Vasárnapi Ujság – 1859

1859-10-09 / 41. szám - Az utolsó budai basa. Jókai Mór 482. oldal / Elbeszélések - Dalmady Gy.: A minap egy csöndes nyári estén 482. oldal / Költemények

Bár sokizben könyerénk miattok, Nem mondottunk reájuk vádat; Ki tudja, hogy mit akartak velünk? A szem mindent ugy a mint van, nem láthat. Késő éjig virasztottunk együtt, Minden meg volt mozgatva, hányva; Már utóbb csak szótlanul merengtünk, Mint ki kincsét mind egybegyűjtve látja. A hegyek közt a hold lassan elbújt, A csillagok ragyogtak pusztán. Az éjjel épen házunk előtt Tizenegyet kiáltott már az utczán. Azt hittük, hogy mindent elbeszéltünk. Megkönnyülten tértünk a házba. S­em csak későn ágyainkban láttuk, Mi sok maradt mert említetlen hátra. Dalmady Győző, pát székébe visszahelyezendők. — Garibaldi april 30-án az Oudinot által vezérelt francziákat megverte, Róma alól elűzte, melly győ­zelmét ügyesen felhasználva, a Róma ellen érkező nápolyi 5000-nyi sereget Palestronál megverte, tiz nappal később Velletrinél szét­ugratta s egész Terracina­ és Arci-ig előre nyomult. De a francziák újra fenyegették s ostrom alá fogták Rómát, honnét, midőn azt tovább védnie lehetlen volt, Garibaldi jun. 30-án kivonult s 2500 gyalogból s 400 lovasból álló csapatával az osz­trák s franczia seregeken át utat tört magának San-Marinóig.­­ Azután Toscanába ment, de Monte­ Maggionál az osztrákok megtá­madták. A szerencse elhagyni látszott őt. Ezután a még az osztrá­koktól ostromolt s be nem vett Velenczébe akarta magát egyes hajókon becsempészni. De ez sem sikerült. Csak alig menekülhe­tett meg nejével, Leontá­val, a szép mexicói kreól nővel, ki min­den küzdelmeiben, csatáiban oldala mellett állt és vele küzdött. Most Genuába s innét Afrikába Tunisba ment, hol azonban nem nyervén el az óhajtott állomást, 1850-ben Gibraltáron át Új-Yorkba utazott. Bekalandozta Észak-Amerika nagy részét; darab ideig Kaliforniában is tartózkodott. Ezután rövid időre, mint csa­patvezér Peru­ban volt, honnét mint hajóskapitány 1852-ben Chi­nába vitorlázott. 1853-ban a perui hadsereg fővezérségével kínál­ták meg, később pedig mint genuai hajóskapitány, az afrikai partok körül járt, mignem a mostani háború ismét fegyverre szólította s a szardiniai király tábornokká s az olasz szabad csapatokból ala­kult havasi vadászcsapat parancsnokává nevezte ki. Legújabb működését olvasóink máshonnak ismerik, hogy t. i. elszánt vakmerő csapatjával s minden ágyú s lovasság nélkül a szárd-franczia sereg részéről a támadást megkezdte s első volt, ki vakmerően utat tört előre.­­ Valamint az egész hadjáratnak, ugy az ő működésének is véget vetett a rögtöni villafrancai béke. Tudva van az is, hogy Garibaldi legújabban a piemonti tá­bornokságból kilépvén, mint toskánai tábornok a „középolaszországi hadsereg" vezérévé volt kiszemelve. felállítandó A Garibaldi-féle szabadcsapat is fel van oszolva s a piemonti rendes seregnek lett kiegészítő része — az olasz ügyek végleges rendezéséig. A minap, egy csöndes, nyári esten . . . A minap egy csöndes, nyári esték­, Kedves marad ez este nékem — Valamennyin a fa alatt ülénk. Ki a padon, ki meg a földön épen. A nyári hold gyönyörűen sütött, A fa árnyat vetett a falra, Elnémult már körülünk az élet, Csak a szérűt söprötte meg a szolga. A konyhából ki-kinézett a fény, Felénk vonták bizonynyal vágyi, Hanem aztán mindegyre komorult, A szolgáló nem engedé hozzánk ki. Volt valami e kis házikörben, Mi a belsőt legott megkapta, Hozzánk simult a házőrző eb is, Meghitten bújt ruhám alá a macska. Együt voltunk. A kedves hangokat ismét hallom csevegni, zajgni. Egy éve múlt, hogy egymást nem láttuk. A szavakból nem fogyhatott az ajk ki. Az egyik ezt, a másik azt kérdé, És mindegyik figyelt és várt rám. A legcsekélyebb esemény fölött Egész lélekkel csüggöttünk mindnyájan. Öt, hat is szólt ugyanazon perczben, Ezer emlék nyert uj világot; Előkerült a multakból minden, Mit a család keresztülélt vagy látott. Az örömök és a szenvedések, Mik a szivet fölváltva érték, Az időtől régen eltemetve, Föltűntek e vonzó, meghitt estén még. Az utolsó budai basa. Történeti elbeszélés JÓKAI MÓR-tól. (Folytatás.) Petneházy lázas dühvel mondá az imámnak : — Ha ollyan öreg volnék is, mint te vagy, ha ollyan hideg volnék is, mint ez a kő itt lábam alatt, mégis meg kellene ölnöm szeretőmet, ha azt más karja közt találom. — Jól van, hát öld meg, hanem annyit tégy meg a kedvemért, ne öld meg most, hanem majd egy óra múlva. Veled van zsebórád. Petneházy elővonta oldalzsebéből a turquois-val kirakott göm­bölyded zsebórát, minőt akkori főurak nagy fényűzés gyanánt hor­doztak s a kivilágító ablakok derűjénél megnézte, hányat mutat ? éjfél után egy óra volt. — Jól van , éjfél után két óráig tudok tűrni, de azután hiába szólsz többet, meghal­t, és meghalok én. Nem kellett volna velem ezt tudatnod. Most már gyűlölöm az életet, gyűlölöm magamat, gyűlölöm az egész világot. — Ezt tudtam én előre, hanem azt is tudom, hogy egy óra múlva azt fogod mondani; most már megvetem az életet és maga­mat és az egész világot, és hidd el kedves fiam, illyen emberek azok, a­kik elsők szoktak lenni ostromlott várak falain. A dal újra megcsendült, kétszer is abban maradva, mintha csak szakította volna félbe; azután kialudtak a lámpák a szobában, a kapu újra kinyílt, s Telli gyorsan suhant ki rajta, hirtelen, mint kit lopáson kaptak, elbújva a gyaloghintó függönyei közé; onnan susogott ki az imámhoz : „tudod már hová?" A két férfi felemelte a palankint s az imám ment ismét elöl. Lekerültek a bécsi kapunak,egész bátran haladtak az őrházig; ott az őrszem megállította őket : „kik vagytok?" Telli kinyujtá kezét a függönyök közöl, mellyen Abdulrah­m­an talizmán gyűrűje ragyogott, az őr basi fáklyavilágnál meg­vizsgálta azt, ráismert s nem kérdezé a bennlevő nevét, sokszor történhetett már ez eset. A vastag kaput kinyiták előttük, félig elfordítva nyikorgó sarkaiban, a palankin hordárjai kimenekültek a várból. Petneházy nem volt senki foglya többé. Szeretője által menekült meg, de azért most még inkább meg akarta azt ölni. A vár alatt végig haladva, innen a malmos Pálárka felé tar­tottak, annak a túlsó partján állt, hol most a Horváth-kert terül, egy erősen körülfalazott majorlak, kapuja és falai hegyes szegek­kel kiverve; maga a ház teteje rongyos, a vakolat körül lehullt róla. Ebben a házban lakott egyedül a vén zsugori Sejtán bég; egy muhamedánná lett zsidó, közel hatvan esztendős már, rut., fertelmes arczu majom, gazdag, de piszkos, hat lépésnyire nem le­het mellette megállni. Ennek a kapuja előtt tették le a palankint. Telli kiszállt a hordszekérből s egy kavicsot véve fel a földről, azzal­ a zárt lak egyik vastáblás ablakát meghajtja. Erre a vastábla közepén egy kis kerek lyuk nyilt meg, s azon kiszólt Sejtán bég ismeretes hangja : „Ki van alant?" — Én vagyok itt, felelt rá Telli. Én, a shekerbuli. Ez a szó keresztül nyilallott Petneházy szivén. Ezt a nevet ő adta szerelmesének, egy boldog önfeledés pillanatában, ő szokta őt igy nevezni, shekerbuli (czukorfalat). A vén Sejtán nyájasan dörmögve jött le e szóra kapujáig,

Next