Vasárnapi Ujság – 1857

1857-08-30 / 35. szám - Régi képek. Vas Gereben. Az enyingi biró 358. oldal / Élet- s jellemrajzok - Murányi Sándor, Hova mindig vágytam 358. oldal / Költemények

358 De mi köny égeti mégis most lelkemet? A melly fölzavarja csendes örömimet, Oh e köny szememben talán mindig ott van — S ott lesz az örökké, ott lesz a siromban . . . Szép alföld rónája! hol van hű gyermeked? Kebledben nyugszik, ki téged ugy szeretett?! Zokog-e a vihar, — melly sírját se leli — A kihalt lak körül, hol ő élt ... s szülei? . . . Szép még ott a virág . . . virul-e a rózsa ? Vagy minden hervadtabb . . . s minden őt gyászolja. Egy nemzet mult jelen és jövő fájdalma, öröm s büszkesége szállt vele a sirba ! . . . De félre most könyek . . . félre bú fájdalom! Hisz az ő nagy nevét nem fedi sirhalom . . . Örülj szivem örülj, gyógyuljon sebed már — Vágyaid egyikét te is elérted már . . . Legyetek feledve multam keservei . . . Csalódásaimnak szomorú kényei . . . Játszi délibábként eltűnt szép álmaim, Miket tán soha nem érnek el vágyaim . . . Hadd el ifjú szivem — ne kergesd azokat A napba tekintő fenn lengő sasokat . . . Légy te itt a völgynek kis, szerény virága . . . A zengő bokornak rejtett csalogánya . . . .... Forró szerelem az, a mit neked adhat Szép alföld! fia a vadon bérezés honnak, Fogadd el szerelmét . . . fogadj el fiadnak . . . Oh én siromiglán hűn szeretni foglak . . . O Ti De téged sem feled, drága szülőföldem O 7 O Bujdosó gyermeked, kedves kis Erdélyem . . . Hol egykor bölcsőmet ringatták szeliden : Sirom is ott legyen vadon bérczeiden­ Murányi Sándor­ természetére, viszonyaira. Kritika nélkül semmi az ő tollán át nem folyt. Tekintélyekre, ha még annál nagyobb garral s füsttel léptek is fel, keveset adott; minden javaslatot a tapasztalásnak kellett nála nyomatékossá tenni, minden eszmét az értelemnek és saját belátásának világositni. Szorosabban tudományos működésének ,,Magyar Mathesis"é­ben s „Természethistoriá"-jában maradtak nyomai. Amaz ma is használható jó munka, emez sajnosan félbe maradt, kijött első kö­tete csupán az Emlősöket foglalja magában, festett réztáblákkal dí­szítve. Munkáiban roppant sok magyar uj műszóval gazdagította a nyelvet, s szavai, ha netalán minden kívánatnak, jelesen a külső csinnak nem felelnének is meg, de mindig értelmesek, könnyen foghatók és nyelvünk törvényei ellen nem vétenek. Stíljén folyto­nosan látszik a saját gondolkodás; eredeti, sokszor erős, többször elmés is, de mindig igazán magyar, kivált a hol a hű fordítás nyűge nem korlátolta. Munkás élte végén Erdélybe vivé sorsa, hol a leg­első politikai lapot, az „1 Erdélyi Híradót" teremté, mellyet nem­csak maga irt legesleg­ nagyobbára, de sokszor maga is szedett és nyomtatott — 1831 közepéig. Kiadott munkái összesen 38 kötetet tesznek. Büszkeséggel kell megvallanunk, hogy az utrechti Biblia kia­dásáért az angol régens herczeg (későbbre IV. György király) 36 aranyos érdempénzzel, Természethistóriájáért a porosz és dán ki­rályok egy-egy arany érdempénzzel tisztelék meg. Itthon fájda­lom­ csak annyi pártfogással dicsekhetett, hogy „Magyar Mathe­sise" országgyűlés költségén jelenék meg, de a magyar aka­démia akkor nem ért rá, őt bár csak levelező tagjává is megvá­lasztani. Br. Hová mindig vágytam .... (Gyula, május 28-kán 1857.) Tekintetem­ szerteszéjjel Mint az fistöküa kalandot, S nem telik be nézésével. — P­e­t­ü­f­i. Hová mindig vágytam, kivánkozott lelkem, Sok fáradság után végre megérkeztem. Igen, itt vagyok már . . . rónáidat látom Édes testvérbonom, nagy Magyarországom! 01» rég szeretlek én, s már régen ösmerlek , Gondolatim feléd gyakran elrepültek. Lelkem szemeivel láttam­ szépségedet . . . S olthatatlan vág­gyal csak rajtad merengett. Gondolatim mostan olly szépek, olly nagyok. Ábrándjaim között olly gyermekes vagyok! Olly virágos szivem­, hogy azt vélem szinte : Virágit a tavasz mind szivemtől nyerte . . . A hajnal is mintha pirosabb s szebb lenne, Mert az én örömem benne van tán, benne . . . Oh légy üdvözölve szép alföld! végtére, S te, kedves kis honom egyetlen testvére! S mintha ösmerne itt minden már engemet : Olly nyájas mosolygó képpel köszöntenek. És én e mosolyra mindent elfelejtek : Könyeit a múltnak . . . kínját a jelennek . . . Jó öreg apámnak, midőn búcsút mondtam, Marasztó szavára még nem is hallgattam . . . Nem láttam könyeit . . . fájdalmát nem értem­ . . . S öleléskor majd megrepedt szivem keblén . . . Édes anyám sirján egy könyem se folya, Egy kis virágot se hozhattam el róla . . . OJ O Nem mehettem el még egyszer . . . utójára Ráborulni puszta . . . elhagyott sírjára . . . Milly sok bús emléke a lezajlott múltnak, Hol örömim hervadt virágként széthulltak! . . . S mind e sok bús emlék tova tűnt, mint álom, Mert annyi vágy után testvérhonom látom. Az a furulyaszó a csendes távolban, Melly estvénként felém hallszik, olly fájóan . . . Az a gólya . . . s ménes, a melly tova legel, Az a csikós, ki ott versenyt fut a széllel — Azok a vadludak ... az a gólya madár Hosszú lábaival, melly ott a réten jár . . . Meg az a reszkető szép fényes délibáb, Melly a szemnek annyi mindenféle szint ád . . . Oh ezek előttem mind olly ösmerősek, Mintha én már láttam volna régen őket . . . N­­é­g­i­k­é­­­ v­k. Irta VAS GEREBEN. Az enyingi biró. Megírtam a „szent-mihályi bírót" a nemzet napszámosaiban, be akarván bizonyítani, hogy a józan ész nálunk nem ollyan ritkaság, mint a fehér holló, nem is ollyan kivétel, mint az, hogy néha a ten­geri csövek között egy-egy piros is találkozik, hanem majd minden faluban van egy paraszt-auctoritás ép értelemmel, rendü­letlen be­csületességgel és annyi igaz­ságszeretettel, hogy ha a régi görögök tör­ténetében olvastuk volna, tudós emberek emlegetnék most példának okáért. Annyira hasonlítanak egymáshoz ez alakok, hogy midőn v A nemzet napszámosai­­ -t írván, adataim közöl a szent-mihályi bíró­nak jellemrajzát kelle egybeillesztenem, csudás hasonlatot láték azon emberrel, kit én gyermekkorom óta ismerek s kiről egyet­m­ást irni rég elhatároztam, de kit méltóbban nem becsülhettem meg, midőn egy terjedelmes korrajzban a hozzá leghasonlóbb ala­kot az ö nevéről neveztem el, keresztelvén öt Köntös Mihály uram­nak, és ha rajtam állna, megparancsolnám, hogy minden vidékben a legkitűnőbb bírót hivataloskodásának ideje alatt ne bírónak nevezzék, hanem Köntös Mihálynak, mint az enyingi bírót, kihez annyira hasonlít a szent mihályi bíró, és még a jó Isten tudja, hogy mennyi. Évről évre több idegen jön el hozzánk csavarogni, hogy aztán útszélen, kocsmavégen meglátván néhány elsoványodott felföldi tótot, kikből a nyomorúság néz ki egy falat kenyérre, a külföldi kikapja rajzonját, két garasért egy helybe állítja a félig éhenhalót, kit az a nagyszék­­ kalap majd agyonnyom, lerajzolja, nagy kinnal eltűrvén a pálinkaszagot, aztán mint valami gyógyszertári rendel­vényre fölirja, hogy illyen a magyar ember, bolonduljon meg tőle a külföld, melly e vézna nyomorúságot erőteljesnek hiszi. Persze, ha egy házzal beljebb menne a faluba, látna elevenebb embert, de szerencsétlenségünkre a „Kormos-kutya" nem érti a tréfát, s a bugyogónak esküdt ellensége lévén, be nem ereszti a rajzónos urat, és lepingálnak bennünket, mint az egyszeri ember Pharaó népének a vörös tengereni gyászos veszedelmét, egy nagy vörös folt az egész, Pharaót és népét pedig a vörös tenger gyom­rában kellene keresni. Ezért fogtam én e kurta rajzhoz, megirom az enyingi birót, más meg mást írjon le, nehogy ránk fogják, hogy egyetlenegy ép embert nem tudunk előmutatni, nagyobb igazságért pedig, a ki

Next