Vasárnapi Ujság – 1880

1880-08-22 / 34. szám - Jobb kezem. Elbeszélés. Baksay Sándor 558. oldal / Elbeszélések; genreképek - Petőfi Sándor kiadatlan költeményeiből: V. Ferdinándhoz 558. oldal / Költemények

33. SZÁM. 1880. xxvii. ÉVFOLYAM. VASÁRNAPI ÚJSÁG. » 54­7 kerekdeddel és nem szögletessel, — kell kisérni: már pedig mivel ágál az, a kinek nincs jobbkeze, holott a balkéz használatát tiltják a homiléti­kai szabályok?) Tanárságra alkalmazni szintén veszélyes volna; még dacznak és tüntetésnek venné a hatalom, hogy egy notórius forradalmár ilyen színhelyre állíttatik. Ezek folytán ezúttal csak népiskolai tanítóságról lehet szó ... «Még pedig //tanítóságról» — toldá meg a fenti atyja— «mivel a csaptatnivaló köly­kökhöz olyan ember kell, a­kinek jobbkeze is van, még pedig ha lehetséges, legalább is kettő, mig a leányi rend a maga ismeretes szelidségé­nél fogva lágyabb pásztorkodást is eltűr ...» Így lettem én a sátorvölgyi leányiskola ta­nítójává abban az esztendőben, a­melyben más előzmények után ügyvédi oklevéllel kellett volna hazatérnem a Barnabás-Dán-ág régi dí­szének helyreállítása végett. VIII. Fortuna saevo laeta negotio Ludum insolentem ludere pertinat Transmutat incertos honores Nunc milii nunc alii benigna. Laudo manentem. Sí celeres quatit Pennas, resigno quae dedit probamque Pauperiem sine dote quaero. * Horatius. ** Ezt írtam fel a sátorvölgyi tanítói lak ajta­jára. Ez lesz ezentúl az én jelszavam. Különben rövid magyarsággal azt teszi : ,,Messze Buda sántának". Volt honvédtársaimnak könnyű volt dalol­gatni bor mellett: „Megvirrad még valaha". Tudniillik a­mikor ők nem leszne­k többé praecep­torok és káplánok, hanem ismét hadnagyok és kapitányok, mert megvan nekik a jobbkezük. De nekem hiába virrad. Én nem leszek többé semmi, csak egy csonkabonka ember. Nincsen jobbkezem, hát mivel esküdtem én akármiféle zászló alá is, mikor még az örökkévaló zászlója alatt sem lehet balkézzel harczolni ? Jörtek ide báránykáim! Van még öt ujjam. Abból még fel lehet tartani hármat, hogy én titeket el nem hagylak. Akkor is veletek lesz a lelkem, mikor boldogságot ígértek és hűséget esküsztök annak, a kihez Isten sorsotokat köti. Az én szép kis családom. Bizalmas és paj­kos, figyelmes és pontos, szemérmes és mo­solygó. Kiskertem a padok, hol ülnek, kiskertem az udvar, melyet nekem szépen berendeznek, beültetnek, öntözgetnek. Nem szebb dolog-e ezekkel czivakodni,mint a vármegye rendeivel; nem hálásabb-e ezekkel feleselni, mint a helytartótanács szálkás német betűivel ? Csak bár haza ne jönne — legalább mos­tanában — Kossuth, mert akkor bizonyosan . Ha jól emlékezem, Pitt volt az, a­ki egy ellene intézett parlamenti támadás alkalmával ezen idézettel végezte védekezését: si celeres quatit Pennas, resigno quae dedit itt szünetet tartott, — s kihagyva az itt is kipontozva levő mondatot, a végsorra ugrott: probamque Pauperiem sine dote quaero. De bezzeg kiegészitette a hézagot a parlament, lel­kesedéssel kiáltva valamennyien : „et tua Virtute te involvisr" Pitt a hézaggal győzött. A szatócs, a praktikus, a reális, a materialis, a kal­már szellemű angol parlament minden tagja könyv nélkül tudta Horatius ódáját. Gondolom, most már azok is a német után bomlanak. Vége a Négy Györgynek. Legföljebb még ha a magyar parlament tudja Horácziust könyv nélkül. — Dan Elek már. Ha árthat, akkor legvidorabb a sors. Gonosz csapongást űzve, makacskodik, Majd rám mosolyg, majd mást kecsegtet, Átalakít, emel és legázol. Áldom, ha hívom ; ám ha repesni kezd Gyors szárnya, szépen megköszönöm kegyét (S erényeimbe burkolózva), Tűröm igénytelen árvaságom­. (Barna Ignácz fordítása.) elvinnének főispánnak vagy követnek; és akkor mi lenne az én szép világomból, a mit egy év alatt megalkottam ? Csak bár meg ne háborítanák nyugalmamat se emberek, se álmok, se emlékek. Még a leg­drágább emlékek se! Maradjanak eltemetve. Legyen boldog a leány, hiszen lám még én is tudok boldog lenni! Ne tudjon rólam semmit. Gondolja, hogy elestem vagy feledtem. Feledjen ő is vagy vessen meg. De azért nekem szabad lesz az én szép pálmafám árnyékát titkon ápolgatni. Az első bimbó, mely a rózsabokron kifeslett, az első hajnalka, mely redőiből kibontakozott, az első jáczint, mely fürtös fejével először nézett szét a világban, Esztike nevet kapott, mind. A lugas­nak, melybe ezek a gyökeres vesszők két-három év múlva borulni kezdenek, Csillagos lesz a neve. Könnyebb volt a lelkemnek, ha egy-egy leánykát, kit Eszternek h­ívtak, elsővé tehettem, ha szinte ostobácska volt is egy kissé. Ő ti sze­gény gyermekek! Sohasem tudjátok ti, minek köszönhetitek a kitüntetést az iskolában. — És az életben. Mikor igy körülbástyáztam, — igazabban körülkoszoruztam magamat Esztikékkel, hogy ezen az élő sövényen át ne hathasson hozzám senki és semmi: egyszer mégis áttört az én sö­vényemen az 1851 -ik esztendőnek egyik nyári fényes sugara, és egy levelet nyújtott be «Tekin­tetes Dán Elek urnak.» Reszkető kezekkel («kezekkel!» Én iste­nem !) bontottam fel a levelet. Szegény pillangó, honnét kerültél te ide ? Arday írta: «Pajtás! Most tudtam meg, hogy élsz, ha ugyan te vagy az a Dán Elek, a­kivel együtt szolgáltam a boldogult Damjanicsot. Eddig azt hittem, elestél a farkasdi utczán, melynek az innenső végén még egyszer visszafordultunk miattad, hogy majd magam is oda rekedtem. Tehát jelentem, hogy én is élek. Engem besoroztak kék sipkásnak, elvittek Olaszor­szágba, hol egy esztendeig tanultam suvicz­kolni. A mint haza szabadultam, rögtön me­nekültem Fövenyesre, s most arra kelek, arra fekszem, hogy bizonyos urak merészebbek a quadrilleban mint a h­arczban. Pártos alezredesünk szintén itt h­uzta meg magát. Tatárszállásán ügyvédkedik a néhai Szigonyi kisasszony oldalán. Fogott magának egy kenyeretlen prókátort, a kinek a nevét bitangolja, mert neki nem hiszik el a törvényt. Mindkettőnknek pedig rendőri felügyelője, egyszersmind hatalmas patrónusa az a sze­relmes főjegyző, kivel együtt tánczoltuk a né­gyest, és a kinek pártfogása most érczfal, mert ő a főnök. Kollegának hívjuk egymást a közös eskü czimén. Mert hát ő is ura lett sza­vának és annak a kisasszonynak, a kinek ke­zébe letette a votumot. Hanem hát pajtás! Azt kérdem tőled, katona voltál-e ? Férfi vagy-e ? Mert én ugy emlékszem, hogy a kassai piaczon kívül másutt is esküdtünk együtt. Olykor berándu­lok Tatárszállására, a templomba is bevető­döm, és ott gyakran látok egy magas szőke leánykát, a­kinek szeretném, ha a decorum engedné, azt a jobb kezét megcsókolni, kivel a zsoltárjában fordít. Néha rám tekint, mintha kérdezne valamit, a­mire nekem kellene fe­lelni. Katona voltál ? Vörössipkás voltál ? Az én pajtásom voltál ? He ?» A válaszon nem sokat törtem a fejemet. «Pajtás! Az a Dán Elek én vagyok, ha­nem azért nem vagy te énnekem pajtásom, mert az én pajtásom a gödlrczi rektor, meg az érháti preoráns, mivel én vagyok a sátor­völgyi tanitó. Te legfeljebb pátronusom le­hetsz, s a grófné az én pátrona asszonyom. Így állván a dolgok, arra kérnélek, ne járj te templomba, s ne figyelj rá, hogyan forgatják a leánykák a zsoltárlevelet. Feledve hittem magamat: tőled függ, hogy temetve is legyek. Kérdésedre : katona voltam-e ? jobbkézzel il­lik felelni, tehát ezennel rendelkezésedre bo­csátom jobbomat, föltevén rólad, hogy utána nem követeled a balt. Nem szükség hogy gyöngédségre kérjelek: te ezt a jobbot, s en­nek minden magyarázat nélkül átérthető tör­ténetét megemlíted annak a leánynak, azután pedig nekem visszaküldöd, hadd legyek me­gint egész.» Lepecsételgettem az ereklyét, a boritékra ráírtam: «Csontmüvek érték nélkül», és Arday­nak czimezve postára tettem. Napok múlva visszaérkezett az én máll­ám. Felbontottam. Ott feküdt az én kezem, csendesen végig­nyúlva bársony válusban, mint egy tengerbe szakadó folyam deltája. Az ujjak kiterjesztve, a­hogy magam elhelyeztem , a középső ujjon egy karikagyűrű. A hajnalkák vállamon át leselkedtek, a mint a gyűrűt kezembe vettem; szinte hallot­tam, hogy susogják a belé vésett nevet. «Eszter:» Szegény leány! minő mélyen alhattál, mi­kor ujjadról lelopták ezt a gyűrűt, vagy minő fenyegetés birt arra, hogy önként ide add. A te jegygyűrűd egy száraz csonton­ irta. A gyű­rű mellett egy levél is volt. A grófné «Katona uram ! Maga Sh­ylockabb a Sh­y­locknál! Ki látta valaha az adott szót igy váltani be? Mi szükség volt magának azért levágni a kezét? Micsoda ész az ilyen? Bezzeg megörült neki a maga pajtássa. Rá akart borulni, hogy könnyeivel áztassa a szent csontokat. Szent hát! De csak még sem omlott rájuk, mert én előttem reszelte magát produkálni. Azután meg rögtön vissza akarta küldeni, a­mint jött. Igy ne szaggassuk fel a dicső sebeket, amúgy ne bolygassuk a drága tetemet.... Mit tudom én mit szavalt még, de nagyon érzékenyen. Ennek az lett volna a vége, hogy a maga jegyese forgassa tovább is a zsoltárt, maga pedig visszakapja a klenódiumát. De én ám rögtön befogattam, s elvittem az egész portékát a maga menyasszonyához. «Kedves lányom! (lányom hát!) eljöttem ma­gukhoz gyalogsátánnak. Emlékezik-e arra a katonára, a­ki egyszer azt a Gretna-Greenbe való ostobaságot követte el a hatodik figurá­ban? Lássa, most meg azt a parádét csinálja, hogy levágja a kezét, csakhogy magától sza­baduljon ....» Attól féltem, hogy a kisasszony erre a szóra elájul, vagy tragikus irtózással löki el a kísértetes objektumot. De a maga meny­asszonyának több esze van, mint maguknak ketten a pajtásával. Felnyitotta a szekrényt, megsimogatta a maga hűségtelen ujjait és azt kérdezte tő­lem : «Mit tenne a grófné az én helyemen?» «Én — feleltem — keresnék valakit, a­kinek azt mondanám: Hallja-e, menjen és vágja le annak az embernek a másik kezét is, és hozza el nekem ide». . . . «De hogyan esküdnénk meg akkor ?» kér­dezte a maga Esztikéje. «No no, ezt csak abban az esetben, ha nem szeretné. (De szeretem ám) Már az más.

Next