Vasárnapi Ujság – 1856

1856-10-05 / 40. szám - Africai embervadászat (kép) 349. oldal / Nép- és országisme.

352 *) A s betű­ olvasáskor elnyelendő. állítson magának jótéteményeiben s közjórai áldozatiban. Hazánkban még kevés a jótékony intézet, annál illőbb, hogy a létezőkről gyakorta emlékezzünk. A nagy alapitónak nevét és nagyságát örökitő Josephinum nevű árvaintézet, melly számos árvát nevel kebelében, s képez hasznos polgárrá, eddig 24 árvát látott el díj nélkül ápolás-és oktatással, a jövő iskolai évben 30-at fog ápolni. Hat árva ismét meg van nyerve az emberségnek. Hazám tehetősei, mikor fog­tok gondoskodni a többi árváról is ? / Zsámbokréton és Simonyiban sept. hó 24. és 25-én tűz dühöngött, melly számos épületet, és gabonát emésztett meg. Szerencsére az épületek nagy része biztosítva volt.­­ Lapunk volt az első, melly a közönséget Láng Paulina fiatal leányka énekbeli művénytehetségére figyelmezteté. Miután meg­ vagyunk győződve, hogy belőle nemzeti színházunk számára hasznos tagot lehetne képezni, figyelmeztetjük illetőket, hogy nevezett leányka Győrött hangversenyben föllépvén ahhoz értek közdicsérettel szólottak tehetségéről. ..— Tudjuk, hogy a miskolczi magyar szinház 13 évvel ezelőtt leégett. Az építő-részvénytársulat igazgató választmánya felhívást bocsát közre e színház újrafelépítése tárgyában. Tíz­ezer forint szükségeltetik, mit kamat nélküli kölcsönnel szándékoznak egybeh­ozni olly formán, hogy kibocsátanak 2000 darab 5 frtos részvényt. Az igy összegyűlendő tizezernyi tőkéből aztán tiz év leforgása alatt évenkint ezer forintot vissza fognak fizetni sorshúzás utján. Az épitő-választmány itt biztosított kölcsönt és nem ajándékot kér, s reméljük is, hogy a miskolczi színház, melly legelső magyar színház volt ho­nunkban, s melly közadakozás utján emelkedett fel, a magyar hazafiuságban ma is találand annyi részvétre, hogy halottaiból örök életre feltámadjon. ..— A franczia társulat az államtól hazánkban átvett pozsony-szegedi és bruckszőnyi vasutvonalakon az esztergomi felszentelési ünnepély óta a sze­mélyzet magyar egyenruhát visel, melly áll kalpagból, sötétkék attilából és nadrágból veres zsinórral. ..— Budapest egy év alatt 36 ezer vágó marhát szükséges s igy döntő befolyást gyakorol a haza összes marhavásáraira, mihez ha az idei szűk széna­termést ves­szük, tavaszra a hús ára magasabb lehet, mint volt ezelőtt két évvel a keleti háború alatt. E drágaság elkerülésére Arkauer Lipót a „Buda­pesti Hirlap"ban a három hóra szóló husárszabást ajánlja, miszerint, úgy­mond, ha a mostani 11­­/2 kr. húsár octobertől december végéig megmaradna, a közönség lehet hogy fél krt. vesztene octoberben, mert ekkora húsolcsalás van kilátásban, de e fél krnyi veszteséget már novemberben is, de kivált decemberben visszanyerné akár kétszeresen. Ez állandóbb húsárnak az a haszna is lenne, hogy a marha­ár is bizonyos egyenlőséget tartana s így mind a húsárus, mind a marhahízlaló biztosabban számíthatna. S ha e három hóra szóló húsárszabást az ország többi megyéi is követnék, teljesen ki lenne ke­rülve a jövő tavaszra fenyegető magas húsár, mikor még a külföldnek is ad­hatnánk el; ellenkező esetre azonban saját szükségletünket is alig leszünk ké­pesek jó hízott marhahússal ellátni. Ajánljuk ez eszmét az illetők figyelmébe. — N.­Bándon egy sánta czigány öt év alatt már harmadszor gyújtotta fel hurubáját, melly a jegyzőnek nem csekély értékű csürkertjétől 20 öl távol­ságra feküdt. Ez az utolsó az aug. 30-káni a más kettőt felül haladta, é­s dühöngött, s egyszerre kiáltják a Ve­szettül ordított a szél egész nap, s viliongott, s egyszerre kiáltják a mai se­tétülőben ,,tűz van!" A jegyzőt az elmúlt őszen felgyújtották,s annak eleven emléke képzetébe levén vésve, ágyából betegen felugrik, szalmájára hág, s onnan azt is védelmezve, hatalmas rendeleteket oszt, mellynek következése jön , hogy a tűz elfojtatott. Ha az ő kertjébe belekap a láng, Mező-Bándot senki se óhatta volna meg. A mint a czigányt egy sánta oláh szekerén az illető hivatal elibe vitte, ez amazt magához intvén, boszujában olivat harapott ar­czán, a mekkorát befalhatott. — Mutschenbacher Alajos ur pesti egyetemi tanár és finövelde tulajdo­nos a szegzárdi ref. közönség iskolának mártius hónapban egy Holle-féle ausz­triai birodalom nagy falmappát, folyó hónapban pedig egy Nagy Károly szerkesz­tő földtekét volt szives ajándékul küldeni; e nagy becsű tankészlete­ket annál nagyobb örömmel óhajtom köztudomásra juttatni, mennél ritkáb­ban fordul elő illy nemes áldozattétel gazdag hitrokonaink részéről is szegény iskoláinkra nézve. Fogadja az ajándékozó ur szülő­földe helv. hitv. lakossá­gának hálás elismerése s nagyra becsülése mellett legszívesebb köszönetét. — Szegzárd, julius 17-én 1856. — Pap Antal, ref. lelkész. — Örömmel sietek a tegnapi nap reánk nézve fontos eredményét nyilvánosság elé tenni. F fejérmegyei Vajta községben a tagosittás és legelő elkülönözése körül még f. évi május 27-én t. Bene István cs. kir. urbértör­vényszéki tanácsos ur közbejöttével, az uradalmi, és volt jobbágysági megha­talmazottak közt létre­jött és a budai cs. kir. urbéri főtörvényszék által is helyben hagyott úrbéri egyesség, nyomán adatik a volt jobbágyság által birt 12­/2 egész telekhez a maradék földekből megváltás nélkül még 12 telek, és ehhez épen ugy mint az előbbeni telekhez legelőilleték. Egy telek kül- és beltarulmány fejében nyer 26 hold szántóföld, 14 h. legelő, 6 h. legelő pótlék (lóhelés), 12 h. rét, 1240/126o­b­ házhely (belsőtelek), igy összesen 59240/1200 holdat. Ennyit nyertek a volt jobbágyok egyesség utján, és ha ehhez még hozzá számítjuk a földesuraságnak a végrehajtási jegyzőkönyvbe mondott kedvezményeit, melly szerint a fent elősoroltakon felül, illetékbe­számítás nél­kül ád : 1) 32 holdat a helység alatt szálláskerteknek, 2) 6 hold libamezőt, 3) 4­/2 holdat temetőnek, 4) 2 hold agyagvételi helyet, 5) kenderáztatót és legelőilletéknek és e helyett lehetetlen hálásan meg nem kö­szönni méltóságos Vásonkeői gróf Zichy János urnak kitűnő kegyességét, mellyel volt jobbágyai jóllétét előmozdittani törekszik. — Vajta, augustus­ban 1856. — Forster József, hites jegyző, végre 6­­87 hold rétnek becsült ugyan ennyi mennyiségű sárrétet mér be. térséget Házi kalendárium. Ha igen sok halottat visznek a városon keresztül; —a doctornak jó idő. Ha feleséged ünnepre vagy vásárkor uj ruhát kivánt, de nem kapott; — zivatar lesz. Ha ifjú leány, a vén, de pénzes nőtelent házasságra birta; — kedvetlen időt hoz. Ha a kisasszony andalog, rózsái halványak, mint a liliom, mellyet az esthajnal bibor színe fest, titkon sóhajt, szelid lelke merengő szemeivel el­vágy, hová csak ő tudja; — gyönyörű, de változó napok N­a pénzedet a külföldön hasztanul pazarlód, itthon nyomorúságot oko­zasz; — szeles és komor idő. Ha szereted hazádat és nemzetedet; — szép és tartós időt igér. Ha városban s falukon egyiránt, a fényűzés és czifrálkodás módon tul szaporodik; — rosz idővel fenyeget. Ha házi férgek csuszkálnak palotáidban, asztalod a hizelkedőknek te­rítve van : — jutalmas esztendőt ne várj! Szerkesztői mondanivalók. 731. C­­urnák. Beatus ille, qui procus negotiis, paterna­tura bobus exercet suis." — Műfordításban magyarul • „Boldog az, a­ki otthon az osztag mellől kritizálhatja a szegény szerkesztőket!" 732. D. M. úrnak P.is. Ha ön nem szűnik meg bennünket mérges leveleivel hábo­rítni, hát mi önt akkor a muzeumnak fogjuk ajándékozni, mint ritkaságot. Majd meglássa! 733. P. 51. Hagyjuk aludni azt a „tisztelt napamasszonyt," „Mert ha felkel, akkor megver, S az lesz nekünk a jó reggel!"' 734. Következő verset nem fogjuk közleni : Ének Kakas Mártonról, Kakas Márton, Kakas Márton! . Tollamat ma jól megmártom, Hogy a versem legyen kerek, Mert nagy dolgot énekelek, lvikiriki ! Kukoriku ! Kakas bácsi derék fiu, Ollyan szemes, mint a hiú(z) *) El-elballag a szinházba, Ha épen nem esett lázba. Kikiriki! Kukoriku! A szinházban folyvást figyel, Nem fecseg ő ott senkivel,­­S ha kritikát ír újságban, Nem árul ő macskát­ zsákban. Kikiriki! Kukoriku ! Bezzeg van is böcsületi, Minden ember megszereti, Még irigye sem tagadja, Hogy nagy az a talentomja. Kikiriki! Kukoriku! Hej november, hej december! Kakas bácsi derék ember. Tartsa is meg őt az Isten Egészségben, pedig frisben. Kikiriki! Kukoriku! rl­lÄ Jk^i^ fe Szüreti jelenet. Dorombos.

Next