Vasárnapi Ujság – 1856

1856-12-07 / 49. szám - Kakas Márton levelei: XXXI. 429. oldal

J Gazdákat érdeklő rovat. Kenyérgyökér. A kenyérgyökér (Vam. dioscorea japanica­­) melly a „V.U." mult 1855 évi 48-ik számában ismertetett meg a közönséggel, és bur­gonya pótlék gyanánt ajánltatván, folyó évi „Politikai újdonságok" 42-ik számában Szontag Gusztáv ur által mint meg nem honosulható növény mu­tattatott be az olvasó közönségnek. Én Fóton szintén próbát tevék e gyökér termesztésével, és részint ho­mok, részint iszap földbe ültetve úgy találtam, hogy homok földben tökéle­tesen jól megterem; — a gumó 18 hüvelynyi mélységre hatott a homok földbe, — a kifejlett és megért gumó átmérője tett 1% hüvelynyi vastagsá­got, — a szár magassága majd 6 lábnyi volt, — ízre nézve sokkal jobb a burgonyánál. A földből octóber utolsó napjaiban szedtem ki a gumókat, a­mikor is már tökéletes érettek valának, szedtem ki a gumókból septemberben is, de ezek még akkor érettek nem voltak, miből kitűnik, hogy csak későn őszkor van a kenyérgyökér érésének ideje, csekély véleményem szerint tökéletesen meg lehetne hazánk homokos vidékein e jótékony és hasznos növényt hono­sítani. — A telelésre nézve hagytam a szabadban, és a pinczébe is tettem — hogy hol fog jobban telelni, az eredményről jövő tavasszal tudositandom. — Képes József, ml­gos gróf Károlyi István ur fóti kertésze. Kakas Márton a színházban. XXX. Levél. Ristori utófájdalmak. Szerkesztő barátom. Két hétig az volt a jelszó Pesten : „látta ön Ris­torit" melly nélkül senkit keresztül nem bo­csátottak az utczán s mellyet annyira össze­kevertek már a jó nap kivánással, hogy nem ritkán lehetett illyen kérdéseket és válaszo­kat hallani : „hogy van ön?" — „A megha­lási jelenetekben fölségesen." — „Látta ön Ristorit?" — „Köszönöm, én egészséges va­gyok, hanem az öcsém beteg." — Nekem csak a nyomdáig szokott utam lenni, de odáig annyian elfogtak : „honnan jön? hová megy? látta ön? hogy van ön?" féle kérdésekkel, hogy néha egy órai határidőbe került, míg puskalövésnyire juthattam, e miatt azután, ha ismerőst láttam felém közeledni, már messzi­ről elkezdek rá kiabálni : „hazulról jövök, a nyomdába megyek, láttam Ristorit, nagyon tetszett, köhögök egy kicsinyt, alászolgája!" csakhogy meg ne fogjanak ebben a hideg idő­ben. A nagy vendég eltávozása után szóljunk pár szót e vendégszereplések utófájdalmai­ról. Nem értem utófájdalmak alatt azon ver­seket, miket hozzá írtak, sem a kimerítő is­mertetéseket, mik még egy ideig épületes gyönyörködtetésül fognak szolgálni a vidéki olvasóknak, hanem értem utófájdalmak alatt azt a hangulatot, a­mi utána színházunknál és irodalmunkban maradt. A vélemények kez­denek szavakat keresni. íróink azt mondják, hogy ha igy játszanák darabjaikat szinészeink majd ezek is tetszenének, szinészeink azt mond­ják hogy ha illyen darabokat tudnának szá­mukra irni, majd ők is játszanának azokban, a közönség azt mondja, hogy ha illyen drámai előadások volnának, majd ő is eljárna a színházba. .... pedig mindegyik érzi, hogy nem mondott igazat és ismét megengedi mindenki Kakas Márton­nak azt a dicsőséget, hogy az ő együgyű Vasárnapi újságában mondja ki azt, a­mi igazán meggyőződése, nem kérdezve azt, hogy kinek hizelkedjék, kit bántson meg vele, kitől féljen miattuk? Tehát : > Meg kell ismernünk, hogy a Ristori által bemutatott olasz-franczia is­kola mind egyes személyeiben, mind különösen Ristoriban elérte azt a töké­letességét, melly számára a világhírt méltán biztosítja. Meg kell ismernünk, hogy ehhez az iskolához a mi nemzeti jellegünk­ből kifolyó művészetünknek semmiféle atyafisága nincsen. Következőleg : az olasz tökéletes volt olasznak, a magyar is­­ maradjon meg magyarnak, mert igy még van valamije, de ha utánozni akar, semmije sem lesz. De az Isten őrizze meg mind színészeinket, mind minket árva közönsé­get attól a gonosz mulatságtól, hogy valakinek eszébe jusson az olasz iskola mozgás­gazdag részletezését annyira vinni, hogy a szemek pillantását, a száj beszédét is megfelelő mozdulatokkal kisérje, vagy elhagyva nyelvünk zeng­zetes szavalását, megpróbálja azt az olasz hanglejtést, mellynél az indulat pa­rancsol a hangsúlynak s mellyet hangjegyekre lehet szedni. Csak maradjunk mi annál, a mink van s tökéletesítsük azt, ha tudjuk. — Ha nem tudjuk, ak­kor is inkább legyen rész­eredetink, mint jó másolatunk. íróink is haladja­nak a pályán, mellynek eddig is jól látták elejét, végét s ne keressék műveik­hez a hihetetlent, a csodálatost, csak azért, hogy szinészeink azokban h­ihetet­len és rendkívüli helyzeteket fejtsenek ki. Jámbor critikusaink pedig beszél­jenek valamit a nemzetiségi alapon kifejtendő művészetről, a­helyett, hogy azon vitatkoznak, váljon R—t 126-szor vagy 136-szor hívták e ki előadásai alatt? a mivel ugyan nem nagy bölcsességet vittek a vásárra. Dixi: Kakas Márton: Irodalom és művészet. — Nincs okunk bárkinek is hizelegni, s szépet tenni. Azért nagyon csa­lódnék, ki szavunkat talán annak venné. Csupán azt akarjuk ezzel is bebizo­nyítani, miként némely lapnak nincs igaza, midőn némelly kiadó nyerészke­dése ellen epeskedik. Heckenast Gusztáv egyike azon könyvkiadóknak, ki legtöbbet tesz a szépirodalom emelésére, és semminemű válalattól, nem ret­ten vissza, hogy az olvasó közönség vágyainak eleget tehessen, sőt áldozatra is kész ott, hol azzal az irodalomnak használhat. Az általa kiadott „Vasár­napi könyvtár" 5—6 füzetében megjelent „Boldogháza" czimű népies re­gény, mellyet Zschokke Henrik 90 lapos munkája után Boross Mihály alkal­mazott a magyar életre, és igy mondhatnánk ízt, miután a munka jelenleg 250 lapot tesz — átalános kedvességet nyert az olvasó közönség minden ré­tegében, s alig jelent meg ez évben különösen népies munka, mellyről az áta­lános sajtó nagyobb dicsérettel szólott volna, mint Boross e munkájáról. A sajtó méltó dicsérete figyelmessé tette azokat is, kik talán a „Vasárnapi könyvtárt" nem járatják, s kiadó több vidékről felszólítást nyert, juttatná e közhasznú munkát külön kiadásban is az olvasó közönség kezébe, hogy azok is megszerezhessék, kiknek az egész válalathoz nincs elegendő pénzük. Kiadó engedett a közkívánatnak, s Boldogháza külön is megszerezhető 30 krért. Nem hagyhatjuk méltányló szó nélkül azon készséget is, miszerint Heckenast Gusztáv a mindenütt alakuló községi könyvtáraknak megadja a könyvkereskedőknek adni szokott százalékot, mert ez némi ösztönt, s lökést fog adni az ébredő közszellemnek. *** Örömhírül tudatjuk olvasóinkkal, miszerint Császár és Császárné ő felségeik jövő évi május hó első napjaiban fogják sze­rencsésítni fővárosunkat ünnepélyes látoga­tásukkal s hét heti itt mulatásuk alatt a négy kerületi fővárost is boldogítandják magas megjelenésük által. Szerkesztőségi titkok. Egy pillana­tot engedünk tisztelt olvasóinknak szerkesz­tőségi titkainkba vetni; a midőn röviden el­soroljuk azon műveket, mellyek program­munkban kijelentett felhivásunk eredmé­nyeűl eddigelé hozzánk beküldettek s lap­jaink jövő félévi tartalmát gazdagitni fog­ják : 1. Vas Gerebentől két igen érdekes életkép : „A vitéz Dom Miguel ezred" és ,,Horvát István2. Vahot Sándornétól egy szép gyöngéd kézzel írt rege : ,,Mária szüze." 3. Szathmáry Károlytól egy jeles történeti beszély : „Kapi György leá­nyai." 4. „ A falusi építkezés felől" igen jeles értekezés Falvay mérnöktől. 5. „Debreczen városa régi jegyzőkönyveiből" kivonatok. 6. „Életrend." 7. Életirások, versekben Edvi Illés Páltól, a két Zápolya, Szapáry Péter, Szentiványi, Bakács, Bátory Zsigmondról. 8. Több jeles természettani czikk. 9. „Fas Dani," elbeszélő költemény Szász Károlytól. 10. „El­beszélő versezetek." Hory Farkastól. 11. Gépekről, gazdászati czikkek­ről írt művek , életbevágó értekezések Kubinyitól. 12. Orvosi és észtani népszerű tanácsok. 13. Hazai nevezetes intézetek. 14. Népismereti czik­kek, egri viselet, felvidéki tótok, erdélyi czigányok, szilágysági oláhok, paló­czok stb. illető képekkel diszítve. 15. Táj­leírások : Solymos, Tasnád, Viski vár, Csonkadomb, Felső-Bánya, Dobsína, Buziás, Péczel, Tenkei fürdő, Mis­kolcz, Enyed, Losoncz,Zala-Istvánd,Somoskő, Eperjes, Tokaj, Körmöcz,Tata, Szegszárd, Túrkevi, Murány, J.-Berény, Kis-Szeben, Kanizsa, K­rasznahorka, Boros-Jenő, Kecskemét, Sz.-Benedek felől, valamennyien remek képekkel illustrálva. 16. Régiségek a szinészet kezdő éveiből, a kuruczvilágból, czime­rekről, romokról stb. Végül különösségek gyanánt mexikói képek, eredeti mű­ ott utazott hazánkfia Mayerffytól; — továbbá a leszántott fejek; az álomban kényszerített vallatás; — a homoródi föld alatt lakó törpék; — az elsülyedt Beregonium; — Bizebán, a török szultán néma titkárja; — a virágóra; — a saját vérüket ivók; Bolivár barátja;— a­thea-orvos; — Radegunde, — Satas­pes útja Afrika körül stb. stb. szolgáljon e rövid , de gazdag tárgysorozat többi irótársainknak is buzdításul műveiket lapjainkba beküldeni; hol min­denkit szivesen látunk, bárha nevét soha nem hallottuk is, csak munkája legyen érdekes. Azonkivül kilencz históriai képhez Jókai fog irni költői elbe­szélésszerű szöveget, Kakas Márton pedig folytatja színházi leveleit s fenye­getőzik, hogy majd még egyébről is fog irni. TÁRHÁZ. Mi új­s­á­gi Kis-Mu­zsaj egyetlen maradványának h­omlokzata.

Next