Vásárhelyi Hiradó, 1904. május (5. évfolyam, 107-132. szám)

1904-05-01 / 107. szám

módosított alapszabályait a mi­­­niszter megerősítette és tekfildte­­ a tér elnökségének.­­ — Élje­nzés. Dwa Lajos hely­beli könyvkereskedő eljegyezte­­ Koncz Imre butorraktáros kedves,­­ szép leányát, Terikét, Szentesről. — Esküvő. Fényes esküvő lesz­­ május 5-éi­ városunkban. Pokol­­­mándy Béla szegedi honvéd-had­­i biró főhadnagy akkor vezeti ol­­­­tárhoz Poko­mándy Etelkát, Poko­­­mándy Imre v. tanácsos leányát.­­ Az esküvő a jelzett napon d. u. 5 órakor lesz a róm. kath. tem­plomban. — Katonák bevonulása. Hét­főn reggel mozgalmas lesz a sze­gedi kaszárnya. Ekkor vonul be a második transport s kezdődik a tavaszi gyakorlat második része. Városunkból 200 póttartalékos katona fog e napon berukkolni, hogy 13 napig tartó fegyvergya­korlatot teljesítsen. — Bimbóhullás. Csáki István, Csáki Sándor tekintélyes gazdál­kodó polgártársunk 10 hónapos fiacskája ma éjjel elhunyt. Teme­tése a reform, vallás szertartása szerint ma vasárnap délután fél 3 órakor fog végbemenni a VI­. ker. Kállay­ utca 37. sz. 7. háztól Nyugodjék a sír­álén békében. — Himlőoltás. A védhimlőol­­tás úgy a bel-, mint a külterüle­ten ma délután 2 órakor megkez­dődik s tart szeptember hó­n utol­jáig. — Azok az idegen szók. A nacsasága bemegy a percellánkereske­­désbe és a fürgén hajlongó segédnek elmondja a kívánságát: — Egy jamaika-vázát szeretnék. — Talán majolikát mértatik pran­­csolni ? — Azt, azt, jamalikát. Isten tudja, ezt a két szót mindig összekompromittá­lom . . . — Ki a gazda a csárdában ? Két nap előtt közöltük, hogy a város tulajdonát képező körtvé­­lyesi csárdát a hozzá tartozó föld­del és legelővel együtt Török Pé­ter nyerte el a várostól nyilvános árverésen. De úgy látszik, ezzel nincs vége a dolognak. A mai napon egyszerre ketten is utóaján­latot jelentettek be a városnak. És pedig Francziszti Sámuel, meg Tóth Buzder Sándor. Mind a kettő jóval felül igér a leütött bérlet­áron és igy nincs kizárva, hogy — más lesz a gazda a csárdában. — A Messiás. Kun Béla ver­ses előszava fogja bevezetni Vá­sárhelyi R. Antalnak pünkösdkor megjelenő A Messiás című novel­­lás kötetet. Hogy mennyire fogja emelni a könyv érdekességét az illusztris poéta verses elöljáró be­széde, nem szükséges bővebben fejtegetnünk. A könyv külső csín­jára is sok gond van fordítva. Előjegyzések a Hódmezővásárhely szerkesztőségébe intézendők. — Kártékony vadak irtása. A tiszántúli járás főszolgabirói hivatala mai jelentésében tudo­mására adja hatóságunknak, hogy mivel a gróf Károlyi László de­rekegyházi uradalmának intéző­­sége a nemes vadak állományát az elszaporodott kártékony vadak­tól másképen nem tudja meg­oltalmazni és megvédeni, méreg­gel fogja azok irtását megkísérelni. A Mindszent vidéki erdőt, mezőt járó szegény nép, de még a gazda is, jó lesz ha vigyáz cselédjére, gyerekére, jószágára, hogy a mér­gezett húsból, miből enni ne pró­ 1904. vasárnap, május 1. báljon. Különben a hatósági in­tézkedések is nagy biztosíték ez ellen. — Találtatott. Egy óralánc­­darab. Tulajdonosa a rendőrség­nél veheti át. — Rendkívül érdekes a lapunk mai számában közzéte­t Heckscher Sámuel bankháza szerencsefelhívása Hamburgban. Ezen bankház úgy Ham­burgban, mint környékén kiváló hír­névre tett szert a nyeremények rögtöni kifizetése és titoktartása miatt, miért is mindenki figyelmét felhívjuk lapunk mai számában megjelent hirdetésére. Díszmagyar­ ruhát, Tavaszi öltönyöket kényelmes és ízléses sza­bással, bel- és külföldi szövetekből a legcsinosabb kivitelben és legolcsóbb árak mellett készit —­.. Lakatos Tóth Antal Kinizsi- és Újvilág- utca sarkán, Megyelka-féle ház. LEGÚJABB ESEMÉNYEK. — Távirati tudósítás. — — április 30. Orosz-japán háború. Szétrombolt hid. Pétervár. A hó­olvadástól meg­áradt Jalu folyó elragadta és össze­törte a folyón át­vert japán hidat. Sok japán a folyamba sodortatott és a hullámokba fúlt. Hajók a láthatáron. Vladivosztok. Tegnap az Askold sziget­ei délre 10 japán sorhajót és 6 torpedót láttak feltűnni. A hajók rövid kémlelés után eltűn­tek. Öngyilkos gyilkos. A budapesti zsidó kórházban­­ rettenetes riadalmat okozott ma­­ egy szerelmes, őrült ember véres merénylete. Szabó Péter nős vil­­­­lamos vasúti kalauz felkereste a­­ kórházi gondnoknál szobalányos-­­­kodó imádottját, ki azonban az ő érzelmeit nem akarta viszonozni és a mint az előhívásod szegény szép lány megjelent, revolverrel halálosan megsebezte. Aztán rög­tön a saját sz­ájába lőtt és ször­nyet halt. Nyilt-tér, ELŐ­JEGYZÉS. CZ. NAGY SÁNDOR fia­tal iparfos a napokba tar­totta eljegyzését, SZENTI SÁNDOR gazdálkodó pol­gártársunk nevelt leá­nyával, ROZSRÁVIID. A szerkesztő üzenetei. Kérdező. Méltóztassék figyelembe venni a következőket: egyedül a mi kis lapunk ad minden lehető és szük­séges alkalommal mellékletet. Egyedül ez közöl eredeti vásárhelyi történetet, regéket és minden más után is minél többet és jobbat iparkodik nyújtani olvasóinak. Hogy egyszer kétszer a hol mi történt? vagy a heti nóta stb. elmarad, vagy egy-két nappal későbbi számban jön, annak olyan okai lehetnek és vannak is, a­melyek való­színűleg elkerülhetők nem voltak. A mellékletet ma is kibocsátjuk. A hol mi történt állandó rovat keddi szá­munkban tovább foly. A heti nóta is akkor jelen meg, mivel ismét mellék­letet szándékozunk adni a felhalmozó­­dott közlemények miatt. 3 REGÉNY % -OK. PL ttem v v A remete kon igun 1 o­intott s­­­gy szólt: „Felség! a­z asszonyt ír ma­gam szabadítod­am ki a rgfet v­z­­vezeték tornyából, a­m­oly De öt illenséget zárt, s arra ártam s megh­­ykiál­ásait. Az ajtót kisza­baditottam őt *a hely­idéből. Kérdés­ei­re sírva pana­szolta el, hogy előtte való nap siraldi marchese aláírásával leve­­et kapott melyben felszólittatott, hogy bizonyos sürgős ügy meg­beszélése végett jöjjön ki a Mária­­igetbe. „Walpurga mi rosszat sem gya­­nitva, kiment. A marchesét azon­ban nem tálává ott, hanem a he­­vett két álarcai megragadta őt. tocsiba tuszkolta s elhajtatott vele. A szerencsétlen még segítségért sem kiálthatott, mert a gazok be­­ömték a száját.“ „Hallatlan gazság! kiáltá a ki­­rály haragtól szikrázó szemekkel. A remete folytatá: „A leányt a nyomorultak a régi t­aszvezeték tornyába zárták, mely-­­ből, mint már emlitem, egy napit is egy éjjeli borzasztó szenvedés­­ után kiszabadítottam. Am­iyira meg v­­olt törve lelkileg, testileg, hogy j­árni is alig tudott. Szerencsére­n nem volt messze Giraldi mar­­­chese nyaralója. Én tehát oda­­­vezettem őt, a­mibe ő is bele­nyugodott, mert tudta, hogy tel­jes megnyugvással rábízhatja ma­gát, így került Walpurga a mar­chese védszárnyai alá.“ A király felugrott ültéből s iz­gatottan járt le-fel a remetelak­ban. „Gyalázat!“ kiáltá haraggal. „Tudja e, kik a tettesek? Nevezze meg őket s haragom meg fogja őket semmisíteni!“ „Nem ismerem őket, felség!“ „A nyomorultak!“ mérgelődött a király. „És meg azzal gyanú­sították a szegény leányt, hogy úgy szöktette el magát a mar­chese által.“ „Azt annál bátrabban tehették, mert felséged is nem egyszer gyanakodott a marchesere.“ „Honnét tudja ön ezt?“ kérdé a király. „Walpurga maga panaszolta el nekem . „De hát akkor mi van köztük?“ kérdé a király hevesen. „Semmi egyéb a legtisztább ba­rátságnál ! A marchese oltalmába vette őt, mert ellenségektől van körülvéve. Ott van mindjárt tulaj­don nagybátyja, Umpsen Edmond, ki nem szűnik meg áskálódni el­lene.“ „Hah, a hitvány!“ kiáltá a ki­rály. „Vigyázzon magára, hogy haragom még jobban ne sújtsa őt. Úgyis már elé­g a rová­son! De folytassa, k ", tette hozzá a remeté­­Vistva. (Folytat. a k­ . a k.) „Vásárhelyi I . ' /.fájából. 7299, 904 t. , 361 3 Kir­­. Értesitteti izyt­­, hogy a városházi k­öz ikórházi és nyugdijpént­évi zár-Bükkfa árak: 100 lg. bükkfa fölvágva —’90 100 kg. bükkfa fölfürészelve —-85 1 öl bükkfa 12-50 ‘ 1 véka fürészpor —‘10 100 kg. fürészpor —-85 Vizbe áztatva a fürészpor igen cél­szerű szoba sepréshez!! fáfl“ Nincs por. Kása- és olajkészités minden nap.­­ta vasárnapi az Erzsébet-kerti VIGADÓBAN Nagy Jóska jó!,vs zenekara fog hangversenyezni. Számos látogatást kér teljes tisztelettel 359 Kiss Lajos vendéglő . mmmmtssMmmiBaBBammmBm Gyorsan száradó tartós szinü ’8? olaj­festékek zg §9Hgp azonnal száradó tükör­­fényes szobapadló festékek, mészbe való legszebb és legjobb fes­tékek, erős szóda szappanfőzéshez, a legolcsóban beszerezhetők Szam­ák Károlynál, Szegedi­ ut 8. a városháza középső­­ kapujával szemben. 341 számadásai az 1886. évi XXL­­.-c. 17. § a értelmében a f. évi május 2-től bezárólag 16 ig terjedő 15 napra a városi számvevői hiva­­tl­ban közszemlére kitétettek. Egyes adózók a zárszámadásra észrevételeket tehetnek s azokat a május havi közgyűlést megelő­ződ ö­ nappal a tanácsnak be­adhatják. Hunvásárhely th. város taná­csának 1904. ápr­is 30 áta tartott üléséből. Juhász Mihály, polgármester, 1845 1904. adó sz. 355 sírrem­ény. A szegedi m­. kir. pénzügyigaz­gatóság által az 1904. évre meg­állapított földadó, I. II. oszt. ker. adó és ezen adók után eső or­szágos betegápolási pótadókat magokban foglaló lajstromok a városi adóhiv­­alnál f. évi május hó 1-től május­ hó 9 ig 8 napi közszemlére kitéve vannak. Miről a lakosság azzal értesít­­tetik, hogy a fenti napok alatt a kirovásokat megtekintheti s az 1883. évi XLIV., illetve az 1889. évi XVIII. t. c. alapján mindenki felszólamlással élhet, amennyiben a kirovás ellen észrevétele van. Felszólamlási határidő azokra nézve, kik a kérdéses adóval nem első ízben vannak megróva; a közszemlére történt kitételt követő 15 nap; az uj adózókra nézve pedig az adónemnek a könyvecs­kéikbe történt bejegyzést követő 15 nap. Hunvásárhelyen 1904. április hó 30 án. Farmati­|gg| tanácsnok Telefon 13. Telefon Udvarhelyi S. és V. gőzmalom, gőzfavágó olajütő te­rpe, rímvá­sárhely, vásártér. 100 kgr. 1 kgr. Kalácsliszt 11-50 13-— Gyúrás-liszt 10-90 11 I. Kenyérliszt 10‘— 10‘5 II. Kenyérliszt 10 10— Korpás liszt 9*— 9-— Árpa­mara 5-80 6-— Kukorica dara 5-70 6-— Vegyes dara 5 80 6-— Korpa-derce 4-30 4-5 Csirke dara 5-70 6­-—

Next