Uj-Somogy, 1928. április (10. évfolyam, 76-98. szám)

1928-04-01 / 76. szám

2 avarkori régiségeket, bronz éksze­reket, korsókat, cserépedényeket és mintegy két ládára való egyéb tár­gyat találtak, amely régészeti anyag a hagyományos fác­umnak megfele­lően ismét nem Kaposvárra került be, a Somogymegyei Múzeumhoz, hanem Budapestre szállíttatott s ez­zel ismét elesett Múzeumunk kész­lete a gazdagodás lehetőségétől. Mint értesülünk, Tallián alispán, aki egyébként Múzeum-Egyesüle­­tünk ügyvezető­ társelnöke, módot fog találni arra, hogy immár véget vessen Somogy régészeti kifosztá­sának. *************** SPORT. Az ILSz vasárnapi pro­gramja: Petőfi—Toldi 9 órakor a KTSE-pályán, bíró Kanizsai. KTSE —Remény fél 11 órakor a KTSE- pályán, biró Ulisch, hb. Stern. KILSE —KRSC fél 1 órakor a KTSE-pályán, biró Tóth, hb. Kovács, Goór. Petőf!—­Toldi. A két csapat vasárnap reggel 9 órakor tartja a bajnoki mérkőzését a Turul pályán. A Petőfi: Szabó—Opra, Szabó II— Marton, Reinisch, Sebők—Gulyás, Hetesi, Varga, Moór, Bozsár. Felké­retnek a játékosok, hogy gyászkar­­szalagot szerezzenek be. KRSC—KAC, komb. Vasár­nap délután 3 órai kezdettel a KRSC saját pályáján a KAC kombi­­nálttal mérkőzik. A KRSC a követ­kező felállításban szerepel: Erns­­hold—Risavi, Szente—Kerék, Des­­depold, Kriszt—Kollár, Komár, Kis, Kanizsai, Sturm. Itt említjük meg, hogy a KRSC ma szombaton este 7 órakor tartja közgyűlését a cukor­gyári szövetkezet nagytermében. Kedvezményes ü­zletrészes jegyek, minthogy a Városi ren­dezésében történik a vasárnapi profimeccs, nem érvényesek, azon­ban rendes helyárakkal elővételi jegypénztár lesz a Turulban vasár­nap 10—12 óra között. A nagy ér­deklődésre való tekintettel, ajánlatos a jegyek elővételben való megvál­tása. Turul—SBTC. Komoly bajnoki meccsét vívja hazai pályán a Turul, amely a SBTC ellen a következő felállításban szerepel: Gál—Vidor, Gőgös—Kosaras, Velec, Nagy—Pei­­ser, Erdős, Jambrusits, Béres, Szi­lágyi. A KAC Pécsen. Fontos mér­kőzést játszik a KAC Pécsen, ahol a DVAC-tól kell két pontot haza­hoznia, hogy megtartsa előkelő po­zícióját. *■***%.. Köszönetnyilvánítás. MinAzoknak, kik felejthetet­len jó férjem, illetve édesanywW' temetémn megjelente­k.#Vérh*f tetlen m­iitliijin­k liltfi íi íjjal kel enyhíteni igyekeztek, «piton mondunk hálás köszönetről Kaposvár, 1928. mártus 31. Mitterstilter-család. Salvator ' \ forrás kellen&s­­zü, üditfh k »8 asztalto^y rhe*ma betegeknek^ terhes és szoptatánöknek nélkülözhetetlen. SAVOLDÓ I­­­VASMENTES Kaph­ató n mindenütt. t)JA SOMOGY Drótnélküli telefonbeszélgetés Berlin és Newyork között. Óvodát a somogyi falvaknak ! Legalább a nyári mezőgazdasági munka idejére. — Gondoskodni kell a falusi gyermekek védelméről. Faluhelyen sok gondot okoz, hogy a nyári mezőgazdasági munka ide­jén, kire bízzák a szülők gyerme­küket. Vannak, kik magukkal viszik gyermeküket a mezőre, de csak hátráltatja szüleit a gyermek a mun­kában, mert vagy haza készül, vagy folyton enni kér és sír, mert nem találja fel magát a mezőn. Legtöbben azért otthon hagyják gyermekeiket, megkérvén egyik-másik közelben lakó öreg nénikét, hogy ügyeljen rájuk. Ezek a ravasz kis nebulók azonban túljárnak az öreg — ma­gával is tehetetlen nénike — eszén, megszöknek, játszótársakat keres­nek és csoportokba verődve, egy­­ideig békésen játszanak, míg végre a legrosszabb erkölcsmérgező csele­kedetekre is rávetemednek, amit a kisebb a nagyobbtól látva, termé­szetesen a gyermekeknél szokásos hajlandósággal örömmel után csi­nálnak, így pl. a faluba érkező idegent megdobálják, kicsúfolják s ezt az ő kis buta fejükkel úgy fogják fel, hogy most ők milyen jót cseleked­tek. Némely szülők, hogy a rossz társaságtól megóvják a gyermekü­ket, bezárják otthon a lakásba s mint már sok megtörtént eset bi­zonyítja, a gyermek vagy magában vagy az anyagiakban kárt tesz s egy­ben egész nap a fülledt szobai le­vegőn kénytelen lenni, ami a gyer­mekek egészségére és fejlődésére is káros. Ezek után célszerű, sőt szükséges volna minden községbe egy óvónőt kirendelni, egyelőre ezek hiányában talán vállalná azt egy erre alkal­mas kisiparos neje, leánya vagy özvegye, amíg ezt a kérdést meg­felelő módon rendezni lehetne. Így eloszlana a szülőknek azon aggodalma, hogy hova is teszik gyermeküket, míg ők kint a mezőn foglalatoskodnak és annak tudatá­ban, hogy ezentúl gyermekük jó helyen és biztonságban van, talán jobban megbarátkoznának a gyer­mekáldás gondolatával is. Egy csekély hozzájárulással ke­resztül vihető volna, hogy a gyer­mekek az óvodában 10 órára és uzsonnára tejet kaphatnának, ami a fejlődésükre jó hatással lenne. A gyermekszeretettől áthatott ne­velési és ilyenféle értelemben vett jóakaratú módszerrel, nem csak a gyermeknevelésnek, hanem a ha­zának is szolgálnánk, amennyiben a jó és erkölcsös nevelés által megta­nulnának gyermekeink másokat tisz­telni, becsülni és semmiféle kárté­kony eszme nem találna köztük oly könnyen, még később sem, éltető talajra. Sz. S. *************** Utazás a Szentföldre. Irta: Nagy Virgil miháldi plébános. XIII. 3 órakor felszedtük a horgonyokat, indultunk Alexandriába. Most aztán igazán neki a nagy víznek. A bizonytalan, kétséges, annyi, de annyi eshetőséggel teljes tengernek! A partvidék mindig ho­mályosabb lesz, majd eltűnik telje­sen, csak az öreg Vulkán látszik még, majd az is belevész a ködbe. Itt vagyunk ég és víz között — olyan szorongó, olyan félelmes lélgblum­ — egy-egy néma fohász fofosíd a slar­ben az utasok égi védőjéhez, olta­lomért. Szept. 7—8—9—10-ikét töltöttük ezen az utón. Érdekesség nincs. Közel s távol semmi változatosság. Csak a tömén­telen víz, meg a kék égboltozat. Néha-néha látunk csak messze­­messze egy-egy füstölgő gőzöst. Ta­lálkozni csak eggyel találkoztunk. A mi hajónk ikertestvérével, a Su­­­már hajóstársaság Itália nevű gőzö­sével. Jött Alexandriából. Nagy fél­ SMS. Április 1. körben kerültük egymást s sziréna­­dugással, meg zászlójelekkel üdvö­zöltük egymást s aztán — Adió. Egyszer-egyszer, a vizek közepén látok röpködni egy-egy madarat. Egy gerlét, majd olyan verébféle szárnyast. Hogy mi volt, nem tudom. Hermann Ottótól kellene megkér­dezni. Honnan jönnek ezek ide a nyílt tengerre? Hiszen hol vannak ide a partok? Megtudtam utóbb, hogy a hajóslegények madarai ezek. Kieresztik őket időnkint a kalitká­ikból — egyet-egyet röpködni — s azok aztán "újból visszatérnek. Akár­csak Noé apánk galambjai. Sokat kémleltük a tengert is, hogy látunk-e valami életet ott? Nem láttunk. Csak igen elvétve tévedt elibénk két-három játékos delfin, de csak­hamar eltűntek azok is, nem bírták velünk az iramot. Majd máskor re­pülőhalacska szállt a levegőbe a hajó orra előtt 30—40 méternyire, roppant sebességgel röpülve. Aztán azok is elmerültek újra a nekik való biztosabb elemben. MOZI. Szombat. Szenzáció! Norma Talmadge a legszebb filmszínésznővel a fősze­repben. AZ ÉJSZAKA LILIOMA. (Férfiak lelkiismerete.) United Artist, a művészek filmgyá­rának drámai világattrakciója 9 f. Kiegészítő műsor. Vasárnap. Falatrengető vígjáték nap! Szem nem marad szárazon a ka­cagás könnyeitől! Chaplint, Bustert és Zoro-Hurut felülmúló új vígjáték színész, Syd Chaplin bemutatkozása. CHARLEY A KÖZVITÉZ Az UFA-színház óriási sikert aratott vígjáték attrakciója 10 felvonásban, A VÉN KUJON: Vígjáték 7 fejezetben. A Királyok Királya Cecil B. de Mille rendező a Photoplay munka­társának a következőképpen mon­dotta el a nagy film megszületésé­nek történetét: Édesapám papnak készült, de a sors úgy egyengette élete útját, hogy ezt a tervét valóra­­váltani nem tudta. író lett belőle, de a színműíró nem tudta elnyomni WWWPHgfWilBE CIPŐ- ÉS HARISNYAHÁZ Iái* KAPOSVÁR, FŐ-UTCA 12., S/mi |p| ■K' Somogy megyei Takarék­­épület. HÚSVÉJI SZENZÁCIÓS ÁRAI: *'GiPCIte4reo 19,021M ____________Elgjifen^tt női flórharisnya.................P 2-96. flriNA^BERQZ ATAL Ilii­g­­ BP.TEIEFOH: 982-85.É 1Z X ________... __________

Next