Vasárnapi Ujság – 1857
1857-02-01 / 5. szám - Kuruzslások a vidéken. Székely József 42. oldal / Vegyes tartalmu czikkek - Ujabb adatok Petőfi S. gyermekkoráról 42. oldal / Vegyes tartalmu czikkek
44 tányér gulyáshúst, más egyéb nem lévén kapható. Mivel csak egy szobát lehetett fűteni, mind a tizenegy szobába tódultunk, hol volt ugyan két faágy, hanem nem valami ruganyos vagy lószőrrel, vagy léggel töltött derekalyakkal ellátva, hanem csak ollyan búzaszalmával megtömött úgynevezett szalmazsákkal. Ezen ágyakat két bajai ur foglalta el; e szerint nekünk nem maradt más hátra, mint földszint maradni. Behozattunk tehát két nyaláb szalmát, de, hogy el ne felejtsem, ott is hevert egy olly szalmazsák, mellyre hárman keresztül reá feküdtünk láblóggatva, öt személy pedig belebújt a szalmába és takarózott mindegyik azzal, amié volt. Szerencsére ránk virradt a reggel, kiki reggelizett egy akkora pohár kávét (minden más nélkül), mintha a pesti kávéspoharak három személyre volnának szabva. Ezután jött a fizetés ideje. Egy tányér gulyáshús husz kr. pengő, de ne tessék tálat gondolni, és az a tudja Isten, miből készitett egy harmadrész adag kávé, minden nélkül, tiz kr. pengő. Azon két ur, ki az ágyban, azaz az emeletben feküdt, fizetett egyenkint 36 kr., mi nyolczan mindegyik 24 krt. peng. E szerint egy szobáért, mellynek nagysága 2 • ölet tesz, fizettünk 4 ft. 24 plrt. egyetlen egy éjszakáért. Ennyit nem kértek volna tőlünk sem Londonban, sem Párisban! .* Devecseren a járás-kóroda javára jan. 19-én sorsjátékkal összekötött tánczvigalom volt, mellyet a vidéki és helybeli nők kétszeresen tettek érdekessé, t. i. a tánczvigalmat kedves megjelenésükkel, a sorsjátékot pedig több rendbeli nagyobb értékű kézműveikkel vagy ajándékaikkal. A szent czélu maradandó haszon mintegy 400 pft., a múlékony,de kedves emlékű pedig az, hogy kivilágos kivkradtig szive kedve szerint mulatott az összesereglett szép vendégsereg. — Tudósítónk forró hála szavakkal emliti, hogy az érintett kóroda nagy részben a volt földesuraság nagylelkűségének fogja tételét köszönhetni, a melly kinyilatkoztatá, hogy a szükséges telket és kertet szabadon választhatja birtokán a község elöljárósága. Vidéki hirek. Alármaros-Sziget, jan. 4. Mi is készülünk a nagy farsangnak. Lesznek báljaink, majd látunk franczia tánczot, keringőt, polkát s meg egy kis csárdást is, ha ugyan Lukács bácsinak kedve kerekedik jó hajnalra láb alá húzni azt, amúgy ugrósan. Egy jó czélu bálunk már is volt a mult év végén kisdedóvodánk részére, mellyben a sorsjegyek szép kelendőségnek örvendtek. Színészeink ma játszák a legutolsót. Október közepétől vannak nálunk, meglehetős sikerrel mulattaták közönségünket, mire igen sokat tett a jeles Szathmári Le né játéka. Halljuk, hogy e jeles színésznő megválik e társaságtól s Kolozsvárra veszi útját. De hát ön Fejér úr, kivel pótolja ki e helyet? Időjárásunk lágyas. Folyamaink tiszták a jégtől. Havasaink fejér köntösben állnak. Vadaink nyugosznak az erdők rejtekében. Barmainkat nem bántja veszély. Embereink természetes halállal szállnak a sírba. Piaczunk olcsóbb mint ez előtt volt : a tiszta buza 18—20 v. ft., kétszeres 15—17 v. ft., tengeri 8—10 v. ft., zab 4—5 v. ft., burgonya 5 — 6 v. ft. köles-kása 22—26 v. ft. (értetvén egy köböl azaz : négy véka). — A „Vasárnapi Újság," s más lapok előfizetői szépen megszaporodtak nálunk, mi annak a jele, hogy mi itt a magyarok Helvécziájában olvasni is szeretünk. Olly egyének is fizetnek magyar hírlapokra, kik nem bírják e nyelvet teljesen. Több újsággal ezúttal nem szolgálhatok, de időnkint majd találkozunk. Kerti. Debreczen, január 7-én. (Casino. Magyar női viselet. Apró hírek.) Casinónk alapszabályai felsőbb helyen megerősíttetvén. Január 4-én tartotta meg tisztujítását, Simonffy Sámuel ügyvéd titkos szavazat utján újra elnökké lőn választva, másodikká Reviczky Emil; s hogy ez elnökség casinónk előmenetelére minden lehetőt elkövetett, legszebb igazolása , hogy másokra egyetlen szavazat sem adatott, a többi tisztviselők is mind megmaradtak. A casino három bált adand, s hírlik, hogy a programm kirekeszti a crinolinszoknyákat, s kifejezendő az óhajtást, hogy különösen a tánczos nők a megszokott túlságos pipere nélkül, egyszerű, s az apák, anyák és férjek zsebeit kímélő öltözékben láttatnak legszívesebben. Helyesen, nem a bársony- s selyem-szövet, de inkább a tiszta egyszerűség s csinosság teszi hajlóvá a nőt, s mi szebb, mintha a leány karcsú termetéhez egyszerű fehér, rózsa, vagy más színű sokba nem kerülő ruha simul; természetesen még kecsesebbé válik, ha a derekat egy kis zsinóros magyar váll szorítja, s a dús hajazatról a párta csinos szalagjai folynak alá; — olvassátok el hölgyeim a „Nemzeti Képes Naptárból" P. Szathmáry Károly értekezését s fölhivását, nézzétek meg az ott rajzolt egyszerű magyar öltözéket, melly után, ha nem tudnátok a rég elfelejtett magyaros ruha szabását utánozni, kérjük meg egyesülten a most szépen megsokasult divatlapok kezelőit, legyenek szívesek lapjaikhoz minél gyakrabban magyaros női ruhák mintáit is mellékelni; — óhajtandó volna, ha e magyaros női viselet a középosztályban is követőkre találna, mert olly szépen áll a debreczeni földmives és mesteremberek leányainak az a gyöngyös párta, a róla csüggő aranynyal hímzett pántlika, — de azonkivül ugyan semmi magyaros nincsen rajtuk; pedig e derék leányoknak is van karcsú termete, mint a szarvasnak, de a termetet eltakarja a pongyolán lecsüngő nagy selyemkendő, nyáron a drága csipke; nem lenne-e sokkal igézőbb a magyar parasztleány Debreczenben, máshol is, ha csinos magyarvállat venne ruhája fölé; s azon válla mellett, hogy szebb viselet, nem kerülne felényibe, mint a nehéz selyemkendő, mellyért nem ritkán 100 ftot kiadni nem sajnálnak. Bárcsak el merné kezdeni e magyaros viseletet egy szép leány egy két barátnéjával, s hiszem, hogy egy pár év alatt a pártához nem vennének magukra olly különös szabású öltönyöket. — Gyermekkoromban még láttam asszonyokon is télen prémes mentéket, felöltve, s panyókául, — most talán egy sincs a városon, — láttam fejükön csinos sisakalaku fejkötőket, most a menyecskék olly nagy kaskétlit nyomnak fejükbe, hogy az idegennek, — mig meg nem szokja, — lehetlen meg nem nevetnie, — s még azt be is kötik egy roppant lencsés kendővel, ugy hogy némellyike csak ugy tántorog a nagy teher alatt. — A napokban egy uri házhoz becsengetett egy csinosan öltözött férfi éjfél után, a kinyitó cseléd szavára azt felelé, hogy ő a házi-tanító, s beeresztetett, — azonban a tanító otthon levén, fölébredt a neszre, s a minden áron a házi asszonnyal beszélni akarót nem bocsátá be, mire ez íróeszközt kérvén, egy pár sort irt a házi nőnek, mire a kiküldött pénzzel távozott; volt M. ezredesnek irta magát; másnap elfogatott, közönséges iparlovag volt, ki máshol is megkisérte az éjféli látogatásokat fennirt név alatt. Néhány nap előtt egy kis boltban áruló asszonyt egy katonaköpenyegbe burkolt férfi késsel nyakán megszúrt, a nő szerencséjére torokfájós levén, nyaka több kendővel volt bekötve, s a szúrás nem lőt halálos; a katonaság kiállíttatott, de a tettes nem volt katona, még eddig nincsenek nyomában. — Váradon a színházépítésen mozognak, s alkalmasint előbb felépítik, mint mi. Pedig a közönség a mostani gyenge társaságot is látogatja, többnyire tele a granárium; ha itt jó színház, jó társaság volna, lenne közönség elég! Kadarcsi, Regöly, jan. 6. (Tolna). Vannak helységek, hol a serdülő ifjúság nevelhetését föltételező iskola olly nyomorú elhagyatott állapotban van, hogy idegen szemlélő aggódva kérdezheti, vajjon nem gazdátlan-e ezen árva kinézésű szalma viskó. Helységünk 2000 lelket számlál, a kik között vagyonos tehetős gazdák vannak, akikben csak kevés áldozatkészség, ha volna, csupa közadakozásból minden más segélyforrás hozzájárulta nélkül is, csinos iskolát építhetnének. De bár ami van, arra fordítanának kevés gondot. Az iskola összes bútorzatát néhány kopott seprű képezi, fakó, festék vesztett tábla légy kóczmadzagon egyik sötét zugban, egy félszázados szék korhadt ingó állapotban, biztosítékul az eldülés ellen a falhoz támasztva, az asztal már néhány évvel előbb felmondta a szolgálatot s elvándorolt a régiség tárába; de utódja még nem töltötte be helyét. — Mi ennek az oka, megmondanám; de hátha nagyon igazat mondanék, s az érdeklettek megröstelnék a dolgot. U... A. Szerkesztői mondanivalók. 979. Maros-Vásárhelyre. Már arról nem tehet senki, ha valaki a „Politikai újdonságok" hirdetései között olly czímet ad magának, ami nem illeti. Diplomát a hirdetőtől nem kérhetünk. — A vers nagyon komoly felelet egy ártatlan tréfára. 980. Az arany ifjúkorhoz. 981. A pásztor — nem használhatók. 982. Kolozsvár B. M. Sajnosan értesültünk a tényállásáról, de azt nem feszegethetjük. Reméljünk és várjunk. Lapjainkat megkapta ön? 983. Óvszer a juhmétely ellen. Olly heroieus, hogy csak gazdasági tekintélyek ajánlatára közölhetnők. 984. Ari Béla. A küldött rajzokat sokszorosan birjuk már. Csokonai emléke már nagyon ismeretes, a többi még kevesebb művészi becscsel bir. 985. „Kedves Pistikám! adjon Isten" ... — Ne irjunk mindjárt magasztaló verseket, várjuk a naplementét, vagy legalább ragyogását. Az a bizalmas hang jó lenne magánlevélnek. 986. ,,Itt a farsang, azért nem búsulok." Jól teszi, busuljon az, a kinek elég nagy a feje. Hanem ne is verseljen most. 987. Battonyára. Összetett betűink egyszerűsítése nem új dolog, nem is Nagy Ignácz indítványozta, nyomait találhatja ön már régen előtte a M. akadémia évkönyveiben. Ott van egy része azon betűknek is, miket ön ajánl; a másik rész, mi ön találmánya, még kevésbé látszik gyakorlati becsünek. De nem is a mi dolgunk, illy reformokat kezdeni. 988. Szovátra. Hiresek ott a kenyérsütő asszonyok, de nem olly hiresek a czikkiró férfiak. Megpróbáljuk azt a beküldött betü-tésztát élvezhető czikké dagasztani. 989. Izabella. Felelünk a ballada II. szakaszának első szavaival, mondván: „De hah! mi az?" 990. Nagy Lajos és Kis Lajos. Ha pedig ezt adnók ki, ismét ön végső versével kiálthatna fel az olvasó imigyen : „Fent magasba egy Túlvilági lény Gyászolá a Rend-Kvülli tüneményt!" 991. Uj évi ima. Elkésett. A „tanúságos frescot" átadtuk, ámbár nincs hozzá reményünk. 992. Ezer forint káposzta. (Tausend Gulden Kraut.) Csak ollyan forditás, mint azé az idegen férfiúé, a ki nem régiben ezen költemény-czimet : „Keveháza Arany Jánostól" igy forditotta : Kaffeehaus des Johann Arany. Pályázati értesités a mult évről hátramaradt életrajzi pályadíjra történt versenyzés eredménye felől. A beküldött pályaművek közül birálók által legjobbnak találtatván „IZABELLA KIRÁLYNÉ" czimü életrajz; a kitűzött tiz arany jutalom e mű szerzőjének ítéltetett oda; kinek nevéül a felbontott jeligés levél : „Szilágyi Istvánt" nyilvánitá. A nevezett pályadij-nyertes mű az 1855-ben kiadott pályázati föltételek szerint lapjainkban közöltetni fog. Pest, január 25-én 1857. A Vasárnapi Újság szerkesztősége. Felelős szerkesztő : Pákh Albert. Kiadó-tulajdonos lleekenast Gusztáv. — Nyomtatja Landerer és lleekenast, egyetemittez a 4-dik szám alatt Pesten.