Új Idők, 1949 (55. évfolyam, 1-26. szám)

1949-03-12 / 11. szám - Zágon István: Vidám percek. Barátság / Tanulmányok, bírálatok, ismeretterjesztő cikkek, útirajzok, kisebb elbeszélések

A vekker írta Vajda Albert Lutyik Jóskának fekete napja volt mai. Már alig várta, hogy hazamehessen, a özvegy Hupkánénál lakott albérletben a Mályva­ utcában, havi negyvenkettőért, meg a villanyért. Jóska ideges volt egész nap, pontatlantul ment minden, pedig ez volt legfőbb erénye, a pontosság.­ Nem ké­sett el soha, sehonnan, igaz, hogy ebben segítségére volt özvegy Hupkáné is, aki minden reggel pontban fél hétkor kel­lette. — Alig vártam, hogy hazaérjen, Jóska fiam — fogadta az ajtóban az öregas­­szony. — Csak nincs valami baj, Lidi néni? — Ellenkezőleg... Vettem magáénak va­lamit! — Odatotyogott a konyhaszekrény­hez és nagy titokzatosan barna papír­csomagot szedett elő. A csomag egyked­vűen ketyegett. — Mi ez, Lidi néni? Pokolgép? — mo­solyodott el Jóska. — Dehogy... dehogy. Hová gondol ? Nem vagyok én olyan atombola-tudós — in­gatta reszketeg fejét a néni és közben kicsomagolta a papírból a ketyegő jószágot. Sárgaszámlapos, nagycsengőjű vekker volt. — Hát ez az! — mondta büszkén és letette a konyhaasztalra. — Remek vekker ez, fiam. A világ legjobb vekkere. Mondta is az ember, akitől vettem, hogy nincsen ettől jobb sehol a világon. Úgy ébreszt, hogy öröm felkelni a hangjára. — És ezzel akar engem ezentúl fel­kelteni, Lidi néni? — nézett rá Jóska. — Ezzel házi Esténként beállítom, meg­magyarázták nekem, hogy ezt a vékony mutatót kell arra a számra állítani, ami­kor azt akarjuk, hogy reggel csengessen, aztán a többi már az ébresztőóra gondja. — No, hát ez ügyes! Bár, bevallom, Lidi néni, hogy nem nagy bizalmam van ezekben az olcsó vekkerekben... Az öregasszony ráncos arca szi­nte lei­­simult a csodálkozástól. — Olcsó vekker? De Jóska... hát hogy mondhat ilyent? Tizenöt forint nyolcvanat adtam érte, mert húszat kért az ügynök... Komoly, drága óra ez... Felemelte. Megfordította a vekkert, hátlapján háromféle csavar volt, a csava­­­rok alatt körbefutó nyilak. Középen kis kerék forgatható micsoda. — Ezzel kell beállítani a csengetést — mondta a néni és forgatni kezdte a középső csavart. A nagymutató ennek kö­vetkeztében megfordult a tengelye körül, a kismutató kényelmesen követte. Az óra tizenkét órát mutatott, annak ellenére, hogy este hét óra volt. — Úgy látszik, nem ez az a csavar — mormolta a néni és megforgatta az ol­dalsót, amelynek nagyobb teteje volt. For­gatta és közben figyelte a számlapot. Semmi sem történt. — Ez az óra felhúzója — mondta Jóska, akinek tetszett a játék a vekkerrel. A néni elengedte a csavart, megforgatta a másikat. Kattanva húzta fel az órát. A mutatók mozdulatlanok maradtak, a csen­getés-beállító mereven állt a négyesen, a másodperc mutató futva kerülgette pá­lyáját. Apró verítékcseppek jelentek meg a néni arcán. — Pedig az ügynök kezében akkor csen­getett, amikorra akarta — mormolta. Újra a felvette a vekkert, egy porszemet leszedett fényes csengőgombról és megint pisz­kálni kezdte hátul a csavarokat. Jóska közben bement a szobájába, letette a ka­bátját, vacsorához készülődött. Mikor tíz perc múlva kinézett a konyhába, a néni ott állt a fortyogó fazék mellett és majd­nem beletette a vekkert a babfőzelékbe a fakanál helyett. Megvacsoráztak, aztán Jóska olvasott még egy-két órát, szerszám­tan, meg ilyenféle. Lidi néni szemközt ült vele és a vekkert babrálta. Megfogta a fémnyelvet, aminek ütnie kellett volna a csengőt, ilyenkor fémes csengetés hal­latszott, de egyéb semmi. Időnként rápil­lantott a tanuló fiúra, de nem akarta za­varni, így hát egymaga matatott a csava­rokkal, hol áttekerte a nagymutatót a ti­zenkettesről a hetesre, hol meg a kis­mutatót­ állította be a helyes időre, de akkor meg a csengetésbeállító nem állt a megfelelő helyen. Végre lefeküdtek. Jóska éjszaka arra ébredt, hogy a konyhában ég a villany. Csak nincs valami baja a­ nyanyának? — gondolta és kilépett az ágyból. Kinézett a konyhába. Az öregasszony fodros fejkötő­ben, hosszú flanett hálóingben kuporgott az asztal mellett, ölében a vekker és vé­kony, reszkető ujjakkal forgatta a csa­varokat. — Mit csinál itt, Lidi néni? — szólt rá Jóska. — Hajnali négy órakor, már­ébren van ? — Nem tudok aludni, lelkem — mo­tyogta az öreg — fél hétkor csengetnie kell ennek az órának, nem akarom, hogy elaludjam az időt. . . — Micsoda? — meresztette ki a sze­mét Jóska. — Ilyet se hallottam még. . Maga ébreszti fel a vekkert? Az öregasszony ölébe ejtette a gúnyosan ketyegő órát. Valami mély, belülről jövő szomorúság volt a hangjában, amint ezt mondta: — Hát mit csináljak? Ha nem akar csengetni magától ? Másp­ cim EGYSZERRE ! 130 KÖTŐTŰ munkáját végzi el a „RAPID" szuper KÉZI KÖTŐ KÉSZÜLÉK Biztos megélhetést nyújt. Munkája kézimunka. Minden minta köthető. Kezelése egyszerű. Kérje az 1-es számú ismertetést! Áruforgalmi kft. IV., Sütő­ u. 2. félem 3. Kéz kezet mos Egy indiánai gazdától, aki elsőrendű gabonájával már több állami díjat nyert, megkérdezték, hogy miért osztja meg díj­nyertes vetőmagjait mindig a szomszéd­jaival. — önvédelemből — felelte. — A szél felkapja a vetőmagot és egyik mezőről a másikra sodorja. Ha szomszédaim ros­­szabb minőségű gabonát termesztenének, a magkereszteződés következtében, lassan­­ként az én gabonám is rosszabb lenne. Érdekem tehát, hogy ők is legjobb minő­ségű gabonát termesszenek. A kultúra kis tükre A leningrádi Nagy Drámai Színház be­mutatta Maxim Gorkij «Ellenségek» című színművét. A közönség igen lelkesen fo­gadta a kitűnő előadásban színrekerülő darabot, amelyet a szerző 1906-ban írt, csaknem egyidőben az «Anya» című regé­nyével. Mindkét műve a proletárirodalom klasszikus mintaképe. A szocializmus ki­kerülhetetlen győzelmét hirdető Gorkij da­rab bemutatását a cári cenzúra annak­idején letiltotta. * Jorge Amado, az ismert baloldali bra­zíliai író ellen eljárást indított a brazil kormány a wroclavi kongresszuson elmon­dott beszéde, valamint a kongresszusi ha­tározat aláírása miatt, ügyét egyesítették az ugyancsak vád alá helyezett Luis Carlos Prestes haladó szellemű író ügyével. * Maurice Maeterlincket a Francia Akadé­mia a francia nyelv körül szerzett érde­mek jutalmazására alapított éremmel tün­tette ki. Az agg író, csak nemrég adta ki emlékiratainak első kötetét, melyben gyerm­ekk­orá­v­al foglal­kozik. * A cseh tájékoztatás- és vasútügyi mi­nisztérium illetékes osztályai érdekes kí­sérleteket folytattak filmeknek vasúti ko­csikban való lepergetésére. A kísérletek, melyeknél a tükrökkel ellátott vetítőkészü­léket a vászon fel­ül­et mögött helyezték el, kielégítő eredménnyel végződtek s így valószínű, hogy a gyorsvonatok étkező­kocsijaiban rövidesen bevezetik­­ az újí­tást. * A berni Városi Színházban rendkívüli sikert aratott Csajkovszkijnak egy ke­­vésbbé ismert fantasztikus operája, az­ «Aranycipellő», melynek szövegkönyve Go­gol «Karácsonyi éjszaka» című művéből készült. A felnőtteknek való tündérjáték, amelyet másutt «Vakul a kovács» és «Oxána szeszélye» cím alatt hoztak színre, a kritika szerint egyesíti magában a «Pi­pie Dame» drámai hatásait és az «Onyegin» líraiságát. * W. B. Yeats, a háború előtt elhunyt neves ír költőnek hamvait csatahajón Niz­zából szülővárosába, Dublinbe szállítot­ták át, hogy honfitársai kívánságára ott helyezzék végső nyugalomra. A Poznanban elhúnyt K­aoul Koczalsky neves lengyel zongoraművész és zenepeda­a­gógus, aki Chopin műveinek egyik leg­jelentősebb modern interpretátora volt. * Bartók Béla is rendkívüli figyelemmel fordult Chopin felé pályája kezdetén. A nagy lengyel művész alkotásainak pá­ratlan­­ értékét felismerve,­ki akarta kü­szöbölni azokat a hiányosságokat, amelye­ket a Chopin művek előadásánál és okta­tásánál tapasztalt. A világhírű Chopin ke­ringőknek 1920-ig nem volt­­ magyar ki­adása. Bartók gondosan átnézte a keringő­anyagot, új rendjelzéssel látta el a kottá­kat és kiegészítette a lengyel zeneköltő előadásutasításait. Kiadványa ma kultúr­történeti értékkel bíró ritkaság. BOLDOG BALÁZS Kérjük, közölje velünk barátainak, ismerőseinek nevét és az Új Időkből mutatványszámot küldünk címére

Next