Vasárnapi Ujság – 1871

1871-03-26 / 13. szám - A bibliai paradicsom. U–i 155. oldal / Általános nép- és országismre

155 túlságosan csodálatost nem vártak tőle,leg­­­­feljebb egy ártatlan egér meggyilkoltatását légszivattyúban vagy pókháló megvizsgá­lását nagyitó üvegen át vagy más efféle sem­miséget , mel­lyel mindig kész volt bo­szántani bizalmasabb ismerőseit. De a­nél­kül, hogy feleletet várt volna, dr. Heideg­ger keresztül sántikált a szobán és azzal a fekete b­őbe kötött súlyos fóliánssal tért­ vissza, melyről a közbeszéd azt állította, hogy bűvészkönyv. Kinyitván az ezüst kap­csokat, a könyvet föltárta és góthbetű­s lap­jai közül egy rózsát vett elő, vagy olyas­valamit, a mi valaha rózsa volt, noha most már zöld levelei és bibor szirmai barnás szint öltöttek s a régi virág minden percz­ben porrá hullhatott volna szét a doktor ujjai közt. „E rózsa" — mondá dr. Heidegger mé­lyen felsóhajtva, — ,,e száraz, e szétporlás­nak indult virág, ötvenöt évvel ezelőtt még oly szépen virult. Ward Sylvium adta volt nekem, kinek arczképe amott függ; azt hit­tem, hogy keblemen hordozhatom egybeke­lésünk napján. Ötvenöt évig volt rejtve az e vén könyv lapjai közt. Mit gondolnak önök, lehetséges-e, hogy e félszázados rózsa ismét viruljon és virágozzék valaha?" „Bolondság!"­­­ mondá Wycherly özve­gye, kétkedőn rázva fejét. — „Mintha csak azt kérdezte volna ön, hogy egy vénasszony ránczos ábrázatja virulhat-e még valaha." „Nézzék!" — felelé dr. Heidegger. Ezzel fölfedé az üvegedényt s a hervadt rózsát a benne levő vízbe dobta. Eleinte csak a folyadék felszínén úszott az, mintha semmit sem ivott volna be a víz nedvéből. De csakhamar csodálatos változás kezdett láthatóvá lenni rajta. A kiúszott és össze­zsugorodott rózsalevelek kiegyenesedtek és sötétes bíborszint öltöttek magukra, ugy hogy a virág egészen föléledni látszott ha­lálszerű­ szunnyadásából; a levélzet, gyönge törzse és ágai zölddé lettek és inne! a fél­százados rózsa ismét oly üdévé lett, mint mikor Ward Sylvia kedvesének nyujtá azt. Nem volt egészen kinyitva; mert finom vörös levelei közül néhány szerényen és gyöngéden simult a virág harmatos keblére, melyben két-három csepp gyémántként csil­logott. „Bizonyára nagyon kedves csalódás", — mondák a doktor barátai; de csak úgy kö­zönyösen, mert ők egy bűvész mutatványai alkalmával ennél nagyobb csodákat is lát­tak már; — „ugyan mondja, kérjük, hogy tudta ezt így megcsinálni?" „Hát az „Ifjúság forrásának" sohasem hallották-e hirét önök" —kérdé dr. Heideg­ger, — „melynek fölkeresésére Ponce de Leon, a spanyol kalandor, ezelőtt két vagy három évszázaddal elindult? " „De aztán megtalálta-e azt Poncé de Leon?" —vágott közbe Wycherly özvegye. „Nem" — felelt dr. Heidegger — „mert sohasem kereste valódi helyén. Az ifjúság híres forrása, ha helyesen vagyok értesülve, a floridai félsziget déli részén a Macacotava közelében fekszik. A forrást óriási magno­liák árnyalják be, melyeket, noha számtalan száz évesek már, e csodatévő víz ereje oly üdén tartott meg, mintha tavaszi virágok lennének. Azt, a­mit önök ott az üvegben látnak, egy jó barátom küldötte nekem, jól ismerve gyöngémet az efféle dolgok iránt." „Ehem!" — köhinte Killigren ezredes, ki egy árva szót sem hitt a doktor egész hókusz-pókuszából; — „és minő hatása lehet ennek a folyadéknak az emberi testre?" „Magamagán megláthatja, kedves ezre­des," — felesé dr. Heidegger, —„ és önöket mindnyájan,tisztelt barátaim,szívesen látom e csodaitalból annyira, a­mennyi elégséges lesz ifjuságuk virágzó korát visszavará­­­­zsolni. A­mi engem illet, nagyon sok vesződ­­­­ségen keresztül jutván el aggkoromra, nem is igen vágyom ismét ifjúvá lenni. Tehát engedelmekkel, én majd csak a kisérletre fogok felügyelni." Mialatt így szólott, dr. Heidegger tele tölté a négy pezsgős poharat az „Ijuság forrásának" vizéből. A folyadék eleinte va­lami pezsgő gázzal terheltnek látszott, mert a pohár fenekéről szüntelenül apró buboré­kok szálltak föl és pattantak szét ezüstszinű­ tajtékokban annak felületén. Mikor a folya­dékból igen kellemes illat kezdett szétáradni, a doktor öreg vendégei perczig sem kétel­kedtek annak sziverősitő és viditó tulajdon­ságában és bárha megn­jitó erejét illetőleg Konok Tamásoknak maradtak is, valamen­­nyi késznek nyilatkozott bekapni azt egy hajtásra. De dr. Heidegger kérte őket, hogy várjanak még egy perczig. „Mielőtt innának, tiszteletreméltó öreg barátaim," — mondá, — ,,igen jó lesz, ha hosszú életök tapasztalatai folytán legalább néhány átalános szabályt vesznek segít­ségül, midőn az ifjúkor veszélyein másodszor is végig akarnak haladni. Gondolják meg, hogy mekkora vétek és mily nagy szégyen volna, ha ilyen különös előnyeik mellett is, nem az erény s a bölcseség mintaképei len­nének önök a jelenkor valamennyi fiatal emberei előtt!" A doktor négy tiszteletre méltó barátja mit sem felelt neki egy kis gyönge, reszke­teg nevetésen kívül, oly valami nevetséges is volt az a különös eszme, hogy, jól tudva, mennyire sarkában jár a megbánás minden rosz cselekedetnek, ők mégis megint a régi pályán haladjanak. „Igyanak tehát!" — mondá a doktor meghajolva: — „Igen örvendek, hogy olyan jól ki tudtam válogatni kísérletem tár­gyait." (Vége köv.) A bibliai paradicsom. Palestina egész hosszában, és pedig a Haurán hegységektől kezdve az egész Jordán völgyén és a Holt-tengeren át, messze be Afrikába vulkani­kus tájék, s jóval, mielőtt Ábrahám Palestinába költözött, oly esemény adta itt magát elő, mely nagyszerűségében sok más természeti forrongást felülmúlt. A Jordán, mely, mint tudjuk, a Libanontól veszi eredetét, egykor fensikon folyt tova a lybiai pusztába s a Veres-tengerbe ömölt. A nevezett sivatag e folyamtól dús tenyészetet nyert s épen ugy megnedvesült s termékenyült,mint Egyiptom a­ Nilus vizétől. A puszták homokjai közt még most is akadhatni nagy városok romjaira, melyek polgáriasult népek telepeinek nyilvánvaló nyomait hagyták hátra. Ha a suezi csatorna-épités alkalmával ama tapasztalatokon gyökerezett állítás, hogy a Veres­tenger és Földközi-tenger felszíne egyenlő niveaun áll, míg a Holt-tenger, melybe mai napság a Jordán foly, 1300 lábnyival áll mélyebben ezeknél, — megerősítést nyert: elképzelhetjük, mily nagy­szerű forradalmon kelle a földnek átmennie, hogy a Jordán völgye s a Holt-tenger az egész föld területén a legmélyebbre sülyedjen alá. Az utóbbi időkben több izben tettek angol és amerikai tudósok tudományos kísérleteket e tájon, úgyszintén Ausztriából dr. Rastegger is, ki fontos fölfedezéseket tett a Holt-tenger körül. Azt észlelte nevezetesen, hogy a föld alatt, hol most a Jordán-völgy és Holt-tenger fekszik, számos bar­lang volt s ezek felett folyhatott az ős hajdankor­ban a Jordán. Ez üregek só- és gyantatelepekből állottak. Midőn a gyantás kövek meggyúladtak és kiégtek, s a só a víz által kilúgoztatott, a felső földkéregnek, melynek semmi tartaléka, alapja többé nem volt, össze kellett roskadni. Ekképen alakult a Jordán-völgy. A Holt-tenger egysze­rűen kiégett vulkanikus tölcsérekből képződött. Sok-sok századdal később, midőn ez óriási átalakulás után ujabb forradalmon ment e vidék át, mikor t. i. Sodorna, Gomorha, Zeboim és Adkna városok is elsülyedtek, a Holt-tenger ezáltal sokat nyert területben. Ott, hol Sodorna romjai a part­nál még láthatók, oly sekélyes a víz mélysége, hogy a beduinok, kik reszelik a vizet megkerülni, át is lábalják azt. E körülmény megczáfolja né­melyek amaz állítását, mintha a Holt-tenger ki­gőzölgése emberre ugy mint állatra ártalmas lenne. Partjain folytonosan kóbor beduin csapatok tanyáznak s az arabok a lerakodott sót a partokon majd mindennap szállitják tevéiken tova. A viz felületén folytonosan lehet madarakat tova vo­nulni látni s a lélekzetvétel sem nehéz e tenger közelében. Felületén folyvást gyű­l­ a földi gyanta, mely a tenger alatti forrásokból szivárog föl s a jégben megkeményedik. Igaz, hogy semminemű élő állat nem tenyészhetik e tengerben, s csak a Jordán torkolatánál észlelhetők halak, sem csol­nakok nem járnak rajta. Az amerikai tudós tár­saság hozott ugyan magával e vízre csolnakot, azonban nem használta azt. Egyébiránt a befutás itt lehetlenség, mert e víz semmiféle állati testet nem fogad magába, s igy az ember sem merülhet el. A gyenge köd, mely folytonosan a viz tükre fölött lebeg, a Jordántól ered, melynek vize az itt uralgó tropikus melegben elgőzölög. A Jordán völgye ugyanis délnek nagyon nyitva áll s az afri­kai forró szeleknek szabad bejárása lévén, tropi­kus éghajlattal bir, a­honnan e völgyet régtől fog vív, Palestina tenyészkertének nevezték. És valóban paradicsomi völgy is lenne ez, ha abban oly gyakran nem tanyáznának a puszták vad fiai, kik itt minden ültetést meghiusitanak. Ki e völgyet be akarja utazni,a beduinok sejk­jével kell megalkudnia, ha nem akarja, hogy kirabolják és bántalmazzák. E vad csoportok gyakran egész Jeruzsálemig elkalandoznak, mely várost már nem egyszer vették valóságos ostrom alá. Azért most a Dávid várából ágyuk szögezték ki s a kapukat naplementével és ebéd idejekor gondosan bezárják. Mint a Holt-tengernek, úgy a Jordánnak is van gázlója, melyen az arabok, legkisebb barmaikkal átvonulhatnak, kivévén, ha az esőzések dagályt idéznek elő. E gázlót hasz­nálták a régi héberek emberemlékezet óta, mert ez Jeruzsálemtől országutat képezett a pusztákhoz s az azokon tul eső tartományokhoz. E viziországut nagyon népes, keresett volt, s ezért tartózkodott itt keresztelő János is, hogy az ott elvonnulókat megkeresztelhesse. Az ájtatos zarándokok nem is mulaszták el, hogy abban meg ne fürödjenek s em­lékül pár üveg vizet ne vigyenek hazájukba. E sekélyen vonulhatott át isten választott népe min­den csoda közbejötte nélkül a Jordánon, midőn az igéret földét kereste. A suezi csatorna­épités óta több helyet tettek átgázolhatóvá, sőt igen sokan átgázoltak már a Vörös-tengeren is ép ama he­lyen, hol Mózes vezette át népét Egyiptomba. Mint tudva van, I. Napóleon majdnem a zsidó üldöző sereg sorsára jut, ha gyors lován idejében nem menekül a dagály elől. Az emberi phantasia az eredeti, elvesztett emberi paradicsomot a Jordán elsülyedt fensíkjára tette. E sanskrit szó „paradesa" fensikot, felföldet jelent. Az arabok az édent Iram vagy Aramnak nevezik, mely szintén felföldet jelent. Már Ábra­hám korában annyira azonosnak tarták e paradi­csomot az elsülyedt fensikkal, hogy e szót Jordán Jor és Eden-ből ragaszták össze, s annyit tesz,mint: „paradicsom folyama." Az első emberek lakását a Holt-tenger mellé képzelik. Midőn az első ember­pár az éden kertéből kiűzetett, az angyal láng­pallosával állott ott őrt, — azt mondja az irás. E lángpallosu angyal a tüzes vulkán, mely még máig is folytonosan működésben van, habár cse­kélyebb mérvben is mint egykor. A Holt-tenger és a Hebron­­ közt egy barlan­got mutogatnak, hol Ádám és Éva egy századon keresztül siraták a megölt Ábelt. A kőpad is lát­ható itt, melyen állítólag feküdtek volna. Nem messze onnan jelölik meg ama mezőt, hol Kain megölte fivérét — sőt azt a helyet is kimutatják, hol az első ember teremtetett s az agyagot, mely­ből tételét vette. Azonban Damaskusban szintén mutatnak ily helyet, — mint szintén a régi helle­nek is oly barlangot, melyről azt álliták, hogy az első ember abban nyerte alakját. Hebron, melynek közelében mind ama világ­mondák lokalizálva tűnnek elő, ha nem is a legré­gibb, de mindenesetre egy a legrégibb városok kö­zül, a­mennyiben ezt állítólag mindjárt az özönvíz után építették. A monda szerint az ősember, ki a nagy özön­vízből úszás által menekült ki, itt telepedett meg s a városnak első alapját tette le. Hebronban e szerint az emberi faj másodszor szaporodott meg s kezdett elterjedni a világ min­den részében. A Mamre-völgyben, mintegy fél-

Next