Vasárnapi Ujság – 1855

1855-12-09 / 49. szám - A magyarok Lombardiában. Dalmady Győző 395. oldal / Balladák és genreképek

és megnyomorgatta az óriási fürdős, ugy felkapja őt két kezére, mint a ma született gyermeket, leülteti s tetőtől talpig beszap­panozza. Ekkor valami lókefefélét vesz kezibe s a reábizott árva testet irgalom nélkül ugy összekeféli, hogy szinte pattogzik bele a bőr. Ö ugyan azt állítja, hogy ez nem egyéb a bőr megtisztu­lásánál, én azonban ezt inkább a nyúzást megközelítő eljárásnak tartom, kivált midőn öltözni kezdve, a ruhának testemhez érése éles fájdalmat okozott, mellyet a fürdőszobának fojtó gőzében, forró légzetében és saját megfőzött állapotomban nem annyira éreztem. — Többször ismételt beszappanozás után, mellyben az embernek szeme, szája, orra, füle s minden porczikája bő részt veszen , először langyos vízzel önti végig , azután ismét bepó­lyázza s a külső szobába vezeti áldozatát a fürdős, mellynek légzete ekkor jégvereminek tetszik s a kimerült test az itt előre elkészített vigasztaló pipa és kávé mellé roskad. A bekövetkező alvás véghetlenül jól esik, bár részemről meg kell vallanom, hogy álmomban is folyvást üldözött a belém csimpeszkedő sas­kesely alakja, s midőn végre ettől menekülni igyekezve felébre­dek — a borbély állott előttem. Keleten a borbély nagy ember. A kényuralom alatt ő is kényúr a maga nemében, miután akkor végezhet ki bárkit, mi­kor ezen eszmét hasznos­ vagy kellemesnek találja. jDe bir is azután magas állásának teljes öntudatával. Cseppet sem valék tehát meglepetve, midőn borbélyom báj- és méltóságdús modor­ral csipkedte ki orromból az apró­, szemöldeimből az ősz szőr­szálakat s viseletében gyönyörködve, szinte feledem az okozott kint. Munkája végeztével csinos kis tükröt tart elém, hogy mű­vészete tökélyét bámuljam meg. Alig ismerek magamra. Olly könnyű kézzel borotvált meg, hogy dőrének tartom azt, ki Tö­rökországban maga borotválkozik. Állam olly sima, mint az elefánt­csont, szemöldeim félkör alakúak, arczom s minden ehhez tartozandó olly csupasz, mint egy szép lány tenyere. Egé­szen megifjodtam. Öreges úrként jöttem ide s kalandos fiatal­ként megyek el és fogadom, hogy hegyesre kicsipett bajszom még a tizenhat éves nősziveket is tönkre teendi. A borbély ko­moly elégültséggel szemléli a javamra történt változást — én vagyok művészetének utolsó diadala s­e büszke reám. Talán még magam is az volnék magamra, ha a csúz nem bántaná jobb vállamat. Öltözzünk és menjünk. Hamed elhozza fejérnemümet, mel­­lyet a fürdés ideje alatt kimostak, és egy lepedőt feszit ki előt­tem, hogy a közönség szemei elöl, mig öltözöm, elfedjen. Ő mindig nagy gondomat viseli és sokat tart reám. Gombostűnyi pelyhet nem tür meg ruhámon s a szobából kilépnem sem enged, mig szemembe nem nyomom kerek szemüvegemet, mellyet a törökök — a mint hallom — valamelly nagyon kitüntető angol érdemrendnek tartanak. Hamed vad arcza, magas termete, al­bániai öltönyei­ és fegyvereinek fénye sajátságos ellentétben állanak saját választású foglalkozásával. S most fizetésre kerül a sor. Fizetnem kell, a­miért meg­nyúztak és megn­yitottak. Lapos erszényem nagy szerencsétlen­ségére azonban Törökországban nem a tárgy értékétől, hanem attól függ a fizetés mennyisége, ki fizet? Már pedig a fürdős jónak látta azt, hogy engem „Beys Adé"-nak, mi méltóságos vagy nagy urat jelent, nevezzen s ugy meghúzzon, mint ezt London első fürdő­helyén sem tették volna. Öt pengő forint egy illy fürdőért kissé sokacska. Ennek Hamed szolgám az oka, mert ha ö,­míg én fürdöttem, a külső szobai hallgatóságnak annyi nagy és csoda dolgot nem beszél felőlem, én is csak öt garast fizettem volna, mint a többiek. Ó Hamed! Hamed ! (Folytatjuk.) A magyarok Lombardiában. A nagyhírű Csepelben még állt az ünnepély, — A monda igy regéli s a monda most 13 él — A kard vértől piros még .... olly fáradt a sereg; S már lelke uj csatákon, uj harczon tévelyeg. A merre szem tekintett, minden legyőzve volt; Árpád erős hadának mindenki meghajolt : 395 Mellyért annyit küzdöttek , a hon megnyerve rég. De szól a hős magyarság : „előre! nem elég!" . . S a békés külhazára, mint gátat tört folyam, Félelmes fegyverével három sereg rohan. Félmilliót tesz épen a romboló csapat .... Láng s füst kigyódzik éghez a merre áthalad. A legkisebb a bájos Lombardiába vág, Előtte mint egy árbocz a hadduló Bogát : Bárdjával a hová lép csapást csapásra mér, Rettenhetlen hadával már Páviáig ér. De a mig a folyamnak ellen nem áll mi sem, lm egy hegy oldalában minden hab megpihen : Mellyet nem állított még útjában senki meg, A hős Bogát vitézzel ugy áll meg a sereg. Jövetelek hirére, ki vélök szembe száll, Négyszer nagyobb hadával Berengár, a király. Szól a király s szavában gúny büszkeség vagyon : „No majd csúfot teszek most a féktelen hadon!" . A meghökkent magyarság egy perezre visszalép, A mint előtte rögtön feltűnik ennyi nép : Hol vaskemény fejét egy kőszikla nyújtja fel Azon a kis hajónak utóbb is törni kell. S bármilly nagy is Bogátban a lángoló harag, Ajkán bármint repülnek az átkozó szavak : Berengárral legottan békülni kénytelen, Különben kis csapatja egy szálig elveszen. Ekkép lángzó hevében legyőzve ő magát, Az ellen táborába két férfiút bocsát : Hogy életben maradjon minden magyar vitéz, A nagyértékü zsákmányt mind visszaadni kész. De a roppant olasz had erősen összetart, S gőgjében nagy kevélyen lenézi a magyart: A megajánlt békéről álmodni sem kiván .... Boszú hevíti keblét olly sok dúlás után.] A megszorult magyarság még esküt is kinál, Hogy e hazába nem jő, mig a világ csak áll; De a királyt szavában mi sem hajlítja meg, S most rémítő haragra lobban föl a sereg. „Hah! hát ha nincsen élet, fogadjuk a halált ! — Földrázó ordítással mérgében igy kiált — Ha minden szó hiába , essünk dicsően el. Föl a véres csatára, kit hősi láng tüzel!".... S egy percz alatt az égre ezernyi kard vonul, A bajnokok szemében vad tüz világa gyul . A két vitézsereg közt a Brenta folydogál. Amott olasz Berengár, itt a magyar had áll. Az éj leszáll, s a földre sötét fátyolt bocsát; Bogát vezér a partra állítja kis hadát . . . Fel-felragyog kezében a kétélű aczél, Végig tekint csapatján és ajka így beszél : „Veszélyes helyzetünkbe nem gyávaság vetett, A balszerencse hozta reánk e végzetet; Magunkat itt megadni, halált kivánni tesz : Nem szebb-e, ha zajongó harczban talál meg ez? Mutassuk meg vitézül, hogy szittyavér vagyunk . . — Hatalmát félvilágnak mutatta már karunk, Melly mindig megsegitett, melly még el nem hagyott Ez ügyben is segitni Hadúr hatalma fog! j Meghalni szép hazánkért mi nékünk élvet ád; Becsületét a honnak megvédni föl tehát!" .... — A szó elvész a zajban .... a másik pillanat Már a zugó Brentában találja a hadat. Föl népeddel Berengár! hagyd abba lakomád, Korán van még megülni a győzelem torát; Ki békét kére tőled, most az reád megyen Vékony nád a szerencse, ing, hajlong szüntelen.

Next