Vadász- és Versenylap 17. évfolyam, 1873

1873-03-26 / 13. szám

MÁRCZIUS 19. 1873. font. 5. Gr. Esterházy M. Theseus 158. 6. Gr. Esterházy Miki Ignátz 155. 7. Gr. Sztáray János Almos 152. 8. Van Son Róbert f. k. Jet 148. 9. Hg Taxis Egon Huntsman 145. 10. Blaskovieh Miklós p. v., angol félvér 142. 11. Gr. Almásy Kálm Pruszli 140. 12. Blaskovieh Ernő Gyönyörű 140. 13. Gr. Károlyi Pista Le coq 140. 14. Gr. Szápáry Iván Nevermind 136. 15. Gr. Szápáry Iván Rover 120. a Handicap-steeplechaseben : Royal Oak. * У * * A Vadász-akadályversenyben : Steward. Kilátások a vasárnapi versenyekre. Ha az idő ily szép marad, mindenekelőtt hisz­szük, hogy nagy nézőközönségünk lesz. A­mi az egyes futamokban nevezett lovak esé­lyeit illeti , a Síkverseny 2 mildjére kedvenczekül Rubicont, Ignátzot, Jack in the Greent és Gerlét emlegetik. Ignátz azonban alkalmasint az utolsó futamra marad. Zápolya aligha indul, Vertrauter és Mahler ismeretlen tehetségére pedig nem sokat adhatunk, s igy azt hinnők, hogy Rubiconnak lenne legtöbb esélye — alkalmasint Szapáry Iván gróf mesteri lovaglása alatt s mult őszi győzelmét ismételné, annál könnyebben, mert most fél mild­del kevesebb távolságra 7 fonttal kevesebbet kell vinnie. A gátversenyt ugy hisz­enk bizton Verbenának ígérhetjük — s mellette Mlle Giraud és Olga volnának azok, kiknek hozzá legközelebb kell es­niök, feltéve, hogy jó conditióban vannak. Néme­lyek ugy vélekednek, hogy a gróf Verbenával akarná a nagy vadász-akadály versenyt megnyerni, mi nem hiszszü­k azonban, hogy e derék kancza egész carrierjét ily hosszú pályán s 162 font alatt riskírozza a gróf, midőn e czélra más lovak­kal is rendelkezik, s a gátverseny biztos nyere­mény Verbena számára. Legalább mi nem hisz­szük, hogy akár az ismeretlen Esmeralda és Mah­ler, akár a Bois Boussehcsikó nagyobb chance-al bírnának ; egyedül Olga lehet neki talán veszedel­mes , kérdés azonban, ki fogja lovagolni. A Steeplechase-handicap 3 mildjére bajosabb Fa­voritot kijelölni. Royal Oak, mely egyedül lett volna biztos, a nagy versenyre hagyatott ; Lady Cunninghamet, Keglevich Béla fekete kanczáját és Brigantinet nincs szerencsénk közelebbről ismerni . Theseus egy kétes síkversenyló volt az utóbbi években, s nagyon sokat kellett javulnia, hogy jó steeplechasser legyen ; legtöbb esélylyel játszaná­nak birni Maid of Erin és Star of the East ; az előbbit hihetőleg Iván gróf, ez utóbbit a tulajdo­nos lovagolván. A Vadász-akadályversenyben a 114 concurrens leolvadt nagyon s megkönnyité a­z áttekintést, — de nem szivünket, hogy ennyire leolvadhatott a küzdők sora. First hand hiddereink közül az egyik 4, a másik 3 lóval biztosítá magát a nagy küzdelemre — mely valószínűleg kettejök közt fog kivívatni, ha csak véletlen eset nem lép közbe. Hogy melyik lovát szándékszik Esterházy gróf lo­vagolni — még nem tudjuk , azonban Salvador aligha indul a 170 fonttal, mint halljuk, s múlt­évi bukásai Pesten és Bécsben nem is valami meg­bízható lónak bizonyítanák. Thoseusról már el­mondtuk nézetünket , ily körülmények közt egye­dül Ignátz maradna a grófnak, ki elég szépen nyert az őszön Olga és Newermind ellen, igaz, hogy akkor csak 2 mildre 140 fontot kellett vin­nie, mig most kétszer oly hosszú distancera 15 fonttal többet kapott — de egy fél évvel öregebb is, a téli vadászatok alatt igen szívósnak mutat­kozott s mint halljuk jó conditióban van ; igy a a gróf remek lovaglása alatt veszedelmes ellenfele lehet — Royal Oaknak, mely különben legbizto­sabb volna valamennyi versenyző közt ily nagy távolságra, mely alatt oly sok accident történhe­tik. A sárga kancza az ő erőteljes vágtatásával s biztos ugrásával könnyen elviheti azt a 12 font többletet is — kivált Iván gróf kímélni tudó lo­vaglása alatt, melylyel Ignácz felett megterhelték , csak az utolsó 100 ölön legyen elég sebes. Vér­bénáról már szólottunk, hogy nem hiszszük, mi­szerint ő versenyben induljon, Rover sem fog menni , annál inkább halljuk azonban Nevermind­et emlegetni, és sokan úgy vélekednek, miszerint annyira javult, hogy veszedelmes concurrens lehet. A többiek közül, Jet, Huntsmann és lovasaik vol­nának m­ég talán a legközelebbi concurrensek, s lovagolnának még : gr. Lamberg Henrik, Blasko­vich Ernő és Batthyány Elemér; az előbbi talán Newermindet, az utóbbi Almost. Vederemo­ lett volna a tüzelés, mert a dühös vad bizonyo­san megtámad bennünket, már pedig közelben semmi fa sem volt, melyre mászhattunk volna, s egyetlen fegyverünk, a puska, vajmi keveset használt volna a szarvorru ellen — ha golyónk rögtön le nem teríti, ehhez pedig ily messziségről nem lehetett remény. Abba hagytuk hát a szarv orrát, s ismét az antilope felé haladtunk, azt hivén, hogy amazt többé nem is látjuk. A véletlen azonban máskép akarta. Nem sok idő telt bele, hogy egyik vezetőnk újra elkajá­tatta magát „harisch !" Mi felugráltunk s a nádas egy nyílásán át a folyam ágyában láttuk a tehe­net borjával együtt egész nyugodtan álldogálni ; az antilope felkeresését természetesen azonnal abba hagytuk s helyette a szarvorruak meglopásán tana­kodtunk. Ezek vagy 300 lépésnyire voltak s erős szél fújt felölük, nem félhettünk tehát, hogy kiszelelnek. Puskáinkból az antilopokra használt könnyebb töl­tést kiszedve, több por- és aczélgolyóval cserél­tük fel azt, s megindultunk a vad belopására. Nem igen szükség talán bizonyítgatnom, hogy a következő pár perc­ igen felizgatott bennünket , nagy vigyázattal közeledtünk az állatok felé, min­den bokrot fedezetül használva, míg végre egy vastag mimosa-bokor mellé értünk, honnan nagy örömünkre jól láthattuk őket, csak a patak meg­lehetősen csekély medre választott bennünket tőlük, s mint látszott nem is gyanították, hogy ellenség közelíti őket. Megálltunk pár perczre, hogy lélegzetet vegyünk , aztán támadáshoz kezdtünk. B. barátomé lett volna az első lövés, enyim a második és társunké a harmadik. Hanem másként lett, hogy miért, azt nem tudom , ideges feszültség vagy egy kis irigység játszott-e a dologban, elég az hozzá — hogy mindhármunk fegyvere egyszerre dördült el. Szerencsére golyóink a­mint látszott találtak, mert a tehén térdre rogyott. Azonban csak egy pár pillanatra, mert ismét rögtön talpra kelt, s fejét félrevágva — pislogott és neszezett, hogy merre lehetnek ellenségei. A lőporfüst persze elárulta hollétünket , mire az esetlen állat nagyot bőgve s fiának egy bátorító püfföt adva — esetlen szö­késekkel egyenest felénk rohant. Helyzetünk meglehetősen csiklandós volt, pus­káink töltetlenül ; szerencsére nem váltunk sóbál­ványokká, hanem K.-val együtt a terjedelmes mimosa-bokor mögé ugrottunk . B. azonban bátran helyt állt ahol volt, pedig az állatok alig 10 lépésnyire rohantak el a másik oldalon ; szeren­cséjére azonban nem látták meg őt, a­minek mi is igen örültünk, mert bár mosolyognunk kellett a szerencsén, de arctunk még nagyon halvány le­hetett. Állataink pár pillanat alatt eltűntek a Csun­gelben. Az volt a kérdés, mit csináljunk most? Azt láttuk, hogy az öregebb szarvorra keményen találva van, s így nem akartuk azt elveszíteni. Kiküldtük tehát egyik vezetőnket kémszemlére , aki vagy 10 percz múlva már rohant vissza egé­szen eszeveszetten az örömtől, s kiabált, tánczolt, ugrált s mutogatta, hogy a megsebzett állat hasonló „раз de seul"-t visz véghez a Csungelben. Erre mindjárt felugráltunk , pár száz lépés­nyire hatolván a sű­rübe, egy kis ritkásra talál­tunk, melynek közepén szarvorrunk hevert, vagy­is inkább térdelt két első lábán s orrával a földet túrta és bőgött, míg fia, meglehetősen fel­nőtt kamasz, mellette topogott és bámulni látszott anyja magaviseletén, néha néha döfést adva neki orrával, mintegy biztatásul, hogy „menjük már tovább ne." Igen, annyira el volt mélyedve anyja a dolgába, miszerint egészen közelébe juthattunk, míg észrevett. Alig pillantott meg azonban bennünket, midőn rögtön boszóló támadással fordult felénk, any­jának egy nyögésére azonban felhagyott szándéká­val és visszaszaladt hozzá. De ismét és ismét megfordult és vakdühvel akart ránk rohanni, a fele után azonban ismét és ismét megállt és visz­szafordult. Darabig elnézegettük manővereit, az­után biztositni akarván részünkre őt is, vagy 20 lépésnyiről egy golyót röpitettem­ lapoczkájába, mire lerogyott. De csakhamar feltápászkodott, s egyet rázván magán, s farkát mereven felvágván, sajátságos bőgéssel megiramodott be a nádasba. Soha se láttuk többé. Úgy látszott, hogy ez alatt anyja is kiszenve­dett. Vigyázva közeledtünk hozzája, s nagyobb biz­tosság okáért még két golyót röpítettünk agyába. Azután körülbámultuk és tapogattuk , szép agyarat és jó vastag bőre volt. Az volt a kérdés, kié legyen ? erre sorsot hoztunk, s ez nekem kedve­zett, mire társaim aztán nevetve kérdeztek, nem akasztom-e vállamra zsákmányomat. Ezt persze nem tehettem, s mind a négyen sem lettünk volna elégségesek hazaczepelésére, legalább 15 mázsát nyomott. Sötétedni kezdett már s nem igen távol oroszlánok ordítása hallatszott, mi nem igen kel­lemes társaság volt ugy közelre, mind oly „me­mentók", hogy siessünk ki a Csungelből s iparkod­juk haza , meg is fogadtuk a jó tanácsot, s nem sokára sátrunk alatt, jó hideg sült és b­ea mel­lett beszélgettünk az eseményről, s hogy váljon reggelig nem falják-e föl ragadozók zsákmányo­mat. Pedig én szerettem volna kitömetni. Na de mit tehettem ma már. — Reggel siettem ki kalau­zunkkal a helyre, s szarvorrumat, nagy örömömre sértetlennek találtam. Vagy igen vastag volt a VADÁSZ- ÉS VERSENY-LAP. 1­03 Ménes- és gyepujdonságok. Nagy­körösi m. kir. álladalmi mén-telep. A „Vadász- és Versenylap" t. szerkesztőségének Pesten. Nagy-Körös, 1873. márczius 16. Van szerencsém kimutatni, hogy e mén-telep telivér ménjei mily állomásokon fedeznek az idén, ез pedig : Admiral, (ар. Neville a. Annie G. В. S. 9.) Ferenczy urnái Kárászon. (Admiral nincs benne a Méneskönyvben ; vette gr. Wenckheim Rud. An­gliában s anyja hasában hozatott be.) Amaty, gr. Choteknél Trnován a Bácskában. Bürger, b. Python és gr. Set. Martinonál Kis-Szálláson, szintén a Bácskában. Catamount, a szathmári fedező állomáson. Cherful, a késmárki „ „ Cormoran, Bezerédy urnái Csében. Ecsed, az abonyi fedező állomáson. Forgószél, a miskolczi f. á. Fröhlich, h. Wesselényinél Hadadon. Gladiolus, (rec­e Föveny) vásároltatott gr. Zi­­ chytôl. G. B. S. 15б; a zombori f. á. Golden Coup, a hód­mező-vásárhelyi f. á. Harry, a lőcsei f. á. Medoc, a jász-kis-éri f. á. Merlin, Almosdon. Chieftain, a kassai „ „

Next