Utunk, 1965 (20. évfolyam, 1-53. szám)

1965-10-29 / 44. szám

6 Versről versre (Folytatás a 2. oldalról) zuhatagba. Ilyenkor — amikor agyonbeszéli magát — kísért aztán Lászlóffynál a rossz értelemben vett zsurnalizmusba feloldódó közhely-gondolatiság. Amikor túl sokat mond, mert nem küzd meg eléggé az „egyetlen szavakért“, amelyeket ép­pen itt (a versben) kellett volna leírnia. KÖVEK ÉS SZOBROK Különben fogalmazhatnánk úgy is, hogy az anti­pózban mondigáló vers­író csak az egyik Lászlóffy, hiszen ő a leg­sokoldalúbb költő nálunk, ami annál örvendetesebb, mert a romániai magyar lírának túl sok kiválósága volt kimondot­tan egy­ húrú művész a két világhábor­ú között. De­ hát melyik is az igazi Lászlóffy? Az, aki A lencse-csi­­szoló­ ban a művészi modell aszkétikus megmunkálásáról vall, s ezt a (közvetett) ars poeticáját igazolja is apró remekeivel: a Sirálytoll-lal, a Háromszor ébredtem fel azon az éjszakán­ál, az Ablak előtt-tel, vagy a Háremhölgyek guggolótáncá­nak megannyi részletével? Vagy az, aki modern grafikák bo­nyolult képelem-halmozására emlékeztető vízió-sorból bontja ki a Metszet az időben meg a Feltámadás tragikusan fenséges humanizmusát? Esetleg az, aki klasszikusan komponált elbe­szélés- és képsorokból teremt parabolát az Oresztész napjai­ban és annyi más versében? Vagy talán az, aki A kőfara­­gók-at és nem egy versét annyira filmszerűen koncipiálja, hogy kis forgatókönyvnek tűnik az egész, legfontosabb ele­meiben? Egyik se az igazi — külön-külön, csak együtt jelentik Lászlóffy Aladárt, akinek egyénisége nem vész el műfogásai­nak sokféleségében, mert minden műfogásával modellt fa­rag, hogy kifejtse, érvényesítse benne és általa újszerű lírai világképét. A Kövek és szobrok­ban így beszél erről: „Engem nem lep meg, ha úgy, azonnal, nyersen, / bőröstől lenyelve nem hasznos a versem. / Más fogadtatás jár itt, az összha­tásnak! / Színtelen szavakból, durva mészből állhat, / sa­ját meleged ég melegítőn abban: / Mária-szemekben, Vénusz­­mozdulatban. / Közérdekűt, nagyot és kicsinyes jármot, / tö­kéletességet s múló kamasz-álmot / általad fogadok: hangzót, kép, költészet! / Nem bánom, ha kő, csak adja az egészet!“ A vers két záró­sorában pedig így összegez: „Azzal, ahogy a nyers emberivé érik, / a valóság pontos stádiumát mérik!“ Ez Lászlóffy Aladár igazi ars poeticája. Modellt pattint, gyúr, farag, csiszol, szervez, komponál állandóan, hogy meg­újuló világunkban teljesebb emberség igényét hirdesse vele. Versről versre: MAROSI PÉTER Mit tud a középiskolás Levél az iskolából ?­gy szép verőfényes délután beköszöntött a mi portánkra is a szerkesztőség. És micsoda meglepetés: az őszi, régi ruha csak álruha volt. A kérdés, amit feltett, igen-igen ezerkilencszázhatvanötös. A középiskolást vette mikroszkóp alá. Mit tud? Hogyan készült fel az életre? Milyen mélyek és tartósak például fizikai ismeretei? És lehet, egy kissé elfo­gultan, azt is megkérdezte: miért hiányos humán műveltsége? Nos, feleljetek, pedagógusok. Jó, legyen terítéken a humán műveltség. Nem azért, mert ez ma a nevelés Kolumbusz tojása. Csupán figyelemből. Hi­szen a szerkesztőség kezdeményezhetett volna sportvitát is, mint annyi irodalmi lap, cikkezhetne a zsebtolvajkirályokról, mint szintén annyi irodalmi lap ezen a világon. A szerkesz­tőség azonban arra hívta fel a figyelmünket, hogy itt-ott némi baj van a humán műveltség krétája körül... Ki a felelős? Ne bántsuk a kisdiákokat. Nem az ő kis jegy-ügyecskéjük ez. Európai probléma. Hányadika is van ma? Mindegy. Ezerkilencszázhatvanötöt írunk. Járjuk be képzeletben a nagyvilág filmszínházait. Szá­­moljuk meg, hogy ma, ezerkilencszázhatvanöt ikszipszilonadi­­kán hány diák és diáklány ül a nagy képernyő előtt. Azt hi­­szem, ha megfognák egymás kezét, úgy ahogy vannak, diák­­táskával a kezükben, egyenruhában, fehérek, feketék és szí­­nesbőrűek, körülölelhetnék az egyenlítőt. Mit tudnak ők a filmművészetről, korunk legnagyobb ha­tású művészetéről? Egy szerény felszólaló a Contemporanul hasábjain filmesz­tétikai alapismeretek bevezetését kérte a líceumokban. S a válaszok? Mosoly, morgolódás, fejcsóválás, felháborodás. Mert úgymond, vannak ennél komolyabb problémái ennek a tech­­nika-levegőjű századnak. Meghajtjuk fejünket. Vezessenek be kibernetikai alapismereteket is a tizenkettedik osztályba. De miért kell azért elhanyagolni a művészeteket? Megérti-e vajon a diák felelősségteljes szerepét a gépek századában, ha csak a gépek mechanikai törvényeit ismeri? — Nincs szakemberünk. — Túlterheljük a gyermekeket Ezek sem komoly érvek. Szakembert tudunk képezni. S az effajta szellemi túlterhelésért köszönetet fog mondani a diák. Gondolatbeli sétánkat tovább folytathatjuk. Mondjuk a zene, a képzőművészet területére. Vagy akár az irodaloméra. Nemrég olvastam egy külföldi humorista novelláját. Egy kislány kezébe véletlenül Puskin-kötet kerül. Belemerül az olvasásba. Éjfélig olvassa az Anyegint. A füstölgő gyertya­­fény mellett megsiratja Olgát és Tatjánát, és sok kérdést tesz fel az éjszakának, melyekre ébredező kis női lénye még nem tud­ választ adni. Alig várja az irodalom órát, hogy tisztázza első nagy irodalmi élményét. És mi történik? Sírva szalad ki az óráról. Válasz helyett — „letolták“. Nem akar többé irodalomról hallani. Én ezt a novellát lefordíttatnám és megküldeném minden irodalomtanárnak. Ezzel kezdeném az egyetemi katedrákon az irodalomtanítás módszertanának előadását. Mert bizony mon­dom, nem tetszik az nekem, ha a diák csak Petőfit tartja költőnek (s azt sem tudja, miért), ha megakad Ady költésze­ténél, s ha el is olvassa Kányádi verseit, a Lászlóffy Aladárét csak mosolyogni tudja. Ez nem irodalmi ízlés kérdése. Vagy nemcsak az. Az irodalmi műveltség kerül itt mérlegre. S bi­zony elférne nálunk néhány olvasmányos irodalmi kalauz, melyek barangolásra hívnák a kezdő olvasót a modern köl­tészet és próza birodalmába. Ha nem szólnánk mi is hozzá a világszerte lángoló vitá­hoz, magunkra sütnénk a provincializmus bélyegét. Asztalomon újságok, folyóiratok, nyúlfarknyi cikk-kivá­gások. A Lityeraturnaja gazeta ez év ötvenedik száma piros tintával megkérdőjelezve. Egy pedagógiai szaktekintély nyi­latkozik: újabb óraelosztást követel az egzakt tudományok javára. Aztán más újságkivágások. Lev Kasszil, Bondarcsuk hogy csak néhány nálunk is ismert személyiséget említsek — válaszolnak felháborodva. Nyilvános vitát követelnek. Persze, vigyáznunk kell arra a bizonyos Móra Ferenc-i tet­­rakontraoktaéderre, nehogy mi is negyvenkilenc oldalúra szerkesszük. Nehogy olyasmiről vitatkozzunk, amit már rég tudunk. Hiszen Móra Ferenc óta nemcsak a kalcinált szóda összetételét tanultuk meg a pedagógiában, de itt-ott sikerült már kiszámítanunk azt is, hogy öt póknak hány a lába. Ugye, mindenki tudja már? Illedelmesen félrevonulunk. Gyengébbek kedvéért nem kí­vánjuk megsérteni a tankönyvszerkesztőket. KIL­IN SÁNDOR tanár, Kürtös A költészet hetének teljében a Labiş iro­dalmi kör próza­esttel nyitotta meg az új irodalmi évadot; Cornel Omescu olvas­ta fel három rövidebb elbeszélését. Heves vita követte a felolvasást — noha a I­u­­ceafárul névtelen beszámolója szerint e hevességben tán túl sok volt a könnyű pe­tárda és görögtűz ... Érdekes azonban, hogy a vita során a mai problémafelvetés hiányát különös szemszögből, igen érde­kes életrajza ismeretében vetették a szer­ző szemére (C. N. Rusu, Eugen Teodoru­). Ion Lancránjan, a Kordovánok szerzője a „nagy problémákat“ hiányolta. A Lucea­fărul helyettes főszerkesztője, I. D. Bălan a „konstruktív őszinteség“ (?!) szellemé­ben elemzés helyett bevallotta, hogy ... mérhetetlenül unatkozott a felolvasás alatt... A vitaülés legérdekesebb és leg­tanulságosabb mozzanata azonban kétség­kívül Eugen Barbunak, a Luceafărul fő­szerkesztőjének a felszólalása volt. El­mondotta, hogy valósággal üldözi már az a furcsa sztereotípia, monotónia — a meg­hökkenteni akarás, az eredetieskedés egy­hangúsága —, mely számos fiatal írónk munkásságát jellemzi, s ez a fajta egy­hangúság talán még banálisabb, elcsépel­­tebb, mint az, amelynek reakciójaképp született. „A Sebeiul 20 minden újabb szá­mának megjelenését újabb írásmodor megjelenése követi, az utánzásnak, a meg nem emésztett hatásokról tanúskodó írá­soknak valóságos lavinája ...“ A Labin-kör évnyitó vitája tehát a leg­szigorúbb igényesség, az éles bírálat szel­lemében zajlott le — mintegy figyelmez­tető hangütésként, mely nyilván meghatá­rozza egész évi tevékenységét. Okulhatnak belőle az összes irodalmi körök. (N. R.) KILENCVENNYOLCAN vettek részt a kolozsvári Gaál Gábor irodalmi kör 1965 október 22-i évadnyitó ülésén. A kör fe­lelősének rövid bevezető­ tájékoztatója után D. R. Popescu az írószövetség ne­vében üdvözölte a kört. Ezek után Ma­­gyari Lajos ismertette az egyetemi hallgatók irodalmi körei Szinaján lezaj­lott országos tanácskozásának munkála­tait; a találkozón a Gaál Gábor kör há­rom tagja is részt vett, közülük Farkas Árpád díjat is nyert. Lászlóffy Aladár is­mertette az Ifjúsági Kiadónál készülő versantológiát, mely az önálló kötettel még nem jelentkezett huszonöt fiatal költő írásaiból állt össze. Ezek közül ti­zennégyen — Apáthy Géza, Balázs And­rás, Bordy Margit, Cseke Péter, Farkas Árpád, Kenéz Ferenc, Király László, Ma­­gyari Lajos, Molnos Lajos, Mózes Huba, Paizs Tibor, Szabó Barna, D. Szabó Lajos és Tatár György — a Gaál Gábor irodal­mi kör tagjai. Lászlóffy Aladár beszámo­lója után az­ antológia szerzői felolvasták egy-egy, a kötetbe beválasztott versüket. Az ülés második részében került sor Csehi Gyula nagy érdeklődéssel várt­a Hogyan nem szabad Marxot olvasni (Marx esztétikai hagyatéka néhány kérdéséhez) című kötetlen előadására. Az írószövetség nevében D. R. Popescu felkérte Csehi Gyulát, tartsa meg előadását román nyel­ven is, az Emil Isac irodalmi körben. A kör legközelebbi ülését október 29- én, pénteken este 8-kor az egyetemi hall­gatók Gheorghe Gheorghiu-uej Művelő­dési Házában tartja meg (a harmadik emeleti klubteremben). Napirenden Ki­rály Lászlónak a Forrás-sorozat számára beadott verskötete megvitatása szerepel. VKÖNYVEK Gárdonyi Géza: Szegény ember jó órája G­árdonyi életművében egy­­­­más mellett állanak ki­magasló csúcsok és tátongó szarvanekok, a századvégi tár­sadalmi megrekedtség okaira bátran rámutató, és idillizmus­­ba, érzelgősségbe fulladt írá­sok. Volt-e valaki, aki ne vált volna meg elbűvölten (s nem­csak gyermekfejjel) az Egri csillaga/c-tól, s hányan voltak, akiknek még a megbotránko­záshoz sem maradt erejük, ha véletlenül a kezükbe került egy-egy olcsó humorú, az „együgyű parasztot“ nevet­­ségessé tévő Gúre Gábor­­könyv. Innen van az, hogy olyan sok egymásnak, sőt sok­­szor önmagának is ellentmon­dó vélemény hangzott el az író életművével kapcsolatban. Az ir­odalomtörténet van hivatva felmérni ezeket az egyenetlen­ségeket, elemezni a buktatók egyéni és társadalmi okait, de ennek az irodalomtörténeti munkának — és épp Gárdonyi esetében — el kell távolítania az író művére rárakódott és rákövesedett hamisítás-, torzí­tásréteget is. Gárdonyi novel­láinak új, kétkötetes válogatá­sa (sajtó alá rendezte Z. Szabó Sándor és Tóth Gyula) az iro­­dalomtörténetírás mellett az olvasó számára is feltár egy, sok tekintetben hitelesebb, iga­­zabb Gárdonyit. A századforduló magyar pró­zájában megtörténik az elsza­kadás a sokáig kísértő roman­tikától a realista ábrázolás irányába. Két póluson kristá­lyosodik ki ez a jelenség, egy­felől Bródy és Thury harcos radikalizmusában, mely a rob­banásig leszóló ellentétek vilá­gába vezet, robbanásig feszülő — a naturalizmusba hajló — írásokon át, másfelől Gárdonyi falusi novelláiban, aki az em­beri lélek ábrázolásának sík­ján mutatja be lényegében ugyanazt a megoldatlan prob­lémák sokaságában vergődő világot. Gárdonyi írásaiból hi­ányzik a lázadás, de ez feléb­red az olvasóban. A viharzó szenvedélyek helyét halk, sok­szor lemondó szemlélődés tölti ki, mégis ezek az írások az iro­dalmi barikádnak ugyanarról az oldaláról csendülnek fel, mint Thury, Bródy vagy a töb­biek írásai. Gárdonyi nem szó­székről vádol, hanem azono­sulva a némán szenvedő em­ber befelé fordulásával. Nem vágja a társadalom szemébe bűneit, de hőseinek a társadal­mi bűnökből fakadó tragédiá­ja a szívünket facsarja, a ma­ga nem lázad, hősei is csak rit­kán, sorsuk azonban lázító. A szenvedés okaival szem­ben Gárdonyi tehetetlenül áll. Nem hisz abban, hogy ezeket az okokat orvosolni lehetne, nem látja az utat, amely ebből a reménytelenségből kivezet, de a szenvedőkkel, az eleset­tekkel megosztja önmagát, sze­retettel próbálja enyhíteni azt, ami ellen harcolni már kép­telen. Sokszor talán idillinek tűnik a kép, amelyet ad, de mögötte mindig felsejlik egy fájdalmas szájrándulás, s ha az író vállalja az idillt, azt nem azért teszi, hogy elterel­je a figyelmet a nagy kérdé­sekről, hanem mert a maga tehetetlenségének érzetében enyhülést akar hozni. Az em­berben rejlő igaz értékek hor­dozói ezek a novellák, melyek nem hagyják kialudni a hi­tet az emberben, a dolgozó nép között mutatják meg a szépség és az igazság hordozóit, akik éppen e bennük rejlő szépség és igazság révén harcolták ki a szépség és az igazság győzel­mét a világban. (Szépirodalmi Kiadó, Budapest, 1964.) (dávid) Kuncz Aladár: Fekete kolostor Fekete kolostort — sze­rény alcíme szerint: Fel­jegyzések a francia internált­­ságból — nem regénynek szán­ta szerzője. Ma már tudjuk, hogy az első világháborús rab­ság emlékirata a legnagyobb magyar én-regény. Egy 28 éves, nem hétköznapi műveltségű tanár azért kerül csöndes ko­lozsvári otthonából végül is az internálótáborok poklába, mert hódolója volt a francia kultú­rának. És 1914-ben minden nem-francia gyűlöletessé vált Európa legkulturáltabb orszá­gában. Az igazán nagy alkotások rendszerint nehezen kategori­zálhatók. Én­ regény­t mond­tam, pedig az n­o alig beszél önmagáról. Erkölcsi, érzelmi pilléreken, apró epizódokat sorjázva egymás után, több tu­catnyi szereplőt állít elénk. Csak tényeket, eseményeket mond el, a zseniális író laktatni tudásával, alig néhány szóval mutatja be a rabság szerep­lőit. Látszólag szenvtelenül ábrázolja az öt esztendeig tar­tó, ártatlanul viselt szörnyűsé­geket, nem élez ki csattanókat. De az időzített érzelmi robba­nóanyag az olvasó lelkét dúlja föl és alakítja jobbá. Ismerjük a második világhá­ború fasiszta táborainak rette­neteit, mégsem tudjuk kivonni magunkat a régmúlt szenve­dések hatása alól. Vajon mi­féle esztétikai gyönyörűség ej­ti meg itt az olvasót? Az író etikai tartása, erkölcsi nagysá­ga babonáz meg elsősorban, és nem a könyv elvont esztétikai szépségei. A humanista ember magatartása, azé, aki öt év ár­tatlanul elviselt szenvedései után egyre mélyülő emberség­ről tud bizonyságot tenni. Nem a francia nép gyűlöletét hirde­ti; Kuncz Aladár könyvének legrokonszenvesebb alakjai azok a franciák, akik a vérzi­vatarban emberek tudtak ma­radni. Erre a minden körülmények közötti emberszeretetre, he­roikus humanizmusra buzdít a Fekete kolostor, ezt tartom legnagyobb értékének. A könyv bevezetését Jancsó Elemér írta. Az irodalomtörté­nész objektivitása mögé húzód­va adja az erdélyi emlékiroda­lom betetőzőjének, Kuncz Ala­dárnak az értékelését. Jancsó Elemér bevezetőjéből hiányzik azonban a Fekete kolostor szerzőjének k­or­ emberi portré­ja, a „kedves Dadié“, akihez kü­lönben családi kapcsolatok is fűzték a bevezető tudós íróját Régi adósságát törlesztette az Irodalmi kiadó a Fekete kolos­tor megjelentetésével. (Irodal­mi Könyvkiadó, Bukarest, 1965.) (katonai Omár Chájjám A XI. században élt ez a merész hangú, verseiért sok ül­döztetésnek kitett perzsa filozófus-tudós-költő, akinek egyik négysorosát idézzük rejtvényünkben, Hegyi Endre fordításá­ban: Örök élet titkát rejtik a venyigék .. . (folytatása a vízszintes 1., függőleges 46. és vízszintes 36. so­rokban, a nyilak irányában). VÍZSZINTES. 17. Régi román népzenész. 18. Vajon öreg? 19. Napfényre hozza (ék föl.). 20. Kőnyomtatással, litog­ráfiával foglalkozó (szakmai nyelven). 22. A naprendszerünk központi égitestje. 23. Szarvasfajta. 24. Izmot köt a csonthoz. 25. Ez a lóca. 26. Arc része. 28. Eső teszi. 30. Táplálkozó. 31. A tantál vegyjele. 32. Az agy gátlásos állapota. 34. Közel-ke­leti állam. 35. Forma. 39. TN. 40. Ráérő embernek bőven van. 41. Trója másik neve. 42. Kilesi egynemű hangzói. 44. A Duna mellékfolyója Szlovákiában. 46. Idevaló. 48. Elsőrangú. 50. Fölösen megrakja. 52. Ottilia.... George Calinescu regénye. 53. Szép emberek mondhatják magukról. 55. Az Antilla-tenger másik neve. 56. Tál pereme. 57. Középkori erődítmény. 58. Időhatározó. 59. Udvariatlan megszólítás. 60. Humoros „mű­faj“. 64. In vino ... 67. Játékszered (népiesen). 70. Dante Isteni színjátékának legkiválóbb magyar fordítója. 72. Oscar Wal­­ter..., hazai német író. 73. Kereskedelmi tevékenység. 74. Nem az a serleg. 76. Múzsában van! 77. Mozart- és Rossini­­operák hőse. 78. A római mitológiában a családi tűzhely vé­delmezői. 80. Határozói igenévképző. 84. Patkófajta (ék. h.). 85. ... Strana, Prága része, amely számos Jan Neruda elbe­szélés színhelye. 87. Szomját oltotta. 88. Skálahang. 89. Za­varos a Don! 90. Nagy magyar költő. 92. Határtalan terek! 93. Számnév. 95. Hiányos iga. 96. Hazai optikai művek nevé­nek rövidítése. 97. Vulkáni kitörésekből eredő anyag. 99. Némileg. 100. Gyümölcsöt szüretelne. 103. F­ölvett. 105. Magas hegység a Déli Kárpátokban. FÜGGŐLEGES: 1. Szóbanforgó egyén (ék. h.). 2. Nép­­gazdasági ág. 3. Rostanyag. 4. Leszármazott (ék. föl.). 5. Vizi növény. 6. Veszélyes víz. 7. Kérdőnévmás. 8. Női név. 9. Megnagyobbodna. 10. Ilyen mese is van. 11. Eltakarí­totta a szemetet. 12. Csillagkép. 13. Birtokos névmás. 14. Izlandi ...: Victor Hugó regénye. 15. Kioszk közepe! 16. Hangzavar. 21. Ezen alapszik a világnézet. 26. Áldá­sos tevékenységének dicséret (ék. h.) 27. Betegségtünet. 29. Társadalmi vonatkozású besorolás. 30. Férfinév. 32. Bánsági bányászváros. 33. Sziklacsúcs. 35. A statiszti­kának sok van. 37. Hordott. 38. ... apá­k­a gyermekek e néven is ismernek egy kiváló meseírót. 40. Európai szigetország lakói. 43. Középen hímző! 45. Vissza: azo­nos a vizsz. 31-es. 47. Ritka női név. 48. Péksütemény. 49. Vissza: domborúan vésett ékkő. 51. Kimerülten lé­legző. 53. Rövid távolság! 54. Nem azonos. 61. Shakes­peare Szentivánéji álom című vígjátékának egyik fő­­alakja. 62. Száműzetésben írta irodalmi leveleit. 63. A fekete tinta. 65. Költészeti fogalom. 66. Cselekszi. 67. Bárány teszi. 68. Ezt is lehet téveszteni. 69. Svájc fővá­rosa. 71. Hangtalan síp! 73. A függ. 37. tárgyas alakja. 75. Ünnepélyesen befogad. 77. Női név, amely számos József Attila-vershez fűződik. 79. Verdi-opera. 81. Fize­tés első része. 82. Több mint félszáz hete. 83. Földbe’rej­tené. 85. Nem rugalmas. 86. A hír, a szóbeszéd. 90. A tér legkisebb eleme. 91. Ezek alkotják a könyvet. 93. Könnyező (ék. h.). 94. Állati termék. 96. Helyhatározó szó. 98. ...muszi, sunyi. 99. Felfordított kocsiülés! 101. Visszaűt! 102. Kiejtett mássalhangzó. 104. Tisztelt cím. 105. Prém széles! (készítette Keresztes Zoltán) A 41. számban megjelent keresztrejtvény megfejtése: Henryk, Náthán Milstein, Enescu, Paganini, Ruha, Yvonne Astruc, Heifetz, Tartini, Treger, Menuhin, Co­­rella UTUNK

Next