu­sunk Karl Rahner már 1966- ban. „Mivel az ember lénye­gében nem teljesen kész, gyö­keresen nyílt, ezért szabadsá­gában van véglegessé formál­nia magát. . Ez nem csupán örökkévaló sorsára vonatkozik, hanem a történelemben is ön­magát alkotja. De szabadságá­ban önmagánál­ felelőséggel tartozik. Az ember ilyen első önmanipulálása az eredeti bűn volt, és nem tehette meg nem történtté még Istennek Krisz­tusban elért győzelme sem. — A személyes szellem, szabad­ságában és ajándékba kapott önbirtoklásában kikerülhetet­lenül szembekerül a szeretet­­ben önmagát közlő Isten fel­tétlen titkával. Az isteni szere­tet közvetítése a még emberi­nek nevezhető világban a fe­lebaráti szeretet, aminek valódi tettnek kell lennie. És az ember, amint önmagát te­remti, így vagy úgy — törté­nelmet "csinál... az emberek története pedig mindig Isten­hez vezet üdvösségre vagy íté­letre .. .*. at.

Next