Középdunántúli Napló, 1960. augusztus (Veszprém, 16. évfolyam, 181-205. szám)
1960-08-02 / 181. szám
2 HÍREK KMSU: augusztus 2. kedd Kalendárium A Nap kel 4 óra 22 perckor, nyugszik 19 óra 18 perckor. A Hold kel 14 óra 39 perckor* Mai névnap: LEHEL. Időjárás jelentés A nappali felmelegedés fokozódik. Néhány helyen záporeső. Várható legmagasabb nappali hőmérséklet 25—28 fok között. A MAI NAPON 270 évvel ezelőtt, 1690. augusztusában született MIKES KELEMEN író, II. Rákóczi Ferenc apródja, majd leghűségesebb belső embere, aki a bújdosó fejedelmet száműzetésében is elkísérte. Nevét TÖRÖKORSZÁGI LEVELEK című művével tette halhatatlanná, amelyben a száműzetés 40 évét a stílusművészet legragyogóbb tollával írta meg. 15 évvel ezelőtt, 1945. augusztus 2-án halt meg PIETRO MASCAGNI (ejtsd: mászkányi) olasz zeneszerző és karmester. Első és legsikerültebb egyfelvonásos operájával, a PARASZTBECSÜLET-tel megalapítója lett a naturalista opera műfajának (verismo). Budapesten és a szegedi ünnepi játékok alkalmával nálunk is többször szerepelt. Mascagni 1865-ben született. 15 évvel ezelőtt, 1945. augusztus 2-án írta alá a három győztes nagyhatalom államfője a Berlin melletti Cecilien-Hof palotában a történelmi jelentőségű, úgynevezett POTSDAMI EGYEZMÉNYT. * — TURISTASZÁLLÓ ÉPÜL Vonyarcvashegyen, a községtől mintegy öt kilométerre fekvő kirándulóhelyen. Az épülő turistaházat, amelyet gyönyörű tölgyerdő övez, húsz személyesre tervezik, a Balaton partján levő „dolomit-partnál“. A külföldi kirándulók kedvelt turistahelyén, a turistaház mellé kilátót is terveznek. — ÉLELMISZERBOLTOT nyitott a Pápai Élelmiszer Kiskereskedelmi Vállalat a textilgyár 2. üzemegységében, ahol a dolgozók a helyszínen tudják bevásárolni szükségleteiket. ÚJ FELSZERELÉSEKET kapott a nyári idényforgalomra a veszprémi 64-es AKÖV balatonfüredi javítótelepe. Elkészült már az új szerelőcsarnok, ahol az IBUSZ és a menetrendszerinti járatok autóbuszainak javítását végzik. Az üzem a múlt hónapban közel 200 nagy jármű teljes javítását végezte el, és a korszerűsítés után rendelkezésére áll az autós kirándulóknak is. RAJKÁN, PÁPÁN ÉS VESZPRÉMBEN bevezették a kakaóskalács árusítását. A vásárlók, a háziasszonyok nagy örömmel fogadták az élelmiszeripari újdonságot. A kakaóskalácsot rövidesen az egész megyében árusítani fogják. — JÓL SIKERÜLT az általános iskola tanulóinak a szülői munkaközösség által rendezett és szervezett Hévíz—Keszthely balatoni kirándulás. Az idén már kétszer szervezett balatoni kirándulást a Somlójenői Általános Iskola tanulóinak a szülői munkaközösség. Az útiköltséget is a szülői munkaközösség pénztárából fedezték. — KERÍTÉS — RÉNSZARVASOK ELLEN. A finn—norvég határ mentén hétéves munkával 530 kilométer hosszú kerítést építettek. Feladata, hogy meggátolja a rénszarvasok „határátlépését.” A rénszarvasok kivándorlása évente több millió finn márka kárt okoz. Tizenhatszoros betörő a veszprémi bíróság előtt Mindössze huszonkét éves, de kalandos múltú bűnöző állt csütörtökön bírái elé. Hauser Árpád foglalkozásnélküli körmendi lakos, aki közveszélyes munkakerülésért 6 hónapi, lopásért pedig két évi börtönbüntetésre volt már ítélve. A börtönből nemrég szabadult. Azóta a lopások és betörések egész sorozatát követte el. A különböző zárak és lakatok felfeszítésében nagy jártassággal rendelkezett, és így könnyű szerrel jutott zsákmányaihoz. Betört a Cegléd melletti Csemő községben az italboltba, Ráckeve környékén egy halászbódéba, néhány víkendházba, az Abajpusztai Állami Gazdaság gépműhelyébe és számos magánházba. Élelmiszert, ruhaneműeket és különböző felszerelési tárgyakat tulajdonított el. Jelentős összegű készpénzt is rabolt: egyik alkalommal 5899 forint és 40 fillért tartalmazó pénzkazettát, s több betörése színhelyén kisebbnagyobb pénzösszegeket. Ez év tavaszán Veszprém megyébe helyezte át működési területét. Csopakon betört Stermen Károlyné nyaralójába, majd a Balatonfelvidéki Erdőgazdaság üdülőjébe, és minden keze ügyébe akadt ingóságot elemeit. Badacsonylábdihegyen Reményi Géza víkendházába hatolt be, amelyet teljesen kifosztott. Bakonypölöskén besurrant az állami gazdag épületébe, és álkulcsok segítségével dr. Hadaró Lajos, Szabó László és Németh Istvánné ruhaneműit és értékeit ellopta. A lopott tárgyakkal — amelyeket zsákba gyömöszölt — elindult az országúton. Az állami gazdaságnál azonban észrevették a bűncselekményt, mire a gazdaság igazgatója üldözőbe vette a betörőt, és el is fogta. Nyomban átadta a rendőrségnek, ahol Hauser Árpádot őrizetbe vették. A bírósági tárgyaláson a megrögzött betörő nem is tagadta bűnét. Elismerte, hogy a börtönből való kiszabadulása után tizenhat betöréses lopást követett el, és hogy a zártöréssel és falbontással szerzett ingóságokat országjárása során, úton-útfélen, alkalmi áron eladta. A több ezer forintra rúgó készpénzt, amit a betörések színhelyén talált, valamint a lopott holmi értékesítéséből eredő pénzeket is, minden esetben szórakozásra, italra és nőkre költötte. A bizonyítási eljárás lefolytatása után a Veszprémi Járásbíróság Királytanácsa Hauser Árpádot a társadalmi tulajdon sérelmére elkövetett tizenhat rendbeli lopás bűntettében mondotta ki bűnösnek, megállapítva, hogy a visszaesői minőségben elkövetett lopásokat 15 esetben betörés útján követte el. Ezért összbüntetésül négy évi börtönre és egyes jogoktól való 5 évi eltiltásra ítélte. Az ítélet jogerős. (h. *.) KÖZÉPDUNÁNTÚLI NAPLÓ IMS. ág osztás 1 Helyszíni tudósítás a 135. Anna-bálról (Folytatás az 1. oldalról) Sárossy Katalin és Németh Lehel énekelnek a dobogón. Németh Marika, Zenthe Ferenc és két tűzoltó A táncosok forgatagában feltűnik Németh Marika, a Fővárosi Operettszínház népszerű művésznője. Percenként „lekérik”, és a művésznő fáradhatatlan. Táncol egy várpalotai bányásszal, az ózdi hengerésszel, a székesfehérvári vasutassal, a pesti anyagkönyvelővel, a pécsi egyetemi hallgatóval, a Magyar Távirati Iroda fotóriporterével, és három báli rendezővel. Egy türelmetlen fiatalember hasztalan igyekszik közelébe férkőzni, hogy végre ő is táncolhasson vele. Az illető: dr. Lády József orvos, a színésznő férje, aki együtt jött át Marikával Balatonalmádiból, ahol szabadságukat töltik. — Még soha nem vettem részt a füredi Anna-bálon — mondja a művésznő —, eddig csak sokat hallottam róla. De most, hogy itt vagyok, elmondhatom, hogy káprázatosabb, szebb, mint elképzeltem. Nem is megyünk reggelig haza! — Egy feltétel alatt — szól közbe a férj. — Ha velem is táncolsz. De ekkor már ketten is meghajolnak a színésznő előtt, táncra kérik. Mit lehet ebben az esetben tenni?... Marika kinyújtja kezeit és összefogódznak mind a négyen. Hiába játssza most a zene: „Doktor úr, a maga szíve sohsem fáj?” Dehogy fáj, sőt Lady doktor vidáman mosolyog, mert hiszen ő is benne van a körben .. . Elsőbálas barna kislánnyal forog a terem közepén Zenthe Ferenc, az ismert fiatal filmművész. A világoskék abroncsos-tüllruhás kislány pillangóként szökken mellette. Boldog mosoly önti el arcát, és csak akkor válik tekintete haragossá, amikor egy alacsony fiatalember lekéri a művésztől.. . De hamarosan megnyugszik, mert új táncosa Brachfeld Szigfried, a népszerű konferanszié, és a rádió németnyelvű szpíkere. Komikus, kedves kiejtéssel beszél magyarul. — Zamárdin nyaralunk — mondja — Zenthe Feri und én. Gondoltunk: ez a balatonfüredi Anna-bál meg kell nekünk nézni. És az a sok szép lány, akik itt vannak, natürlich ... Vadonatúj egyenruhában jár-kel a folyosókon két fiatal balatonfüredi önkéntes tűzoltó: Papp István és Zaránd József. Szolgálatban vannak, nem táncolhatnak. Papp István „civilben” most végzett ipari tanuló, hajóasztalosságot tanult, Zaránd Józsi pedig vízvezetékszerelő. Nézik-nézik a kavargó emberáradatot, a szebbnél szebb ruhákban tündöklő leányokat, asszonyokat. Inkább a lányokat. Éppen akkor halad arra Szegedi Ferenc, a Balatonfüredi Községi Tanács fiatal műszaki előadója egy gyönyörű leánnyal a karján, akit a fotóriporter gépe sebtében „lekap”, mert valóban dekoratív jelenség. A két önkéntes tűzoltó is áhítattal nézi. — Nocsak — jegyzi meg tréfásan egy idősebb férfivendég —, ennyi szép lány láttán még majd a tűzoltóság is lángragyúl!. .. — Nem kell attól félni — feleli Zaránd Józsi. — Ha egyikünk égni kezd, a másik majd eloltja!... Budapest—Veszprém 2:1 A rendezőség száz szívalakú kartont oszt szét a bál női részvevőinek. A kartonokon szám van, s ezt a keblük fölé tűzik. Persze, a többségnek nem jut szám, de csak száz jelöltet állít szépségversenybe az Anna-báli hagyomány. A zenekar keringőt játszik, és a kiválasztottak párosával elvonulnak a közönség sorfala előtt. A legszebbnek ítélt jelöltek „szívszámai” rákerülnek a belépőjegyekhez mellékelt szavazócédulákra. A szavazás igazságos, szavazólapokat nem lehet vásárolni, és mindenkinek csak egy van belőle. Érthető izgalom előzi meg tehát a szavazatok megszámlálását. Végre éjfél után egy órakor a főrendező kihirdeti az eredményt. Az idei „Anna-bál szépe” a 32-es számot viselő Farkas Márta budapesti leány, a Szilágyi Erzsébet Leánygimnázium 17 éves, vöröses-barna hajú tanulója!... Az egyszerű, sötétkék selyemruhát viselő, feketeszemű, hamvasbőrű leány kipirult-boldogan lép az emelvényre, hogy átvegye Iris aranyalmáját, a szépség és kellem jelképét, és a selyembrokát vállszalagot, amely a bál legszebbjét illeti. A második díjat — finomművű kínai ékszerdobozt — a 45. szám tulajdonosa, Hajnal Erika nyerte el. Ugyancsak budapesti lakos, szintén 17 tavaszt látott és ő is most végezte a harmadik gimnáziumot. Világoszöld nylafitált ruhában jött a bálra, s szőke haját simára fésülte. A harmadik helyezett veszprémi leány, a barnahajú, barnaszemű, 19 éves Gondy Erzsébet, aki tanulmányait Pécsett végzi, az ottani Pedagógiai Főiskolán. Édesapja a veszprémi MÉH tisztviselője, édesanyja a vendéglátóipari vállalat egyik üzemének vezetője. Világoskék nylonruhát visel, s ő is megkapja a kínai ékszerkazettát. A közönség viharos tapsban tör ki, — a szavazás eredményével mindenki egyetért. A rádióriporter máris közrefogja a három győztest — beszélniük kell a mikrofonba. A veszprémi győztest, Gondy Erzsébetet mi is megnyilatkoztatjuk: — Mi a véleménye a házasságról, gondol-e a férjhezmenetelre?.. . Van-e valakije, akinek képét a szívében őrzi? — Hova gondol? — feleli. — Hiszen még három évem van a főiskolán? — De mégis... — firtatjuk. — Hogy hívják az illetőt? Nagyon halkan válaszolja: — Gábor ... * A feledhetetlen báli éjszaka, a százharmincötödik Anna-bál vasárnap reggel hat órakor ért véget. Herczelik Kálmán Dr. OGURA TOYOFUMI: „ ÉGŐ HIROSIMA Tévelygő lépéseim miatt fejjel estem bele valamilyen meghatározhatatlan, mély, kemény gödörbe. (Azután jöttem rá, hogy földalatti folyosóba zuhantam, melynek korlátjai leégtek.) Az esés következtében kezem eltörött és jobb lábam megrepedt. Mindezek után vizet nem találtam. Fájdalmam elfojtva érkeztem vissza feleségemhez. Nemsokára új szerelvényt állítottak össze, amelybe beszálltam, feleségemet magammal vonszolva. Míg sikerült őt a vonathoz vinnem, egész testem teljesen kiizzadt, s tűrtem a fájdalmat karomon és lábamon. Nagy nehezen ki tudtam szállni a vonatból a Mijazsimagucsi-i állomáson és őt egy fapadra fektettem napkeltéig. Sikerült átszállítani villamossal a következő reggel Zsigozenbe nővérének a házába. Ott feleségemet nővére gondjaira bíztam és magam gyógyítottam törési sebeimet. Felkötött balkarral és a jobb kezemben lévő mankóra támaszkodva visszamentem a gyárba, mivel a lehető leghamarabb helyettesíteni akartam J. profeszszort, hogy ő is el tudjon menni feleségét és gyermekeit keresni. Néhány nap múlva meg is találta őket, súlyosan sebesülve. * Kezdettől fogva azt hittem, hogy feleségem égési sebei nem súlyosak. A fején és a végtagjai fedetlen részein lévő sérülések akkoriban „a nem súlyos” kategóriába tartoztak. Ezért gondoltam úgy, hogy nyugodtan eltávozhatok a gyárba, sógornőm gondozására bízva őt. De öt nap múlva, pontosan a feltételnélküli fegyverletétel kihirdetésének napján ideiglenesen hazamentem. Több mint negyven fokos magas lázban szenvedve és már tizedike óta tartó erős hasmenéstől kínozva találtam. De nyugodt voltam, mert úgy következtettem, hogy a magas láz az egész éjjelen át tartó földön és fapadon való fekvés következménye, az ottani meghűlésből ered a hasmenés. Csak hűléstől lehet — gondoltam — mert neki azelőtt is gyengék voltak a belei és a gyomra. S hogy erről tanácskozzam, nem találtam egy orvost sem, mert mind Hirosimába ment segíteni. Tizenhetedikén hazaküldtem a diákokat a gyárból, befejezve ottani munkánkat. Hazaérve feleségemhez, meglepett túlságos bágyadtsága. Nemsokára bőséges vérzés indult meg orrából, más, mint a szokásos orrvérzés. Szinte mint forrás buzogott, semmiféle eszközöm nem volt megszüntetni a folyást. — Itt! Itt! —s bekötött kezével kapart az álla alatt. — Mi van ott. — kérdeztem. — Egy gömb — gömb — felelte. Nem tudtam megérteni, hogy mi akar az lenni. Ezek voltak utolsó szavai. Késő éjjel meglátogatott egy sógornőm által jól ismert orvos, aki a szomszédban lakott és Hirosimából érkezett vissza. Vézcsomót csúsztatott be feleségem orrába. Megkérdeztem: — Ez megszünteti a vérzést? Felelete bizonytalan volt. Ujjait bedugta feleségem torkához és megalvadt vércsomót vett ki onnan, olyan nagyokat, mint a „bantamtyúk” tojása, sőt kettőt is. Ez megmagyarázta feleségem szavait: — itt gömb van — gömb! — A vér gyűlt össze torkánál és megalvadt. Szerencsére a vérzés megszűnt. Nem mertem ránézni sápadt arcára, mely teljesen beesett és arccsontjai kiálltak. Kérdésemre, hogy vérátömlesztés hatna-e — mivel már azzal sok személyen kísérleteztek — az orvos tagadóan válaszolt. Megmagyarázta, hogy hányás, étvágytalanság, szabálytalan havi vérzés, hasmenés és magas láz az ilyen betegek hasonló állapota és általában a vizsgálatok a fehér vérsejtek túlzott csökkenését mutatják. Alkalmas gyógymódot pedig még nem találtak rá. Végül megkérdeztem, hogy feleségem veszély nélküli állapotban van-e, az orvos nem felelt semmit. Sógornőmnek, ki távozásakor utána futott, azt mondta, hogy feleségem állapota reménytelen. Addig nem tartottam súlyosnak a betegséget és akkor úgy éreztem, hogy bizakodásom egyszerre tovatűnt. Azon az éjjel Kinzsit melléfektetve, szüntelenül hűtöttem feleségem homlokát és mellét a kútból mert vízzel, mert teljesen lehetetlen volt jeget szerezni Csuklójánál a pulzusa nagyon gyorsan vert, mit a kötésen át is éreztem. Semmi mód nem volt megmentésére. Feltűnő lélegzéssel aludt el. (Folytatjuk)