Vasárnapi Ujság – 1869

1869-08-01 / 31. szám - Páris Amerikában. Laboulay Ed. után 422. oldal / Elbeszélések; genreképek - Verseghy Ferencz: Harczi dalok (1798) 422. oldal / Költemények

őképen az angolok mindent mozgásba hoztak, hogy rábírják az engedély visszavonásba, de ő sokkal jobban szerette Lessepset, sem hogy határozatától bárki kedvéért is egé­szen el tudott volna állani. Az ő halála után követője, Ismail pasa, Napoleon unszolására, kit az angolok tűrhetetlen akadékoskodása buzgó védnökévé tett a vállalatnak, még hathatósabban támogatta Lesseps tervét. Mindazáltal diplomácziai nehézségek, a fényes kapu gyanakvó bizalmatlankodása és az angol kormány féltékenysége nagyon megnehezítették s több évig húzták-halasz­tották a terv kivitelét. E végből Lesseps 1856-ban egy munkát is irt, mely a kereske­delmi világra oly kedvező befolyást gyako­rolt, hogy ennek következtében művét, az angol ármánykodások által elébe gördített akadályok s az európai tőkepénzesek egy részének kétkedése daczára is, 1859-ben 80 millió tőkével, mely 400 ezer forintos részvény utján gy­ű­lt össze, sikerült meg­kezdenie. A kétkedőknek s ellenségei túlságosan is heves megtámadásaira Lesseps kétségbe­vonhatatlan statisztikai tényekkel és ada­tokkal és a szaktudósok véleményével felelt s fáradhatatlan buzgalmának végre csak­ugyan sikerült is az európai államokban több kitünő egyéniség rokonszenvét s ked­vező nyilatkozatát megnyernie nagyszerű vállalata számára. A politikai ellentállás utoljára is kénytelen volt engedni a terv életrevalóságának. A munka tehát 1859 óta kisebb-nagyobb félbeszakításokkal, melyeket ismét csak dip­lomácziai ármánykodások s politikai álokok gördítettek akadályul a vállalat elébe, lan­kadatlan erélylyel s gyorsasággal haladt előre. Az óriási mű elkészült s a suezi ten­geri csatorna ünnepélyes megnyitása ez év novemberének 17-én megtörténik. S. L. Harczi dalok.*) (1798-ból.) I. Ébredj hazánknak bajnok népe, Ragadd ki híres kardodat; Nevednek esküdt ellensége Dühödve hozza lánczodat. A vérszopó tirannus fajzat Melledre szegzi fegyverét S véredbe mártja rút kezét, Ha szolgaságra nem hurczolhat. Fegyverre bajnokok, Levente magyarok! Rontsunk, Rontsunk A vérszomjukra, Vagdaljuk halmokra. II. E béres martalékok *e­­nyája Ordítva halot'1­­llenünk, Halált visít . trombitája, Remeg sz&­ára életünk, Szerelmes asszony-társainkat Örök bilincsre kergeti, Honunkat földig égeti, Pallosra hányja magzatunkat. Fegyverre stb. III. E félénk rabok rút dagálya Győzhessen egy nagy nemzetet? Az emberi jusnak kém-nadálya Igázzon férfi szíveket? Csordája béres árulóknak. Mely kész eladni a hazát, Hogy hordozhasson pántlikát, — •lust szabjon szabad magyaroknak? Fegyverre stb. E k*rrz' 'Wokat, a franczia háború idejéből, Márki ^ ».« »Wh század végéről s a jelennek elejéről összeírt sor ur. egy a mult pláza­i igéről s r wíe­ Wti ^­«Igyűjtem­ény > A mé* akkor nem létezett ..mar­­ . nyomán közli, .martaldcz" helyett. 422 IV. Reszkess lator tirannus pára, Hatalmad napja érkezik; Fejedre száll a vérnek ára, Mely érted ingyen ontatik. Tanácsnokidnak dőre pártja Önként koholja vesztedet, Magyar lesz, a ki híredet Örökös homályba boritja. Fegyverre stb. V­­öld, bajnok, a gaz despotákat, Kik embervérben fördenek, Kik megtapodván jusainkat, Lopott bíborban fénylenek. De szánd meg embertársainkat, Kiket magukhoz csaltanak, Vagy másként arra birtanak, Hogy ostromolják hónainkat, Fegyverre stb. VI. Édes hazánknak szent szerelme! Vezesd vitézid karjait, Kedvelt szabadság istensége, Törd össze békénk lánczait. Küldjétek ütköző csatánkhoz A győzedelmek angyalát, Hadd űzze a gaz despotát Pokolnak kormos ajtajához. Fegyverre bajnokok, Levente magyarok! Rontsunk, Rontsunk A vérszomjukra, Vagdaljuk halmokra. Közli: Márki Sándor. Paris Amerikában. (Folytatás.) •A szerkesztőségben tapasztaltak után a nyilvánosság pályája még szélesb körökbe ragadja a hüledező doktort. Municipális vá­lasztások következnek, s ő, a tűzvésznél tanúsított bátorsága folytán népszerű ember, a jelöltek közt van, mint községi ut-felügyelő biztos. A választási mozgalmak, korteskedé­sek, pártoskodások rendkívüli élénkséggel folynak. Személyes sérelmek sem hiányzanak. Végre is a doktor nagy többséggel megvá­lasztatik ut­ inspectornak, a­mi őt később bajba is dönti, a hivatallal együtt járó fele­lősség s kártérítési kötelezettség miatt. A választási szabadságnak, e dicső pol­gári joggyakorlatnak méltó társa Ameriká­ban a szabad vallási gyakorlat, egész korlát­lanságában. Doktorunk, a­mennyi humorral, ép oly bensőséggel rajzolja le vasárnapi nagy utazását a több mint félszázra menő fe­lekezetek templomaiban, s részvételét azok isteni tiszteletein. De nekünk e vonzó képtől máshoz kell sietnünk: az amerikai igazság­szolgáltatás képéhez. Ut­ felügyelő urat egy o­rosz kövezet miatt eltört kocsi­s megbénult ló miatt biró elébe idézik, a min­t nem győz eléggé ször­nyülködni, hogy hatósági személyt vád alá fogni mer valaki! A békebiró előtt azonban kiegyezkedik a károssal s tanuja lesz a követ­kező jelenetnek, mely egy amerikai békebiró eljárását a mily hiven, ép oly elevenen ter­jeszti elő. Előbb azonban néhány sort bocsátunk előre, melyekkel Humbug ur (mert épen ő a békebiró) a birói nyilvánosságot jellemzi. — Hogyan van az, kérdezi a doktor, hogy oly kevés ember van a teremben? Azt hittem, hogy szabad országban az igazságszolgáltatás minden polgárnak legfőbb ügye. — Kedves doktor, felelt a békebíró, látja ön e három gyorsírót, a­kik papírokat és tollukat ké­szítik? Azt mondom önnek, a­mit valaha lord Mansfield: „az ország itt van." Legyen ön nyu­godt, két óra leforgása előtt egész Páris ön perével fog foglalkozni. Az igazságszolgáltatás nyilvános­sága a hírlapok nyilvánosságában áll. Tiltsa el ön a tudósításokat, és titokban fog ön elitéltetni és négy fal közt megfojtatni, ha mindjárt háromszáz ember volna is jelen. Reánk, harmincz millió lélek­ből álló népre nézve a forum — a hírlap. Ez a legki­sebb félnek, a legcsekélyebb bűnösnek is birájává, tanujává és ügyvédjévé — az egész országot teszi. A sajtó, kedves barátom, higyje meg ezt ön egy vén journalistának, egyedüli biztositéka az igaz­ságszolgáltatásnak és a szabadságnak. A tárgyalás a békehirónál. Helyet foglaltam Humbug mellett, figyelve arra, hogy tiszteletteljesen a háttérben maradjak, és azon idő alatt, míg jelentéktelen polgári ügye­ket végeztek, a termet és a szereplőket vettem szemügyre. Nem volt semmi emelvény, a­mely a hatósá­got a perlekedők fölé emelte: egyszerű fakorlát választotta el a tör­v­ényszéket a közönségtől. Hum­bug egy nagy íróasztal mögött ült, mely nem­ egyik végén az írnok vagy jegyző írt; a bíróval szemben egy páholyféle volt a vádlott számára; valamivel a vádlott előtt egy asztal állt a panaszló és tanúk részére. Semmi több. És még emelte a látvány egyszerűségét az, hogy senki sem volt jelmezben. Humbug fekete ruhában elnökölt, kalapjával a fején; az ügyvédeknek sem volt semmi különös öltönyük. A hivatalos ruháknak, galléroknak és parókáknak híre sem volt. E kezdetleges népnek oly jámbor hite van az igazságszolgáltatásban, hogy ceremóniák nélkül is hisz benne. Mindenütt megérezni a puritán durvaságot. Képzeljétek még hozzá, hogy a gyorsíróknak kiváló helyük van. Ezek a népet képviselik, a­mint az tisztviselőit­­ ellenőrzi és az igazságszolgáltatás felett birásko­­­dik. Oh demokratia, ez a te műved! És mégis nincs ország, a­hol nagyobb volna a tisztelet a törvény és a bizalom a tisztviselő iránt. Ez is egyike azon furcsaságoknak, a­melyek kétségbevonhatlanul bizonyítják, hogy az angolszász a szabadságra te­remtetett épen úgy, mint a franczia a háborúra és a német a savanyu káposztára és bölcsészetre. Azt hinni, hogy e nehéz eledel minden gyomor­nak jó, ez volt atyáink bolondsága. E jó emberek tudatlanságukban nem találták ki, hogy vannak individualista és vannak centralista fajok (szép két szó !); amazok arra hivatva, hogy az űrben magáno­san bolyongjanak, mint a héja; emezek, hogy nyá­­jakban éljenek, és mint a birkák, nyírassanak. Politika, vallás, bölcsészet, szabadság, ezek termé­szetrajzi kérdések, oly sajátságok, melyek, a „homo czivilizatus"-t az összes két és négy lábú barmok közt megkülönböztetik. Ez bámulatos fölfedezés ! Örök dicsősége korunk szép szellemeinek! Midőn a polgári perek sora véget ért, egy vádlottat vezettek be a páholyba. Halovány fiatal ember volt, hosszú hajjal, elsatnyult és szemtelen arczczal. Humbug kérdésére megmondá nevét és lakását, hozzátéve még, hogy szabó és hogy „nem vétkes"-nek mondja magát*). Azután leült, kezét fürtjeibe merítve és megvető mosol­lyal tekintve vádlóira. — Biró ur, szólt egy­­ policeman, ez a város egyik legügyesebb tolvaja; a tömegben, a­hol el­fogták, negyed óra alatt hat zsebet metszettek fel. E ficzkót csíptük meg, a­kit jól ismerünk; kabátjá­nak bélésében e nagy ollók voltak, különben mit­sem találtunk nála. — Nincsen más tanú, vagy egyéb bizonyíték? kérdezte a bíró — Nincs, bíró úr. — Akkor bocsássátok el az úriembert, és máskor iparkodjatok ügyesebbek lenni. A tolvaj üdvözölte Humbugot és nyugodt léptekkel ment el, mint a ki egy perezre sem két­kedett felmentetésén. — Hogyan, szóltam Humbughoz, ön elbocsátja e gazembert? — Kétségkívül, miután nincs corpus delicti. — De e nyomorultnak rolz hire, ama felmet­szett zsebbek s azon ollók, ezek csak bizonyí­tékok. — Nem, felelt Humbug; ezek egyszerű gya­nuokok. Nagyon valószinü, hogy ez ember azért ment a tömegbe, hogy ott lopjon, de a törvény a bűnt és nem a szándékot bünteti; tért enged a kétségnek, félelemnek és furdalásoknak. Ha a szándékért ítélnék el az embereket, mely becsüle­tes embert nem kellene életében tízszer felakasz­tani? És különben, ha a bírónak jogot adunk a vádlott lelkében olvasni, mi lesz az emberi igaz­ságszolgáltatás egyéb, mint képmutató önkényke- To plead, guilty vagy not guilty, annyit tesz mint bevallani vétkét, vagy ártatlannak nyilvánítani magát A törvény csak ezen nyilatkozatot kívánja meg a vádlottól.

Next