Vásárhelyi Hírlap, 2017. február (11. évfolyam, 21-40. szám)

2017-02-23 / 37. szám

2 AKTUÁLIS ELŐFIZETÉSI ÁRAINK lapkihordóinknál 25 lej postai előfizetés 28 lej »0265-260170« “Hírlap Megjelenik munkanapokon. Kiadó: Udvarhelyi Híradó Kft. ISSN: 1844-4318 BRAT Lapunk eladási sta­­­tisztikáit a Romániai Példányszám-auditáló Hivatal (BRAT) hitelesíti. Főszerkesztő: Pataky István Főszerkesztő-helyettes: Szász Cs. Emese Tartalomigazgató: Szi­szer-Nagy Róbert Ügyvezető:Deák Sándor Szerkesztőségi tagok: Antal Erika Bakó Zoltán Bálint Boglárka Gáspár Botond Hajnal Csilla Horváth Bálint Ottó Simon Virág Szucher Ervin Korrektúra: Simon Annamária Fotó: Boda L. Gergely Tördelőszerkesztés: Gál­a Zoltán, Haáz Vince Lapszerkesztő: Simon Virág Tévéműsor: Gráf Botond Apróhirdetés: Balázs Bernadett Reklám: Ferenczy Anna Email: sales@vasarhelyi-hirlap.ro, marketing@vasarhelyi-hirlap.ro Lapterv: Elekes Zsolt, Szabó Zsolt ■ Az (X)-szignóval ellátott szövegek fizetett reklámok, közlemények. ■ A megjelent írások nem feltétlenül a szerkesztőség véleményét tükrözik! ■ Szerkesztőségünk fenntartja a jogot, hogy a beérkezett levelek és másféle írások közléséről döntsön. ■ Kéziratokat nem őrzünk meg, és nem küldünk vissza! 1 MTI HÍRFELHASZNÁLÓ ELŐFIZETÉSEKÉRT HÍVJANAK! A Vásárhelyi Hírlapra előfizethet lapkihordóink­­nál és a szerkesztőségben. Ha a szerkesztőség te­lefonaámat, a 0265-260170-et tárcsázza, és be­mondja pontos címét, lapkihordóink felkeresik önt otthonában, náluk megrendelheti lapunkat. 540049 Marosvásárhely, m­­a Rebreanu utca 48. szám Telefon: 0265-260170 Hirdetésfelvétel és terjesztés a fenti címen hétköznap 8-16 óra között. Honlap: www.vasarhelyi-hirlap.ro Telefonszolgálat: 0265-260­170 Észrevételét, panaszait, megjegyzéseit a szerkesztők fogadják naponta 8-16 óra között! A mikházi ferences kolostorban őrizték a ritkaságokat Örmény könyvek a Tékában FOTÓ: ANTAL ERIKA Oxendius Verzerescul, az egyetlen erdélyi ör­mény püspök tulajdo­nából származó négy könyvet őriz a Tele­ki-Bolyai Könyvtár, il­letve még négy ör­mény vonatkozású régi könyvet. A ritka kiadványokról Bá­nyai Kovács Réka könyv­tárost kérdeztük, aki a Marosvásárhelyi Örmény- Magyar Kulturális Egyesület legutóbbi rendezvényének elő­adójaként is beszélt ezekről. Hol osztanak alamizsnát Rómában? Oxendius Verzerescus 1655 körül született, és 1715-ben hunyt el. Erdély egyetlen ör­mény püspöke volt, aki sok nyelven beszélt, többek közt tö­rökül is. Rómában tanult, való­színű, hogy ott vásárolta a Te­leki Tékában őrzött, és az ő ha­gyatékának tulajdonított négy könyv közül hármat. Ezek kö­zül kettő latin nyelvű és teo­lógiai tárgyú, míg egy olasz nyelvű kézikönyv Róma egy­házi intézményeiről szól. Pél­dául arról lehet olvasni ben­ne, hogy mikor és hol osztanak alamizsnát, vagy milyen kol­légiumok működnek, melyek a tanulói közösségek. „Olyan, akárcsak egy mai kézikönyv a hasznos tudnivalókról, igazi érdekesség" - mutatott rá Bá­nyai Kovács Réka, aki elmond­ta, a mikházi ferences kolostor könyvtárával kerültek a Téká­ba ezek, amelyek a 17. száza­di kiadványok katalógusában is szerepelnek Imádságok 24 nyelven Ugyancsak a mikházi feren­cesek gyűjteményében találha­tó az a 17. század végéről, 18. század elejéről származó ör­mény-latin nyelvű katekizmus, amelynek nincs meg a címlap­ja, ezért sem a címét nem lehet tudni, sem azt, hogy mikor és hol adták ki. Ennek érdekessé­ge például, hogy elöl egy kézira­tos arab nyelvű bejegyzés látha­tó, hátul pedig egy örmény be­jegyzés, illetve szép nyomda­díszekkel van ellátva. A szak­ember elárulta, annak ellenére, hogy nem sikerült még azono­sítania, sejtése szerint a Velen­ce melletti Szent Lázár szige­ten, a mechitarista kolostorban működő nyomdában nyomtat­hatták, ahol a 18. és 19. száza­dokban sok szép örmény köny­vet adtak ki. Ugyancsak érde­kes az az 1823-as kiadvány is, amelyet - bár szintén hiányzik a címlapja -, sikerült azonosí­tani. Ez egy 24 nyelvű imádsá­­gos könyv, köztük örmény és magyar nyelvű imádságokkal, amelynek a végén egy Világosító Szent Gergelyhez szóló könyör­gés olvasható. Teleki Sámuel-szerzemény Bécsből Az 1834-ból származó, szin­tén Szent Lázár szigetén nyom­tatott szépírási mintakönyv a kerelószentpáli kastélyból, a Haller - Harmath - hagyaték­kal együtt került a Tékába még az 1980-as évek végén. És vé­gül teljesen örmény nyelvű kö­tet az 1812-ben Bécsben ki­adott, Szűz Mária életéről szó­ló, ampír-kötésű, aranyozott élekkel díszített kiadvány, ame­lyet még a könyvtáralapító Te­leki Sámuel vásárolt, aki meg is jegyezte, hogy ritka szép könyv. Ez a szakember szerint azt je­lenti, hogy a könyvgyűjtő kan­cellár már így vette készen, és nem maga köttette be. „Nem sok szám szerint az örmény köny­vek száma, de érdekes színfolt a Teleki Téka régi könyvei kö­zött" - vonta le a következtetést Bányai Kovács Réka. Ugyancsak a Telekiben őr­zik azt az Arménia című, Szamosújváron a 19. század vége felé Szongor Kristóf által szerkesztett és havi rendsze­rességgel megjelentetett folyó­iratot is, amelyet az első erdé­lyi örmény folyóiratként tarta­nak számon. ANTAL ERIKA Bányai Kovács Réka, az örmény jellegű kötetek őre és gondozója Kétszer játsszák a Skandináv lottót A nagy érdeklődésre való te­kintettel a kézdivásárhelyi Vá­rosi Színház megduplázza ma­rosvásárhelyi előadásainak szá­mát Kiss Csaba: Skandináv lot­tó című kortárs vígjátékával - számolt be a marosvásárhe­lyi Nemzeti Színház. A színház Underground termében megte­kinthető produkciót Kulcsár Jó­zsef rendezésében viszik színre a a kézdivásárhelyi művészek. A Skandináv lottó című víg­játékban Kiss Csaba marosvá­sárhelyi származású, Magyar­­országon élő drámaíró egy va­lós történetet, a skandináv lot­tó főnyereményét megnyerő há­zaspár életének fordulópont­ját meséli el és gondolja tovább egy olyan világban, ahol a sze­rencse könnyen jelenthet bal­­szerencsét. A produkció tehát az előzete­sen meghirdetett és már­ feltelt 19 órai kezdésű előadás előtt február ma 16 órától is megte­kinthető lesz. A szereposztás: Pech - Kiss László, Matild (Pechné), Irma - Polgár Emilia, Főnök Úr, Agg Pech - Láng László Zsolt, Vi­li, Pubi - Orbán Levente, Fanni, Lány - Korodi Janka, Díszlet/jel­­mez: Bajkó Blanka Aliz. Jegyek válthatók a színház Kultúrpalotában működő jegyiro­dájában és a színházban műkö­dő jegypénztárban (9-15 óra kö­zött és előadás előtt egy órával, telefon: 0365 806 865) és online a www.biletmaster.ro honlapon. Kiss Csaba marosvásárhelyi drámaíró egy valós történetből ihletődött Hova menjünk? Ma este 6 órakor a marosszentgyörgyi plébánia tanácstermében bemutatják Szucher Ervin Csak a szívünk­ben nem száll az idő - Élet­­úton Tamás Gáborral című kötetet az énekes és a szer­ző jelenlétében. Közreműkö­dik a Szent György kórus és a Kolping Család énekkara. Pávai István A Sóvidék népze­néje című könyvét mutatják be a Maros Művészegyüttes szervezésében ma 18 órakor a művészegyüttes kövesdombi székhelyén. A kiadványt Nagy Miklós Kund művészeti szak­író, Barabás László néprajzku­tató, Benedek Tibor egyete­mi adjunktus, a Marosvásár­helyi Művészeti Egyetem ze­netanszékének előadótanára és Pávai István ismerteti. Há­zigazda: Barabási Attila Csa­ba, a Maros Művészegyüttes igazgatója, közreműködik a művészegyüttes zenekara és tánckara.

Next