Uj-Somogy, 1933. március (15. évfolyam, 49-73. szám)
1933-03-01 / 49. szám
2 létén, amely a szó szoros értelmében leégett. A tűz óriási izgalmat keltett Berlinben és Németországban. A gyújtogatás kommunisták munkája. A rendőrség még az éjszaka rajt ütött a kommunista központon, a Liebknecht házon, ahol megtalálták az egész forradalom stratégiai előkészítését. Megtalálták azokat az utasításokat, melyek arról szóltak, hogy orosz módra miként kell felgyújtani minden középületet, múzeumot, az utcai tüntetések alkalmával asszonyokat, gyerekeket kell a tüntetőknek maguk előtt küldeni, a terrorcsapatoknak ki volt osztva a szerep, hogy kedden éjjel, a polgárháború kitörésének éjjelén, kiket kell legyilkolni. A rendőrség az összes kommunista képviselőket letartóztatta, a házkutatások során annyi puskaport, szurokfáklyát, töltényt, fegyvert stb.-t találtak, hogy a német rendőrség képtelen az anyag központi összehordására. A kormány d. e. 11-kor rendkívüli minisztertanácsra ült össze s erélyes lépésekre határozta el magát. Az összes szocialista és kommunista lapokat és a két párt működését 1 hónapra betiltotta. Gazdasági előadások Zselickislakon, Zselickislakon is tartott gazdasági előadásokat február hó 20-tól 26-áig Kovács Pál tanár. A vadregényes zselicben kis község népszerű plébánosának,jgeney Györgynek gondos megszervezése és hívó szavára egy álló héten át járt el hóban, fagyban, viharban a község apraja-nagyja mind, hogy meghallgathassák a tanfolyamvezető tanár tanításait. A vármegyeszerte megtartott gazdasági irányú előadások útján kint a falvakban állandóan érintkezés történik a gazdasági élettel, amely megmutatja a kisgazdatársadalomnak a helyes irányt, hogy a már meglevő termelést miként kell megjavítani, azt fokozni, miáltal a jövőben követésre méltó új termelési irányt jelöl meg a falvak részére. A kiküldött tanár a tudása legjavát viszi bele s viszi ki a falvakba, hogy ott elmondhassa s gyakorlatilag be is mutathassa hallgató közönségének, hogy a jövőben miként gazdálkodjanak s milyen gyakorlati irányt kövessenek. Zselickislakon megtartott népművelési munka a szorosan vett gazdasági s a megyei székváros közvetlen közelében fekvő község érdekeit szolgálta, mely idővel meg is termi a maga nemes gyümölcsét, mert az elvetett mag gondosan előkészített talajra talált. A záróünnepély vasárnap délután 3—5 óra között a Himnusz eléneklésével vette kezdetét, utána Kovács Pál tanár tartotta meg utolsó előadását a jó tejelő tehén gondos kitenyésztéséről. Utána az üdvözlések következtek. A női hallgatók nevében ifj. Pohn Józsefné, az agilis községi bíró neje, a férfihallgatók nevében Kósa István, a levente-egyesület nevében. Bencs István, a község nevében ifj. Pohn József bíró köszönte meg az előadó tanárnak szíves fáradozásait. Az üdvözlésekre a vármegyei népművelési bizottság nevében Kovács tanár adott választ. Végül Gyeney György plébános, mindkét tanfolyam lelkes megszervezője, tartotta meg záróbeszédét. Az ünnepély a Szózat eléneklésével ért véget. Olaszország és Málta. Irta: Szőllősy Ferenc. [(18) December 13. Úgy éjjel egy óra felé Policastron robog át a vonat. Semmi jelentősége nincsen ennek a kis városkának. Csak az, hogy innen kezdve Saprnig, kerek tíz kilométeren át a Legpompásabban kultúrált tengerparton halad is vasút. A tenger felől magasodó hegyek közül itt-ott kicsillan a tenger, míg a hegyek belső oldalán egyik palota és villa a másik után, egyik szebb, mint a másik, egyik jobban körül van véve délszaki növényzettel és buja narancserdőkkel, mint a másik. S a villák között külön országút, külön autóút, viadukt, alagút, áteresz, galéria, amíg a szem bele nem fásul. S végül pontként a szép mondat után jön Sapri tengerparti csillogó szépségével. A tengerpart ezután nem hagyja el az utast. San Eufemia Riforcazione, Vibo Valentia, Tropea, hogy csak a nagyobb és szebb helyeket említsem s azután Nicotera csodás fekvésével, Gioia Tauro, Palmi és reggel 6 órakor Reggio Villa San Giovanni. A calabriai félsziget legdélibb sarkán fekvő Reggio di Calabria, ez a nagy város már csak pár kilométerre van ide, mivel azonban az olasz csizma sarka itt, Villa San Giovanniban van a legközelebb Siciliához, a Messina felé tartó utasok itt kiszállnak, hogy innen hajózzanak át Siciliába. A vonal a tavaszi reggelen egészen a vízparton áll meg s kiszállva pár lépést kell tenni a kolosszális méretű gőzkompig, amelybe betolatják a vonat első és második osztályú kocsijait is és elhelyezkedve a nagy kompban, amelynek terrilxxil (vasúti komp) a neve s el is indulunk. A tenger sima s a 16 km. utat kényelmesen félóra alatt megtesszük s kikötünk Messinában. Itt nem sok idő van, mert megérkezés után azonnal beszállunk az ott készen álló vonatba és pár perc múlva megindulunk Messina marittimáról Messina centrale felé. Külön vasútállomás van ugyanis a kikötőnél és külön a városnál. A központi állomáson sincsen idő a kiszállásra. Azért körülnézünk, hogy nem vár-e ránk Orth Gyuri, aki itt trénereskedik. Nem találunk rá. Szerettük volna megnézni az 1908. évi messinai földrengés nyomait, de hát nem volt rá idő, így hát be kellett érni a Scyllák és Charibdisek megtekintésével, amelyek az ókori történelem híres áramlásai, örvényei és szirtjei. Ma már csak jóformán a nevük van. Ehelyett pompás erődök sorakoznak a tengerparton, így a látványosságnak is nagyszerű Castellaccio San Salvatore és a nem kevésbé jelentős Gonzaga. (Folytatjuk.) Éjfó&i. Jt ill & Sislliraff Salerno. A Somogy vasárnap játszana bajnoki ma a Budai 11 ellen. A február 26-ára kisorsolt Somogy—Budai 11 mérkőzést a pálya használhatatlansága miatt elhalasztották a két egyesület vezetőségének közös megállasulása alapján. A múlt vasárnap terminusban még nem állapodtak meg, mert nem volt biztos szabad terminus. Hétfőn még úgy volt, hogy márc. 5-én a Somogy—Újpest kupamérkőzést fogják lejátszani, azonban kedd délelőtt úgy alakult a helyzet, hogy a február 26-áról elmaradt Budai 11—Somogy mérkőzést .^Qulxlessel j^st scégidbLátlakait inlopLs 1923. március 1. játszák le és elhalasztják a tervbe vett kupamérkőzés lejátszását. A Somogy egész héten szorgalmasan készül a vasárnapi mérkőzésre, hogy győztesen kerülhessenek ki a mérkőzésből. A Somogy csapatát Pető tréner már összeállította. A kaposvári együttes így áll fel : Váli — Miklós, Joós — Berecz, Boros, Győrfi - Mészáros, Gacsár, Egri, Darmos, Tunyogi. Ezt a csapatot képesnek tartjuk arra, hogy a budai csapatot maga alá gyúrja. Ha valamikor szükség volt a győzelemre, úgy most azt meg kell szerezni, mert a Somogynak el kell kerülni az utolsó helyről. A közönség is érdeklődést mutat a mérkőzés iránt és jó idő esetén valószínűleg nagy közönség fogja buzdítani a csapatok IPQTrt Fodrász S.E. II.—Szt.Imre cserkész válogatott 9:0. Hétfőn este játszott barátságos asztalitennisz mérkőzést a két csapat a több, mint 50 főnyi közönség előtt. A Fodrász SE. II. csapatának Gerő, Langer, Hegedűs, Lőcsei I. teamje legyőzte a Szent Imre cserkész válogatott Zimányi, Ludvig, Károly, Gömöri együttesei. Reálgimnázium - Kereskedelmi ping - pong meccs. Szombaton játszották le az asztalitennisz csapatbajnokságot a reálgimnázium és a felsőkereskedelmi iskola 5-ös csapatai. Ezzel egyidőben került lebonyolításra a kaposvári KISOK egyéni és páros bajnoksága is. Minden számban a gimnazisták győztek nagy fölénynyel. Az 5-ös csapatversenyt 4:1 arányban a gimnázium Aracs, Bukovits, Nevelits, Pintér VI., Pám csapattal nyerte. Egyedül Pám szenvedett vereséget. Az egyéni bajnokságot Bukovics (gimnázium), a páros bajnokságot Nevelits—Bukovics gimnazista-páros nyerte. iii ^ PÁRATLANUL NÉPSZERŰ ___________________ 80 éves jubileumi Kelengyevásárunkat tömeges felkérésre március 11-ig megújítottuk. LÖW DIVATHÁZ KAPOSVÁR, FŐUTCA 21. SZ. w m■ ^*uiiw ■■