Vásárhelyi Uj Hirek, 1941. április-június (3. évfolyam, 74-146. szám)

1941-04-01 / 74. szám

VÁSÚRHELYI Ára 8 miér ELŐFIZETÉSI ÁRAK: Egy hóra 180, negyedévre 6 pengő III. évfolyam, 74. szám, Hódmezővásárhely 1941. április 1., kedd A közigazgatás új feladatairól be­szélt a földművelés­ügyi miniszter a közigazgatási to­vábbképző tanfolyam záróülésén. Kü­lönösen és aláhúzotta­n egy olyan kér­désről, amely bennünket nagyon is közelről érint. Az egészséges lakás problémájával foglalkozva rámutatott arra a, röppent nemzeti károsodásra, amely a közigazgatási hatóságok hej­­telénül alkalmazott engedékenysége folytán a rosszul kiválaszto­tt, vagy engedélyezett házhelytelepülések ré­­vén, a nemzetet érték■ Vizenyős he­lyeken, sőt olyan területen is épül­hettek lakóházak, amelyek áradások­nak van­nak kitéve — mondotta, a mi­niszter- A házak százai dőltek össze az ár és hullámterületeken, ahol­ soha nem lett volna szabad felépüln­niök- Hiába olcsó ott a telek, ha ké­sőbb sokszoros kár származik az en­gedékenységből ... Ha a vízborította, határról a miniszter intő, figyelmez­tető szavai­­nyomán egy futó pillan­­­tást vetünk a város belterületeibe és szemre vessz­ük a rogyadozó házak­­sorait, úgy érezzük, hogy a múlt hibáit ostorozó kijelentések sokszo­ros súllyal nehezednek ránk. A város belterületén két tó medre épült be rég időtől fogva. A Hód-tó medrét újabban lepték el a pusztulásra ítélt családi hajlékok, sokszor egy élet munkájának gyümölcsei, vagy határ­sági­ engedély és rendezés következté- Ъещ vagy a nélkül, de mindenképpen úgy a magánosok, mint a köz rová­sára- A múltat azonban hiába kárhoz­­talnánk ma. Egy város életében ezen a s term elkövetett mulasztások és té­vedések sem egy rendelettel, sem máról holnapra nem hozhatók helyre. A földművelésügyi miniszter számát most is csak azért idézzük, hogy a­rm­it a múltban már elhibáztunk, legalább ne folytassuk a jelenben és még ker­vésbbé nyissunk lehetőséget arm a jövőben. Ne felejtsük el, hogy min­den roskadozó ház, ami vissza­dől a Csúcs, Hattyas, vagy a Hód tó med­rére, az akadály, fék és kölönc az éle­tünkön, mert­ évszázados családi me­­mnedék helyett csak a pénzt emészti fel a­ család elől. Elveszi a kisdedék táplálékát, el a szülők gondtalansá­gát, kiveszi a tanuló kezéből a köny­vet és ahelyett, hogy védő és ápoló otthon lepne, ahol különb emberré képezhetné magát, mint apja volt, vissza­parancsolja, vissza­húzza egy­szerű, földhöz kötött és földh­oz ra­gadt m­agyarrá, akinek egész élete kimerül a terhes örökség fenntartásá­ban. Ht miniszter mondta, hogy ezek­nek az állapotoknak i a megváltozta­tása­­a közigazgatás feladata és csu­pán azért idézzük, hogy nálunk, aho­va talán legjobban vonatkoznak a m­­egállapítások, a közigazgatás eré­lyes beavatkozása ne késsen soká, mert, minden napi, késedelem súlyos veszteség. — S — Véres harcokt Abesszíniában Zürich: Diredana olasz kiürítése után brit és birodalmi csapatok vo­­nultak be a városba, onnan nyugat felé haladva pedig elérték a Csibuti­­ba vieztető vasútvonalat. Az olasz utó­védek és a­ brit páncélos osztagok között újabb harcok keletkeztek és ezek, különösen a vasútvonal mentén, igen hevessé váltak. Befejeződött a németek hazaszállítása • Tetőpontján a jugoszláv válság Mára várják a kormány nyilatkozatát Belgrádban semlegességi záradékot akarnak fűzni a csatlakozási egyezményhez A berlini jugoszláv követ Belgrádba érkezett ?A jugoszláv kormány újabb korosztályokat szólított EDEN ÉS DILL ATHÉNBEN Zürich : Szimovic® jugoszláv minisz­terré ülök napok óta vár­t hivatalos nyi­latkozata az új kormány politikai ma­gatartásáról m­s főképpen arról, hogy mi az új rendszer álláspontja a há­romhatalmi egyezményhez való csat­lakozását illetőleg, belgrádi hírek sze­rint kedden megjelenik. A nyilatkozat közzétételét először szombatra, azután vasárnapra várták,­­a késedelmet a hor­vátokkal folyó tárgyalásokkal magyarázták. Suba­­s­ics horvát bán folytatta Macsek megbízásából Szimovics miniszter­elnökkel és a belügyminiszterrel­, még­pedig főképpen két kérdésről: a szerb—horvát kiegyezés érvényes­ségének és a benne biztosít­ott horvát önkormányzatnak fentartásáról, a bé­csi egyezményről é­s ezzel összefüg­gésben­­Jugoszlávia külpolitikájáról. Belgrádi kormánykörökben hangoz­tatták, hogy Macsek, a horvát paraszt­párt vezére valószínűleg kimarad a­ kormányból, de Subasics horvát bán fontos helyet kap benne, valószínűleg a helyettes miniszterelnöki tisztséget. A megegyezés hír szerint azzal vált lehetővé, hogy az új kormány meg­felelő nyilatkozatot tesz, a sz­erb— horvát kiegyezés további érvényes­ségéről és Horvátország önkormány­zatának fentartásáról, a hivatalos nyilatkozatban kifejezetten fen­tartja bécsi megállapodást annak hangsú­lyozásával, hogy Jugoszlávia minden hatalmi csoport irányában megőrzi teljes semlegességét. Diplomáciai körökben e belgrádi jelentés ell­enére is igen komolynak tartják a balkáni helyzetet. A svájci lapok német hírügynökségek jel­enté­­seit köztik arról, hogy Beerten német és Mantelli olasz követ felszólítására, a Jugoszláviában, élő németek és ola­szok elhagyták az országot, még­pe­dig nemcsak azok, akik Ószerbiában éltek, k­ánéra űzok is, akik horvát és szlovén vidékeken laktak­ Magában Belgrádban a helyzet fe­szült és a közigazgatási vezetés to­vábbra is a katonaság kezében van. nán elutaztak Németországba. A legújabb római jelentések sze­rint a Jugoszláviában élő olasz ál­lampolgárok és sajtótudósítók ugyanis csak eltávoznak Jugoszláviából.­­­ Német Távirati Iroda zágrábi jelen­tése szerint a Horvátországban élő birodalmi németeket felszólították, hogy hagyják el az országot. A horvát hatóságok sajnálkozásuk­nak adtak ki­­ejtezést és segítettek az elszállítás megszervezésében. Az első különvonat v­asárnap este 8 órakort mintegy 800 birodalmi némettel el is indult, a második különvonat éjfél után egy órakor követte. Belgrádból jelentik: A németek utolsó csoportja hétfőn este különvo­­nattal elhagyta Jugoszláviát. Kiutaz­tak a sajtótudósítók is a­z NTI szer­kesztőinek kivételével, valamint a né­met követséghez tartozók családtaga RÓMA JELENTI: A jugoszláv helyzet kezd kaotikussá válni Róma: Az olasz sajtó egyre éle­sebb hangon foglalkozik a jugoszláv eseményekkel. Ennek magyar­ázata egyrészt a megújult német és olasz­­ellenes tüntetésekben keresendő. Az olasz sajtó egyébként budapesti és berlini jelentéstek alapján kiemeli a szerb -hzorvát ellentétre vonatkozó híreket. A Gazetta del Bopolo megállapítja, hogy­­Belgrádban mindig igen erős volt az angol és amerikai befolyás, a német kellem­es beállítottságú pánszláv irányzat is éreztette hatását. A lapok nagy része nem fűz meg­jegyzéseket a belgrádi hűekhez. A cí­mekből azonban kifejezésre jut, hogy mi a római sajtó felfogása a jugo­szláv helyzetről. A »Gazetta del Bo­polo például ily cím alatt közli a bel­grádi híreket: »A helyzet kezd kao­tikussá válni«. Alcímül a következő­ket­ írja: »A szerbek fenhéjázó ma­gatartása«, »A sovinizmus kitörése­« Más lapok szintén zavarosnak és át­tekinthetetlennek tartják a jugoszláv helyzetet. Az olasz sajtó nagy figyelmet szen­tel a jugoszláviai helyzet budap­esti visszhangjának. A Bopolo d. Italia budapesti tudó­sítója szerint Magyarországon a hely­zetet zavarosnak látják és azt mond­ják, hogy sokkal bonyolultabb, mint ahogyan kívánatos lenne. Behívások Jugoszláviában Amsterdam­: Egy angol hírügynök­­nökség belgrádi jelentéste szerint a hétfőre virradó, éjszaka folyamán több újabb jugoszláv korosztályt hívtak fegyverbe, hívtak Új németek utolsó csoportja is elhagyta Jugoszláviát A belgrádi német birodalmi alatt­valók, mintegy 110-san, mint a Ne­mzet Távirati Iroda jelenti, vasárnap este 9 órakor az Uranus hajón a Du­ 14- e­i , . .. v Hivatalos jelentés Eden és Dili athéni tárgyalásairól Athén: Hivatalos jelentés szerint Edén Dili tábornokkal együtt Athén­be fékezett, hogy folytassa tárgyalá­sait a görög kormánnyal. Berlin inhúzódó érdeklődássel figyeli a helyzet alakulásit Berlinből jelentik. A német kor­mány még nem hozta nyilvánosságra­­álláspontját a jugoszláviai államfordu­lattal kapcsolatosan. A német fővá­rosban fokozódó érdeklődéssel kisérik az ■ helyzet alakulását­ A Willheimstrassen hangoztatják­: minthogy Jugoszlávia m­indezid­eig nem hozta nyilvánosságra álláspont­ját, a német kormánynak sem áll mód­jában nyilatkoznia, de szükségesnek tartották a né­metek hazaszál­lását Jugoszlávia területéről. ■ Belgrádba utazott a berlini jugoszláv követ Berlinből jelentik: Andresz berlini jugoszláv követ hétfőn jelen­téstete­t céljából Belgrádba utazott, Belgrádból j­elentik: Ivo Andresz berlini jugoszláv követ Belgrádba ér­kezett és tanácskozáson jel­ent meg Nincsics külügyminiszternél. Jugo­szlávia ankarai követe kormánya uta­sítására 3—4 nappal elhalasztotta belgrádi utazását. Pénzünkért komoly értéket! Ebédlő­­hálószoba­­uriszoba­­előszoba­­gyerekszoba nagy­, futó­összekötő­szőnyeget bútorszövetet kitűnő gyapjú epinglét és plüssöt egyszerű vagy legjobb kivitelben még ma is pompás választékban és kiváló minőségben vásárolhatunk NOVAK szőnyeg-, linóleum*, függöny*, paplan és vászon­házban

Next