Vasárnapi Ujság – 1875

1875-07-04 / 27. szám - A rejtelmes sziget. Verne Gyula regénye. (48 képpel) -á-r- 423. oldal / Elbeszélések; genreképek

424 VASARNAPI UJSAGr. 25. SZA 11. 1875. JUNIUS 20. — Köszönöm, nem többet. — Hát egy pipa dohányt? S ezzel a háta mögött tartott kezét elé­húzva, egy megtöltött cseréppipát nyujtott az elbámult tengerész felé, mig Harbert, vas-csip­tetőben szenet hozott a parázsról. Pencroff csak elhalványult, majd kipirult, mintha csúfot űznének vele. De Spillett oly jó­indulatu mosol­lyal nyújtotta felé a pipát, hogy lehetetlen volt visszautasítania. Szájába vette , a Harbert által odatartott parázson meggyúj­totta. Mohón szivott öt vagy hat füstöt­ végre. — Dohány, valódi dohány! — kiáltott fel — Még pedig ugyan illatos ám! — szólt Cyrus mosolyogva. Pencroff csak szítta, szítta, s csak mikor s vége volt, ért rá kérdezni: — Ki fedezte föl? Nemde önnek köszönöm ezt, kedves Harbertem? — Nem barátom, — mondá az ifjú, — Spillett úr találta az erdőben. — Igaz, — mondá Spillett, — de Harbert ismerte fel s tőle származik e kellemes meglepés eszméje is. Nem kisebb köszönettel tartozik Cyrus urnak az elkészitéseért és Nabnak, hogy azt titokban tartani segitett. — Mindnyáj­oknak! — kiál­ta fel Pencro­ff. — Mindnyájokat áldja meg érte az isten! Én sem leszek érette háládatlan! megszolgálom még, a­z­­ életben halálban! Juniussal — mely a déli félgömb deczembere — megjött a tél, s most már melegebb ruhák össze­állítása volt a legsürgősebb teendő. A mufflonok már meg voltak nyitva, de a nyers gyapjútól a posztóig még nagy köz van, azt még fésülni, fonni, szőni, nyitni kell,s mind­erre sem mesterember, sem műszer nem volt a szigeten. Mind­ezt azonban egy sokkal könnyebb módszerrel lehetett helyet­tesíteni: a nemez kelme készítésmódjával, mely egyszerűen a minél rövidebb szőr­szálak (s a muflion gyapjú épen ilyen volt) össze­veréséből, s tömöttre ványolásából áll; a nemez pedig ha nem is oly finom, hajlékony és könnyű, mint a posztó, de van egy előnye: az hogy jóval meleg­tartóbb. A ványolásra, összenyomásra és kiszá­rításra pedig oly egyszerű gép szolgál, melyet Cyrus, a Pencroff segélyével, minden nagyobb nehézség nélkül elő bírt állítani. A kézzel jól megtépett gyapjúszőrt szappanyos folyadékba áztatták, mely annak először összeállását, aztán hajlékonyságát elősegítette, s ugy tették a ványo­lóba, melyből, mint egy malomból, vastag neme­zül jött ki, s aztán csak szárításra volt szüksége. Biz­az nem volt sem alpaca, sem merino, sem posztó, hanem azért használható „lincolni ne­mez", mel­lyel az 1866—67-diki télnek bátran szemébe lehetett nézni. Június 20-dikán esett az első nagy hó, mely miatt Pencroffnak is félbe kellett hagynia a hajó­építést, mert a hideg szabadban nem lehe­tett huzamosan dolgozni. A helyett az egész társaság a téli vadászatra adta magát. Ismét, mint az első télen, vermeket ástak s tőröket állítottak fel, melyek most annyival tökéleteseb­bek voltak, mert a hegyezett halhéj-nyilak, meg­görbítve, kitűnő szigonyokul s horgokul szol­gáltak. A puskás vadászatot is csaknem naponként folytatták. S egy nap Harbert egy nagyszerű albatroszt ejtett el, mely szárnyán megsebesülve bukott elébök a hóra, de sebe nem volt olyan, a mi örökre képtelenné tette volna a repülésre. A roppant madarat felfogták tehát, Harbert gon­dosan bekötötte, ápolás alá vette s táplálta, hogy ha meggyógyul is magánál fogja tartani. Smith Cyrusnak azonban nagyobb terve volt ezzel a madárral. Sokszor gondolkozott már valami módról, hogy magokról és szigetek­ről hírt adhasson a többi világnak: vagy a hajó­törtek szokása szerint a tengerbe dobott Üveg­ei a gel, melybe a tudósítást belefojtaná, vagy posta­galambok által. De mi valószínűség van abban, hogy egy tengeren úszó üveg kézre kerül, vagy egy gyönge galamb kétezer tengeri mérföld­nyire repüljön a levéllel ! Ellenben egy albatrosz, mely — ha lakott vidékről tévedt erre — oda ismét visszaröpül mihelyt teheti, mely az egypár ezer mérföldnyi utat meg is birja, mily jó postája lehetne bár­mely tudósitásnak. Cyrus tehát közölte tervét társaival a Harbert is szivesen lemondott mada­ráról, Spillett Gedeonban pedig egész erővel támadt fel a hirlaptudósító, s részletes és gon­dos leírását készítve ujjoknak, szigetüknek, s itteni életöknek és állapotjoknak : azt egy víz­hatlan mézga­zacskóba gondosan bevarrták, czi­e o­­­mezték a „New-York-Herald" szerkesztősé­gének, felkérve a becsületes megtalálót, akárki legyen az, hogy a küldeményt juttassa a leg­rövidebb úton rendeltetése helyére. Az egész csomagot pedig az albatrosz nyakába kötötték (nem a lábára, mert e madár a tenger szinén szokott pihenni s ilyenkor lábai a vizbe csünge­nek­ s azzal szabadon eresztették. Az óriás madár kiterjesztette roppant szár­nyait, s egyenesen Új-Zeeland irányába repült, mig a szigeten maradók sóhajtva néztek utána s szerencsés utat kívántak neki! (Folyt, követk.) Az elsü pipa dohány. A lelőtt albatrosz. A REJTELMES SZIKET. Egyveleg. •/. Szárnyas kivándorlók. Kaliforniában eredetileg nem voltak verebek. Valami 4—5 év előtt Angolország­ból néhány verébpárt vittek át oda, melyek ugy meg­kedvelték uj hazájokat, hogy ma már meglehetősen elszaporodtak ott is, és a­mint az „Overland Monthly" czímű san-franciskói h­avi folyóiratban olvassuk, ez élénk apró madarkák ott is oly szem­telenek már, mint erre mifelénk. De azért a kaliforniaiak valóságos áldás­nak tekintik ez ij kényszeritett bevándorlókat, mert sok ártalmas férget és bogarat elpusztítanak, mi nem csekély fontosságú dolog e kiválóan földmivelő és ker­tész államra nézve. •/­ A szöllő­fák uj ellensége. Francziaországban a szőllőfát pusztító phyloxerának párja akadt. Egy kis légynagyságu bogár az, mely a szöllö-virág legnemesebb részeit lerágja. Neve: grisette. — Az öreg Andersen, hírneves dán meseköltőnek közelebb párbaja volt, — az egyetlen életében. Eser­nyővel ment a párviadal helyére, melyet a lövés alatt is kinyitva tartott, mivel az eső erősen zuhogott. A ta­nuk hiába kifogásolták. „Az nem bánt, ha meghalok, mondá a jó öreg, de náthát kapni nem szeretnék."

Next