Vásárhelyi Reggeli Ujság, 1915. október (11. évfolyam, 363-391. szám)
1915-10-01 / 363. szám
l káni államok között. A szövetségesek pártolják a balkáni államok nemzeti törekvéseit és megvédik függetlenségüket. * Grei tegnap ismét fogadta Franciaország, Olaszország, Bulgária, Szerbia, Olaszország és Görögország követeit. A tetatói fémtárgyak rekvirdiása és dra. A honvédelmi miniszter rendelete megállapítja azokat a térítési árakat, miket a hadicélokra igénybe vett fémtárgyakért fizetnek az átvétel alkalmával. E szerint vörösrézből készült idegen anyag nélküli tárgyakért 5 koronát, idegen anyagból való szerelvényes tárgyakért kilonkint 4 koronát, egyszerű asztali készletekért, mosó és gyümölcsbeförő üstökért 5 koronát, fürdőkádakért, víztartókért, parázstartókért, kályhaelőtételekért kilónkint 4 koronát, nikkel fazekakért, üstökért, tálakért, tálcákért stb. kilónkint 12 koronát, sárgaréztárgyakért 2—3.75 koronát, egyszerű rézkilincsekért, zárpajzsokért 2. 90 koronát. Bútorlábakért 3 koronát, sárga rézcsapokért 450 koronát fizet a hadvezetőség kilogrammonként. A hivatalos lap ugyancsak közli a rendeletet, mely a rekvirált tárgyakat pótló öntött és kovácsolt vasáruk maximális árát állapítja meg. A rendelet mellé négy árjegyzék van csatolva, mely ezeknek a vasáruknak kicsiben és nagyban eladásánál való árait állapítja meg. A vaskerekedésekben tábla függesztendő ki, hogy ezek az árjegyzékek a közönség rendelkezésére álljanak. Mié görög király nem akar hobbit. Beavatott helyről a következőket jelenti a N. W. Tageblatt: Az entente gőzerővel dolgozik Athénben és diplomáciaiai képviselői most a következő engedményekre akarják bírni Venizeloszt: Görögország avatkozzék a háborúba Szerbia érdekében, ha Bulgária megtámadja Szerbiát, másodszor pedig : a görög kormány egyezzék bele, hogy angol és francia hadtestek szánjanak partra Szaloniki környékén. Ezek a követelések homlokegyenest ellenkeznek Konstantin király és vezérkarának szándékaival. A király a helyzetet elsősorban katonai szempontból ítéli meg és a politikai szempontot e tekintetben háttérbe szorítja, amit a vezérkar tart. A király és a vezérkar minden körülmények között ki akarja kerülni a háborús konfliktust, nehogy kockára tegye azokat az előnyöket és hódításokat, amelyeket a balkán háborúnak köszönhet. Venizelosz az entente felé hajlik ugyan, de a lakosság nagy többségének és saját pártjában támadt ellenzékének húzódása ellensúlyozza törekvéseit. Ehhez járul a bolgár kormány okos politikája, amely Venizelosz miniszterelnök lába alól kirántja a talajt, úgy hogy nem marad számára más választás, mint vagy a királylyal VÁSÁRHELYI REGGELI ÚJSÁG tartani, vagy lemondani. Az utolsó hivatalos jelentésekből, amelyek illetékes helyre érkeztek, az derül ki, hogy Venizelosz a maradás mellett döntött. Heves harcok Dünaburg körül. Pétervári jelentések szerint Dürtaburg körül heves harcok vannak folyamatban. Az oroszok most már nagy lovasságot is harcba vittek, hogy a folyton erősbödő német nyomást valahogyan feltartóztathassák. A németek tüzérsége nagyon erős és egyre fokozódó nyomást gyakorol a visszavonuló oroszokra. Az orosz visszavonulás a tavak labyrintusa felé irányul. Anglia & Finország 15010 fiifimngetigár Görögországnak. A Berliner Tageblattnak jelentik Luganóból. A Hestia című görög lap szerint Anglia és Franciaország felajánlották Görögországnak, hogy 150.000 főnyi segédcsapatot küldenek erős tüzérséggel Görögországba, ha a görögök Szerbia segítségére sietnek. Betörés a Bálint utcán. Dura Sándorné szül. Szabó Juliánná VII. Bálint-a 33 sza. lakos, kereskedő neje, kinek férje hadba vonult, anyósával együtt vezeti férje üzletét. Tegnapelőtt este úgy 8 óra tájon az üzletet bezárták és lefeküdtek. Dura Sándorné az üzlethelyiség melletti szobában, anyósa pedig az előszobában feküdt le. Éjjel úgy 1 óra tájon Duráné nagy recsegésre, ropogásra ébredt fel, kiszaladt a boltba és elkiáltotta magát, hogy ki van ott ? E zajra anyósa is felébredt és bement, lámpát gyújtottak, szétnéztek, de nem láttak semmit és bementek vissza a szobába. Reggel, már mikor egészen világos volt, Duráné ismét kiment a boltba, hogy az üzlet utcai ajtaját kinyissa, de alig hogy belépett, látta, hogy a fal mellé helyezett meszes láda felett világosság szűrődik be a falon a boltba. Amikor az ajtót kinyitotta, rögtön jött a szomszédja és elmondotta Duránénak, hogy házuknak szomszéd felőli része ki van ásva. A tettes a szomszéd ház istállójában lévő ásóval és kapával ásta ki a falat és minden bűnjelt a helyszínen hagyott. A póruljárt tettest keresi a rendőrség. Szerencsétlenség a gondatlanság miatt Tegnap délután Mucsi Lajos 65 éves földmives, II. Zrinyi utca 65 sz. alatti lakos Elkán Lajos borkereskedő szőlőföldjéről Kovács Sándorral kocsin szénát hozott hazafelé. Amint a Sip utcában jöttek, vágtatva haladt utánuk egy két fogatú kocsi. Amint a vágtató kocsi melléjük ért, neki szaladt az ő kocsijuknak és ők felfordultak. Mucsi Lajos a kocsiról leesett és oly súlyos sérülést szenvedett, hogy eszméletét vesztette. Kovács Sándor csak jelentéktelen sérüléseket kapott. Mucsi Lajost a helyszínen dr. Szappanos Mihály tb. főorvos részesítette elsősegélyben és beszállíttatta a kórházba. A vágtató másik kocsin, mely a szerencsétlenséget okozta, nem ült senki, mert az egy kovácsműhely előtt állott és a lovak onnan szaladtak el vele. Nem szabad a kocsit, lovat őrizetlenül hagyni, a szomorú esetbe az a tanulság. HIREK. — A jövő évi költségvetést a tanács már megtárgyalta. A számvevőség által kiszámított 100 százalékos pótadót a tanács 94 — 95 százalékra apasztotta, de remélhetőleg a közgyűlés még lejebb fogja apasztani, minden nélkülözhető kiadás mellőzésével. A tanácsi indokoás szerint a pótadó emelkedését a háború folytán növekedett kiadások és megcsappant bevételek okozzák, így nagy esés mutatkozik az átírási krajcároknál, a fogyasztási adónál és a javadalmaknál. A Vöröskereszt Tudósító iroda közli: Pelsőczi sürgöny szerint a betegáthelyezések teljesen be vannak tiltva. Levelek vannak: Asztalos Sándor 4 sz. fényszóró osztagbeli civilkocsisról a kevevári vöröskeresztkórháztól; Kovács Pálné kovácsmesternének férjétől, a 22 ik Stappenbanwerkstattétől; Török Juditnak Kiss Lajostól a zágrábi 23-ik Garnisonspitálból; Csáky Juliskának, Józsi aláírással a Földspitálból; Juhász Jánosnak Juhász Sándortól a 106 J. F. D.-től; Kiss Mártonné Bordás Jusztinának a pécsi barakkórháztól; Barna Ernőnének férjétől az Arb. Abteilung 4—46-tól, a 168 tp. alól; Dobsa Sándornak Verók István 46 gy. e. 9 századbeli katonáról a bécsi 2 szám Vereins-Reservspitáltól; Tóth Ferencznének férjéről, a ki a 3-as huszár, a dzieditzi 1-ső szám Beobachtungspitáltól. — Adomány. Széles József ácsmester, Nyárfa utca 6 szám alatti lakos az elesett katonák árváinak 1 koronát adományozott szerkesztőségünkben. — Hiódmezővásárhely-Falva építésére egy ház költségét, 600 koronát befizettek a polgármesteri hivatal útján a közpénztárba Weisz Mihály borkereskedő és neje Krieger Szeréna a Hazáért hősi halált halt fiuk, Imre emlékének megörökítéséül. A másoknak is lelki épülésükre szolgáló kisérő levél szövege a következő: Tekintetes városi tanács : A hazáért a Kárpáti harcokban hősi halált halt fiunknak, Weisz Imrének, a 32-ik gyalogezred önkéntesének emlékére ezennel 600, azaz Hatszáz koronát adományozunk a felvidéken építendő Hódmezőfalva egyik házának költségeire és ez összegen kivül a mellékmunkákkal járó kiadásokat is magunkra vállaljuk. Soha meg nem szűnő fájdalomtól vert szívünk óhaja az, hogy a fölépítendő ház a „Weisz Imre-lak“ elnevezést viselje és igy jelképezze ott, a honfi vértől áztatott rögök felett emelkedőleg azt, hogy a mi édes jó fiunk hősi elmúlásának is épen a Kárpátok mindnyájunk előtt drága bércei voltak a tanúi s a kik a felépítendő hajlékban egykor boldog családi életet fognak élni — mit a jó Istentől hőn kívánunk, — gondoljanak olykor arra is, hogy a mi családunk mindent vesztett, de veszteségünk, drága jó fiunk hősi vége: részét tette annak a nagy szent diadalnak, mely ma világgá hirdeti, hogy a Kárpátok földje miénk, magyar maradt. Fogadja a tek. Városi tanács őszinte tiszteletünk nyilvánítását. Hunvásárhely 1915. szept. 30. Weisz Mihály és neje Kriegler Gizella. — Pető István honvéd, orosz fogságban van, miről a napokban tudatta feleségét Tóth Máriát Sarkantyú-u. 13 szám alá. Egészséges. Cime Kazinczki Gubirnia Gorod vajemán Ruoszia. — Gyászisteni tisztelet. A galiciai harctéren ért betegség folytán az ungvári kórházban 1914 év október, hó 3- án a hazáért meghalt D. Nagy Péter, katona hősi halálának emlékére az igaz kegyelet és szeretet jeléül gyászisteni tisztelet fog tartatni a helybeli ref. Újtemplomban folyó évi október hó 3-án délután fél 3 órakor. A boldogultnak halálát hőn szerető neje Kovács Rozália, édesanyja özv D. Nagy Péterné testvérjei, sógorai, és az összes rokonság felejthetetlenül gyászolják. .. Levél a harctérről. Egy személyes, kedves vonatkozásai mellett egész közönségünket is érdeklő levelet, vitéz honvédeink csodás kitartásáról tanúskodó sorokat kapott képviselőnk a 126 tábori posta szám alól Tóth Alberttől, a Kovács téglagyár régi tisztviselőjétől, a munkásbiztosító pénztár igazgatósági tagjától, a levél, a következő: „Harctér, 1915 szept. 23. Nagyságos Képviselő úr! Van szerencsém értesíteni a képviselő urat, hogy folyó hó 18-án találkoztam a kedves Sógorával, Kőrössy ügyvéd úrral, örömömre szolgált a találkozás annál is inkább mivel az ügyvéd urat jó egészségben láthattam meg, nincs semmi baja. 18-án este ment fel a rajvonalba, nekem adta át a menetzászlóaljtól visszamaradt dolgokat és ez alkalommal pénzt is adott át, melyet őnagyságának el is küldtem, remélem meg is kapta. Kérném a képviselő urat erről őnagyságát is értesíteni, mert nem tudom volt-e alkalma azóta az ügyvéd úrnak írni, mert mint a magyar közmondás tartja, alkalom szüli a tolvajt, itt meg alkalom szüli a levélírást. Egyben van szerencsém értesíteni a mélyen tisztelt képviselő urat, hogy itt igen sokan vagyunk vásárhelyiek. Hála Istennek nem panaszkodhatunk, minden nap meghozza a maga örömét, napról-napra haladunk előre a czél felé, csüggedés nem érezhető, már pár nap múlva 14 hónapja lesz, hogy folyton a harctéren vagyok, de a remény a véggyőzelemhez, amely oly kecsegtető, elfelejteti az emberrel, hogy már oly sok időt töltött el a harctéren. Mindennap erősen várjuk azt a jó öreg Reggeli Újságot, melynek soraiból kiolvasva azt a sok jótéteményt, amelyet a mi szeretett földeink a harctéren küzdőkért kifejtenek vagyis azoknak családjaiért, jól esik ezt nekünk csak olvasni is, hogy a küzdőkért otthon is küzdenek, és látva azt, hogy a mi szeretett képviselőnk mindezekben a nemes cselekedetekben folytonos munkát végez, ezért őszinte köszönettel tartozunk a képviselő úrnak. Maradtam a Nagyságos képviselő úrnak őszinte hive Tóth Albert, a Kovács téglagyár tisztviselője.“ — Molnár Ernő tüzér, orosz fogságban van, miről a napokban tudatta feleségét. Molnár Ernőnét, Botond utca 65 szám alá, jól érzi magát, egészséges, czime Tambovszki, Gubernie, 1915. október 1. Egy altiszt és két közlegény falrengetően kacagtató katonai bohózat 2 felvonásban szombat vasárnap október 2-án és 3-án az Urániában. Finom Női és Leány kabátok feltűnő szép választékban Kálmán Dezső Szeletében kapható a tabáni teisplomátal szemben. 634