Vasárnapi Ujság – 1856
1856-04-27 / 17. szám - Szőlőgyógy mód. Dr. Tersánczky 146. oldal / Gazdászati és orvosi.
Gazdákat érdeklő rovat. Házi-orvos. — Szőlő-gyógymód jalappa-szőlővel. — Olly egyéneknek ajánlható, kik vértorlódásokban, hasdugulásokban, arany eres s szívbajokban, rásztkórban (hypochondria), szédelgésben, megrögzött bőrkiütésekben, görvélyben (scrophula), köszvényben szenvednek továbbá az ülő helyzetet követő, és elmét foglalkoztató egyéneknél. A beteg az egész orvoslási idő alatt, melly 14 napig tart, sok szőlőn és kevés fehér kenyéren kívül egyebet ne egyék. Jalappa szőlőt a közönséges fehér szőlőből kell készíteni, még pedig a következő módon u. m.: Az e czélra megválasztott szőlőtőkének gyökere s töve földmentesítetik, a ennek környékére 4 evő kanálnyi jalappa-gyökérpor hintetik, mellyre az elkapart föld az előbbi mód szerint visszakapáltatik, s jól letipratik. Ezt akkor kell tenni minden évben, midőn a szőlőtőke levelet hoz. A jalappát nagyobbszerü fűszeres boltokban vásárolhatni, gyógyszertárból orvos rendelete mellett kaphatni. A melly szőlőtőke jalappát kap, annak fürtjei sajátszerű olvasztó, oszlató, vércsillapitó, ritkitó, s nedvjavitó, anyagváltoztató, székeltető erőt nyernek, melly sokkal czélirányosabban hat az egyszerű szőlőnél és falappánál. Készítése nem nagy munkába és költségbe is kevesebbe kerül, mint mennyit az egészséges jólét, s maga az élet ér. E kezelési eljárás mellett a válalkozó reményeiben csalódni nem fog, azért halálosan vétkezik mindaz, ki egészséges élete fentartásáért e kis áldozatot is unatkozik megtenni, ha csak egy talpalatnyi földnek is birtokosa. Én ezt már megkísértettem, ugyan azért bátorkodtam is nyilvánosságra hozni, mert hozzá határtalanná lett bizalmam. Tersanczky, orvos. Irodalom. Vannak könyvek, mellyekhez körülbelül ollyan az ember viszonya, mint a jó baráthoz, — nélkülözhetlenek; folyvást körünkben óhajtjuk tartani, sőt állandóul bírni akarjuk, mert minduntalan jó tanácsára szorulunk. A mindennapi életben kalauzul, útmutatóul szolgáló kézikönyveket sorolhatjuk ide. Illyenek : 1. Farkas Elek által szerkesztett , Legújabb népszerű magyar levelező és házi ügyvéd, vagyis mindennemű viszonyokban előforduló levelek, bármiféle iratok és oklevelek szerkesztésére vezérlő segédkézikönyv. Számos példákkal felvilágositva, T-ik javított és a mostani törvények és viszonyokhoz alkalmazott kiadás. Pest, 1855. Heckenast Gusztáv tulajdona. 374 lap. Ara csinos borítékba fűzve 48 kr. — Szerzőt két tekintet bírta jelen munkájának újbóli átdolgozására; u. m. a külföldi irodalomnak időközbeni előhaladása, mellynek mezejéről, mi szép és jeles volt, hazánk viszonyaihoz alkalmazva átültetni, czélszerünek találta; továbbá a jogéletünkben történt gyökeres átalakítás, mi az előbbi kiadások lényeges módositását tette szükségessé. S hogy e tekintetek a mű szerkesztésekor kellőkép méltányoltattak, azt a nyájas olvasó a munka átlapozásakor bőven tapasztalandja. Idejárult a kiadó Heckenast úr óhajtása, e művet minél olcsóbbá tenni és igy a kevésbé tehetőseknek is módot nyújtani e közhasznú munka megszerzésére, mi az olly czikkeknek, mellyek más helyre illenek inkább, mint a levelezőbe, kihagyásával eszközöltetett, s ez által az olvasó most e munkához iét 2 krjával számítva, juthat hozzá, minél nagyobb olcsóságot, tekintve a munkának a közéletbeni haszonvehetőségét, képzelnünk sem lehet. 2. Útmutatás arra nézve, hogy mikép kelljen azon feleknek, kiknek a magyar-, horvát- és tótországi, a szerbvajdasági s a temesi bánsági földtehermentesítési pénzalapban igényeik vannak, ezen igényeket érvényesíteniük. Magyar és német szöveggel. Pest, 1855. Heckenast Gusztáv tulajdona. — A megváltozott jogviszonyok következtében számos családnak van hazánkban ollyatén igénye, mellynek érvényesítésére a jelen munka szükséges utmutató és kalauzul szolgál, és minthogy a jogok fentartása időhöz és formaszerüséghöz van kötve, mellyek elmulasztásával a legnagyobb értékek is koczkáztatnak sőt veszendőségbe mennek: azért e mű megszerzését, mellynek ára különben is csak 24 kr. minden érdekeltnek ajánlhatjuk. 3. Az 1855 augusztus 18-ki ausztriai concordatum fölvilágositása. Németből fordítva és a concordatum deák és magyar hivatalos szövegével. Pest, 1856. Kiadja Heckenast Gusztáv. Ara borítékba fűzve 1 pft. — A jelen munkában közlött concordatum az egyházi hatalomnak mind az állam mind a hívek irányában és ezeknek egymás közti viszonyát némiekben tetemesen módosítandja. A cs. k. magas minisztérium a birodalom érsekeit s püspökeit húsvétutáni másod vasárnapra hívta egybe tanácskozni a concordatumnak minél előbb öszhangzatos életbeléptetése iránt. Akikre tehát az érintett ujabb egyházi rendszabályok ki fognak terjedni, és jövőben maguk mihez tartása végett, a corcordatum minden pontjai iránt felvilágositást nyerni kívánnak, azoknak kellő szolgálatot teend ezen kézikönyv, melly az egyházi egyezmény pontjait bőven magyarázza és felvilágosító jegyzetekkel látja el. A lelkészeket, bírákat és ügyvédeket elég csak figyelmeztetnünk is, a nekik olly annyira szükséges munkára. Ili újság? / Ő császári kir. fensége Hildegarde főherczegnő védelme alatt álló jótékony nőegylet 1855. ápril 1-től 1856. márt. 31-iki kiadása 10,473 f. Szép szám, de azért nem minden szűkölködőn lehet vele segíteni, azért, nyissák meg erszényüket, kiket Isten megáldott. Fehérmegyében Sár-Bogárd vásárszabadalmat kapott, s mint halljuk, biberunt magnum áldomás. A kinek semmi vásárolni valója nincs is Sár-Bogárdon, meglátogassa, mert Sár-Bogárdon sok jó ember lakik. Mistófalun tűz ütött ki, még pedig a szülei gondviselés nélkül otthon hagyott gyermekek miatt, kik tüzet raktak a szobában, s csaknem ben égtek. Gondolkozott-e már valamelly helység a kebelében felállítandó kisdedovóról. Hej pedig de hasznos, és szükséges intézet lenne ez mind a gyermekek, mind a szülőkre nézve. Ungvárott egy olvasó társaság van alakulóban 200 forint részvénydíjjal. Örömmel üdvözöljük ezen társaságot, csak azt nem tudjuk helyeselni, hogy a bevásárlott könyveket évenként dobra ütik , mert ez által a könyv sok kézbe megy, pedig az lenne óhajtandó, hogy könyvtár-szegény hazánkban különösen magyar könyvtárak alakuljanak. Oda czélzott a lapunkban megjelent „Községi könyvtárakról" irt czikk, hova Ungvár törekszik, és ezt minden nagyobb község megteheti, a hol nem jut 20 p. f., elég lesz 20 p. kr. is, csak lendítsünk valamit. Említve volt lapunkban hogy báró Kemény József pompás könyvtárát, Erdély leendő múzeumának hagyományozta, s mi már akkor kijelentettük, hogy addig a magyar nemzeti múzeumban tétethetnék le őrizés végett: örömmel tudatjuk, hogy Kubinyi Ágoston, muzeumunk igazgatója felszólítatott említett könytár átvételére. / Báró Podmaniczky Frigyes „Tessék ibolyát venni" czmű öt kötetes regényt fejezett be. Szabad legyen őt mint bárót megkérni, hogy olcsón árultassa regényét, hogy az szegényebbekhez is bejuthasson.• Csak ne dicsekednék aztán sok ország olly nagyon azzal a civilisatióval! Virginiában a charlotteviellei egyetem tanulói Steve Harriet a „Tamás bátya kunyhója" szerzőjének arczképét nyilvánosan megégették, hogy mert irni a rabszolgaság ellen. Már én azt mondom, hogy az illyen mivelt fráterekből vagy rabszolga, vagy rabszolgakereskedő válhatik csak, s mi annyival állunk Virginia fölött, hogy tanulóink elevenen azt égetnék meg, ki a rabszolgaság mellett irna. ö © April 16 áról írják Aradról, hogy egy tartós jó eső felüdítette lankadt vidéküket, s ollyan aratást várnak hogy jobbat kivánni sem lehet. Adja Isten, szivemből kívánom a derék aradiaknak. „Megvetésem és utálatomnak v Hitvány tárgya ember a neved" talán ollyan forma történetet olvasott Petőfi, midőn ezen költeményét irta, mint mellyet most adandók elő . Birminghamban a rendőrség arról értesítetett hogy Kennerly nevű színházi díszitő 14 év óta házában elzárva tartja leányát, s őrültség ürügye alatt az emberi társaságból kizárja. A rendőrhivatalnokok erővel utat törtek a megnevezett helyhez, s egy napvilágtól gondosan elzárt szobában egy mezítelen, szurtos, kegyetlenül elcsigázott, hosszú körmű, egész testén megszőrösödött alig emberi lényhez hasonlító leányt találtak csupasz szalmán kuczorogva. Orvosi vizsgálat után sem tűnt ki a szerencsétlenen őrült» o oség nyoma. És ezt apa tette saját gyermekével. Lehet-e Petőfiként nagyobb szörnyeteget találni az embernél? Örömmel tudatjuk, hogy lapunk 10 és 11 számában megjelent czikk a „Községi könyvtárak"ról viszhangra talált, nemcsak Ungvárott, Zilahon is üdvösnek látják ennek létesítését. Csak rajta uraim! menjetek elől példával, s ezeren fognak követni, de a dicsősség tietek lesz. Nem régiben a marcali kerületben tűz ütött ki egy faluban, melly azt csaknem egészen elhamvasztá : a helység volt földes ura ingyen szolgáltatott fát, és féle árért téglát. Csak azt sajnáljuk, hogy nevét nem tudjuk ezen nemes emberbarátnak. Van nemzeti, képes, nagy, kis, humoristikus, gazdasági, hölgy naptárunk, lesz színi is, mellyet Bolnai, Dobsa Lajos, Tóth Kálmán szerkeztendnek. Székes Fehérvárott mint halljuk a városi elöljáróság nem állhatja tovább a borzasztó hegyes kövezetet, s e végből 95,000 forintot határozott járdák csinálására. Ezt a csekélységet csizmakimélésen is kinyerik. Múlt Csütörtökön ment végbe a pesti műegylet ez évi sorsolása. Több nyertesek e következő számú részvényesek: 1201,19, 9019, 1013, 3755, 3647, 1904, 4154, 1330, 6359, 10,993, 10,174. Tudom várják többen is hogy számuk következni fog, de biz ott nem nyertünk. / A nemzet muzeum teremeit, mellyek eddig zárva voltak a jövő hóban megnyitják. /• Pénznek szerelme, léleknek gyötrelme, megmondták azt régen édes apáink. Wiener-Neustadtban egy fiatal hölgy délelőtti 11 órakor meglátogatott egy özvegy tisztviselőnőt, s rázárván az ajtót, borotvával nyakának rohant, s tetemesen megsebesítette , de az nem vettvén el lélekjelenlétét a borotvát kicsikarta a gyilkos kezéből, és segítségért kiabált, melly is az ajtót rájuk törvén a véres hölgyeket folytonos küzdelemben találta. S mi vitte gyilkost-e borzasztó tettre? hogy az özvegy néhány brintocskáját elsajátithassa. Kaparj kurta, s neked is lesz. Sajátságos lóhiba. Egy uri ember potom árért vett a szegszárdi vásárban egy csinos, derék lovat. Midőn az alku megtörtént, s a ló árát kifizette, „barátom! — mondá az eladónak — valld meg igazán mi baja e lónak, hogy olly olcsón adtad? — Semmi más — felelé az eladó, mint hogy a k . . . . i korcsma istállójába nem lehet bevezetni. A vevő semmiben vette ezen csekélységet, gondolván hogy talán Soha sem fog a k . . . . i vendégfogadóba szállni. Azonban utja egykor K . . . feli; litte, eszébe jutván a TARHAZ