Vasárnapi Ujság – 1867

1867-01-13 / 2. szám - A kit semmi vissza nem rettent. (Történeti elbeszélés.) Győry Vilmos 14. oldal / Elbeszélések; genreképek - Dalmady Győző: Oh csak vigasztalódjál! 14. oldal / Költemények

intézményeket tanulmányozza. Tapasztalá­sainak eredményét egy Athénben megjelent iratban adta ki, mely a honvédelem­ és nép­fegyverkezésről szól. Egy másik jó munkát is írt az erődítési ügyről, különös tekintet­tel Görögországra. Katonai tapasztalatait már régebben nagyobb téren is növelte, mi­dőn az 1854. évi nagy orosz-török hadjárat­ban az orosz főhadiszálláson Szilisztria os­trománál jelen volt, s a franczia hadsereget legutóbbi szyriai expeditiójában is kisérte.­­ 1866. évi szeptemberben midőn Kandia görög népsége a török uralom ellen fölkelt, Koroneos, az athéni nemzetőrség parancs­noka, elhagyá állását és családját, csak azért, hogy ezen fölkelésben tevékeny részt vegyen. Csakhamar a sziget keleti részeinek parancs­nokává választatott, hol a Mustafa basa ve­zérlete alatt álló török-egyiptomi sereggel gyakran kemény összeütközései voltak, me­­­­lyek egyikében egy jeles török tábornok, az Omer basa iskolájában nevekedett Jajah­­ basa is elesett. — Hogy Koroncos had­viselési módja Kandia szigetén átalában , bizonyos terv és rendszer s a hadtudo­mány megállapított szabályai szerint folyik, arról nemcsak az eddigi siker, de a vezérnek az athéni görög hírlapokban közzétett terje­delmes tudósításai is tanúskodnak. A fölkelt görög csapatok helyzete Kan­dia szigetén még ma is igen kedvező s a tö­rök sereg eddigi sikere igen csekély. Sőt a sziget két legnevezetesebb tartományában a törökök néhány várba voltak kénytelenek meghúzódni, a­honnan kitörni alig mernek. A görög népség egyre követeli a töröktől való függetlenségét s Görögországgal egye­sülését, mely szándékában erősen támogat­tatik az orosz kormánytól, mely a görög s átalában a törökországi bonyodalmak zava­rából magára nézve is nagy előnyöket vár. Azonfelül a felkelő csapatok folytonos gya­rapodást nyernek a szomszéd Görögország népségéből, sőt újabb időben a világ minden részéből ide sereglett, vállalkozó és kaland­vadászó, veres inges, egykori garibaldisták is nagy számmal gyülekeznek Koroneos zász­lója alá. (De azért egy legújabb török táv­irat mégis azt híreszteli, hogy a fölkelők szét vannak szórva s maga Koroneos is egy orosz hajóra szándékozik menekülni.) Hogy Mustafa basa mennyire becsüli Koroneos személyes befolyását, azon körül­mény is tanusitja, hogy fejére 500,000 pi­aszternyi dijat tűzött ki. Ott csak vigasztalódjál! Nézd, még ragyog az ég boltja! Öröktitku kékjében; Mindenható szellem mondja: „Minden elmúl, de én nem." Mit ér a kedv! Vigadókkal Nincsen az ur kegyelme; A szent ige ahhoz szólal, Kit szenvedés, hú ver le . . . Oh csak vigasztalódjál! Minden óra bánatában Az örökkévalóság Lehelete érint lágyan, Mint fuvalom a rózsát. Oh hallgasd a titkos szókat, Emelkedjél és érezz! Boldog, a­ki ekkép szólhat: Közel voltam az éghez! Oh csak vigasztalódjál! Soha még ily magas­ágban Nem ragyogtál felettem! Hogy alakod megtaláljam. Szemem föl kell emelnem, 1 1 Könnyeid mint csillaglángok Tűnnek felém­ a ködbül. Csillagesés, a­mit látok, Midőn egy-egy legördül . . . Oh csak vigasztalódjál! Mit vesztettél? Oh ne hidd azt, Hogy az élőt bírjuk csak, Es a kikért búnk fennvirraszt, Mindörökre elbuktak ! Kedveseink halva lesznek Igazán a miéink, Midőn örök békehelynek Szivünk nyitjuk meg nekik . . . Oh csak vigasztalódjál! A kit ennyi kegyelemmel Halmozott el végzése, Ki a búban szebben kel fel, Mint tündöklött eszébe: Nagy hivatás indul avval! Mert kevésnek van adva: Többet nyerni a bánattal, Mint az öröm nyújthatna . . . Oh csak vigasztalódjál: Dalmady Győző,­ ­ kit semmi vissza nem rettent. (Történeti elbeszélés.) (Falytvár.i Erichson Gusztáv egy ideig nyugodtan tölte Koppenhágában napjait. Azonban egy­szer csak hirek érkeztek, melyek a lelkes ifjúnak elvették minden nyugodalmát, hirek, melyek szivét megrenditék, lelkét tetterővel tölték el. Hirét vette, hogy Sten-Sture özvegye, a férfias lelkű Krisztina, sereget gyűjtött, mel­lyel hét egész hónapig védelmezé hazá­jának fő­városát. — Hogyan?! — kiálta fel ekkor a lelkes ifjú, s most százszorta szomorúbbá vált szám­űzetésében — ha még a nők is ilyen hősies védői a szent hazának, hát a férfiaknak szabad-e akkor tétlenül nézniök, hogyan, ve­zetik rablánczra nemzetük? E gondolat aztán nem hagyta nyugodni sem nappal, sem éjjel, megjelent előtte ébrenlétében, megjelent álmában, majd mint kísértő, majd mint buzdító, kimondhatatlan az, mennyit szenvedett a lelkes ifjú e gon­dolatnak parancsoló hatalmától. Ha szökik, hálátlan lesz Banér iránt, a­­­kinek szabadságát köszönheti; ha marad, s hirtelen lesz hazája iránt, a melynek életével­­ tartozik. Végre is, a nehéz tusában, a hon­i szeretet győzött a rokonszeretet fölött. El­­­határozta magában, hogy Koppenhágából­­ megszökik s visszamegy hazájába. De ezt könnyebb volt gondolatban elhatározni, mint tettleg végrehajtani. A zsarnok fejedelmek semmire sem fordítanak nagyobb figyelmet, mint elleneik lépéseire, s így semmi sem lehetett világosabb az ifjú előtt, mint az, hogy rendes úton Dániából nem juthat el Svédországba. Ekkor valami jutott eszébe. Tudta, hogy a németországi Hanza-városok, az akkori világkereskedelem legfőbb székhelyei, a leg­ellenségesebb viszonyban állanak Dániával; sejtő, ha ő e városok valamelyikébe mene­külhet, akár Brémába, akár Hamburgba, akár Lübeckbe, csak egy szót kell említnie dánia-ellenes terveiről, s a szövetségi váro­sok azonnal pártfogásukba veszik. Ezen tervének kivitelére semmi sem le­hetett örvendetesebb, kínálkozóbb alkalom, mint az a csordahajtás, melynek útjáról, czéljáról ő már akkor tudomással bírt, midőn hozzácsatlakozot­t. E veszedelmes úton el volt készülve mindenre, csak arra nem, a­mi épen Lübeck­ben történt vele. Pártfogást remélt, — s úgy látszik, ellenségeket talált. Ki lehetett feladója, ki tudósíthatta, sejthető érkezéséről a lübecki tanácsot? A gyötrelmes gondolat, az aggasztó ta­lány nem maradt sokáig titok előtte. A tisz­tességes fogságban nem töltött még egy félórát, midőn az ajtó nyílt, s ugyanazon fegyveres férfiú, ki őt előbb ide kiséré, — e szavakkal nyitott be hozzá: — A magas tanács látni kivánja önt. Elgondolható, hogy az ifjú szive mily hatalmasan dobbant e tudósításra. Nyomban követé vezetőjét. A magas tanács csakugyan együtt ült, Lübeck városának legtekintélyesebb polgá­raiból állt. De a tanács előtt, annak tagjain kívül, még egy másik, idegen férfiú is állott. Mikor az ifjú belépett, ez az idegen férfiú szótlanul, de azért fájdalmas szemrehányás­sak tekintett rá. — Banér úr, bátyám! — kiálta fel az ifjú meglepetve — s ön itt? — Én is azt kérdezem tőled — viszonzá az öreg ur s hangja nem­ volt ment minden hidegségtől — s talán több joggal, mint te éntőlem. Én éretted jöttem, kövess engem. Ez kötelességed. Nem akarjuk e jelenetet hosszas leírás által unalmassá tenni. A tanácsteremben jelenlevők három felekezetet képeztek. Az egyik az ifjú volt, ki a Hanza-város magas tanácsát csak arra kérte, szállítsák őt titkon valami biztos hajón Svédországba; a máso­dik fél Banér úr volt, a ki nem késett föl­említeni az ő lekötött hatezer tallérját, s ezek elvesztésétől való féltében nem késett fölem­líteni az ifjú előtt, hogy szíves szolgálataiért ettől talán mégis több hálát érdemelt volna, mint hogy őt pénze­ vesztetté tegye s félig­meddig koldusbotra juttassa; a harmadik fél maga a nemes tanács volt, melynek a két versenyző között ítélnie kell vala. Erichson Gusztáv nyilatkozatai telve va­lának a legforróbb hálával jóltevője, de a leg­lelkesebb szeretettel hazája iránt. Nemes sza­vakban biztositá bátyját, hogy ha Isten az ő tervét megsegítendi, mily gazdagon vissza­fizetendi ennek netaláni veszteségét; az öreg Banér azonban öc­cse tervét merő ábránd­nak itélé, s a példabeszéd szerint jobb sze­retné a verebet ma, mint holnap a túzokot. Határozottan követelte, hogy Gusztáv hala­déktalanul térjen vissza Koppenhágába. — Soha, bátyám, soha! — kiálta fel az ifjú nemes hévvel — látja Isten becsületes szivemet, mennyire fáj ezt mondanom, men­­nyire fáj, hogy önnek, legnagyobb jól tevőm­nek fájdalmat kell okoznom, de a­mig Svéd­ország trónját dán zsarnok bitorolja, addig Erichson Gusztávnak nem szabad tétlenül pihennie! Végre is a dolog a magas tanács határo­zata alá esett. És a tanácsurak odanyilat­koztak, hogy Bauer úrnak igaza van, s a ke­zessége által védelme alatt álló ifjúnak vis­­sza kell térnie Koppenhágába. Brems polgármester mindez ideig nem szólott egy hangot sem, hanem annál többet szemlélt és figyelmezett. — Mielőtt a határozat kimondatnék — szólt a tekintélyes polgárnagy végre — ké­rem a versenygő feleket, lépjenek a mellék­terembe, mi pedig tanácskozzunk. Bauer úr és Gusztáv távozának. Feszült gyötrelmes várakozás volt az, mely ezután beállott. Szerencse, hogy nem

Next