Vasárnapi Ujság – 1856

1856-10-05 / 40. szám - Mahomed sirja (kép) 348. oldal / Nép- és országisme.

Afrikai embervadászat. (Egy utazó naplójából.) 1848 m­árcius 12-én vonultunk fel felső Nil völgyén Fa-Zoglos mérhetlen erdein keresztül. Az ut járatlan volt, emberi kéz soha nem tört itt ösvényt. Az utat még járhatlanabbá teszik bizonyos bozótfák, mellyeknek össze vissza nőtt ágaik tömötten rakták ra­gadozó madarak körmeihez hasonló tövisekkel. Míg ezen veszélyes, s fáradságos úton üg­gyel bajjal tovább hatoltunk, egy lovas és gyalogokból álló csapat tűnt fel. Az egyiptomi egyenruhát viselő lovasok fegyverrel valának ellátva, s teve, ló- és szamárháton ültek. Midőn közelebb értünk a csapathoz, bámulattal vettem észre, hogy a gyalogok nyaka bakony, vagy völgyeit fa közé vala csíp­tetve, s egyik keze a bakonyhoz kötözve, melly a lovag nyergéhez vala erősitve. A bakony olly erősen szorult a szerencsétlen nyaká­hoz, hogy szűken vehetett lélekzetet. Levertség fájdalma tükröző­dött a nyomo­rú fogoly vér és izzadtság­áztatta arczu­latán; fájdal­mát növelte az is, hogy nehéz bakonyja a te­ve­járása által folyvást ver­deste ; a mel­lett semmi bokrot ki nem kerülhetett, hanem egye­nesen mennie kellett, a mer­re kalodája tolta. Testén ezernyi seb­helyből cser­gedezett a pi­ros vér. Kat Tolmácsin­megkér­dem, mit vét­hettek azon sz­erencsét­lenek, hogy így hurczol­tatnak, s ő azt felelé : Nem vétettek azok, hanem azért kötöztették meg olly szo­rosan, hogy el ne szökhesse­nek, mert e szerencsét­lenek újon­nan fogottak, kiket most hurczolnak rabszolgaságra, s négy ötszáz órát kell gyalogolniok, míg pihenésre hajthatják fej őket, s akkor is, mivel épület nincs e vidéken, hová biztosan záratathatnának, éjjel és nappal hordozniok kell nehéz kalodájukat, s csak miután hazájokat messze elhagyták, bocsátják őket szabadon. Tolmácsunk, ki ezen felvilágosítást adta, képzett, és mivelt em­ber volt, mert ő egyike vala azon ifjaknak, kik a basa költségén Egyiptomban neveltetnek, s mivel látta, hogy e jelenet kínos be­nyomást tett rám, lassú hangon így folytatá felvilágosítását. — Ha valamit szemükre lehetne lobbantani e nyomorultaknak, még csak könnyebben lelkére vehetné az ember, de nincs semmi. Hogy a kormányzó egész sereggel megy Tűmet szép völgyébe, hogy aranyat gyűjtsön az ottani homokból, az m­ég tűrhető volna, csak ne tekintené ellenségül az ottani lakosokat. Eleinte csak kevés évi adót követelt tőlük, de ezt annál jobban emelte, minél szegé­nyebb volt a vidék, és ezt kinézésből tette, mert így érhette el czél­ját. A szegény nép nem fizethet, s az engedetlenséget, makacsságot használja most ürügyül. Mi is meglátogattuk egykor azon aranygazdag vidéket, de olly borzasztó iszonyt gerjesztünk a lakosságban, hogy nők, gyermekek s aggok sietve hagyták el gunyhóikat, s futottak előlünk, bár biz­tosítottuk őket, hogy semmi rész czéllal nem­ jöttünk. A férfiak több ponton fegyverkezve gyűltek össze, s­ este a hegyek ormain tüzeket gyújtanak, azok által tudatván a szomszéd vidékek lakóival megérkeztünket. Egy reggel a Tűmet partján járdalván egy borzasztó jelenet­nek valék tanúja. Néhány egyiptomi katona egy nyomorult szere­csent kötözött, és hogy ne ordítson, kíméletlenül ütötték. Legfájdal­masabb benyomást tett rám azon tudat, hogy kifakadását nem az ütés fájdalma, hanem egy más dolog okozta leginkább. Elmondá ugyanis, hogy az adó megfizethetése végett utolsó ruhát eladta, s mégis derék fiát szeme láttára elhurczolták. — De ez még nem elég. Egy este pa­rancsot kap­tak a csapa­tok, hogy ké­szen legyenek s azon éjjel nyugot felé indultak. El­jutván Kery­hez, azt csen­desen körül­fogták , hogy a lakosság fel ne ébredjen, s reggelig szoros őrizet alatt tárták. V­ira­datkor adott jelre megrohanták a lakosságot, s megkötözék, a­ futókat le­lövék, az el­lentállókat le­szúrták. — A nyomorultak bőszült vad­ként véd­ték magukat, mint csak véd­heti magát olly nép, mellynek asz­szonyát, öre­gét s apróját szeme láttára gyilkolja le az ellenség, de hősi védel­mök daczára a túlnyomó erő miatt el kellett bukniok. — Ezen a csatában fogatott el azon szerecsen is, kit szemem láttára ütöttek, és kötöztek, miután minden vagyonát s családját az ellenséges táborba hurczolák. Látta a szerencsétlen, a mint fiát a rabszolgaságra vonszolák; látta leá­nyát egy tiszt karjaiban, a mint azt sátorába vezeté, hogy buja vá­gyainak áldozza fel. A foglyok zsold helyett kiosztattak a katonák közt, s ezen nyomorult felesége egy katonának esett osztalékul. Rá­következett éjjel iszonyú ordítást tett a nő, s férje felismervén hang­ját, lánczait széttépni erőlködött, hogy erejét megszabadíthassa. Hasztalan! Reggel azon helyre hurczoltatott, hol én láttam őt, s erőlködése daczára erős kalodába csíptették nyakát és kezeit. Ar­czán a legiszonyatosabb testi s lelki fájdalom kinyomása volt látha­tó. Semmi tagját sem vola képes mozdítani, hogy csak a férgeket el­űzhesse magáról, mellyek arczát csípték, rágták, marták. E jelenet olly kínos hatással volt rám, hogy a tábort elhagy­ván, az erdő mélyébe vonultam. * * Mahomed próféta sírja.

Next