Napló, 1970. szeptember (Veszprém, 26. évfolyam, 204-229. szám)
1970-09-16 / 217. szám
« VÖRÖSKÖT JÁNOS: A FEKETE MACSKA VISSZATÉR SÉMREGINT (26.) — Még a defekt helyén kiemeltem a tanárnő táskájából. Tudtam, így ő keveredik gyanúba. Hiszen nem igazolhatta, hogy az írás szerint valóban fél kilenckor kellett volna a menedékházhoz érkeznünk. . . — A lőszercsere? — „Apám’, hajtotta végre az országúton. Miután leadta a jelzést a sorompóőrnek, a ládát motorjával a szántóföldön átvágó dűlőn az úthoz vitte és elrejtőzött az árokban. Megérkezett az oszlop, végén — az őrmester jóvoltából — a lőszeres kocsi. „Apa” pillanatok alatt kicserélt egy ládát. Látta, amint a két lemaradt kocsi is megérkezik, majd az oszlop tovább indult. Nyugodtan visszatérhetett az állomásra. — Egyelőre ennyi is elég — jelentette ki Kertész ezredes. — írja alá a jegyzőkönyvet! A nő —kezében tartva a tollat — elnevette magát: — Medgyes Katalin, I/b oszt. tan.? — Nem! Az igazi nevét írja! — Kérem! Lendületesen siklott a toll a papíron. — Távozhatok? — Nem. Egy „találkája” még hátra van. Kertész ezredes a házi távbeszélő készülékhez lépett, és utasítást adott kiöten ültek az asztal körül. Három tiszt, a kémnő és Király őrmester. Az asztalon két jegyzőkönyv hevert. Kertész ezredes megkérdezte: — Ismerik egymást? A nő mosolygott, az őrmester izgatottan fészkelődött. Beke a segítségére sietett. — Mondja csak nyugodtan, ő már mindent beismert. Itt az aláírt vallomása. — Hát... ő volt a ... Medgyes Kati ?... — Figyeljen ide, felolvasok néhány sort a jegyzőkönyvéből. „Jobban szerettem volna, ha egy csinosabb fiúval akadok össze, dehát nem válogathattam. Be kellett érnem vele...” Az őrmester elsápadt. Gyűlölködő pillantást vetett a nőre, azután rá se nézett többé az egész szembesítés során Beke ismertette a macska ügyet, a kirándulást és az éjszakai kitérő hiteles történetét. — Mit szól mindehhez? — Ocsmányság. Aljas gaztett. Amikor meghallottam, hogy a két éles lövedék egy menedékházba csapódott be, mindjárt gondoltam, hogy itt valami bűntett készül. S ebbe valahogy én is belekeveredtem. Csak azt nem tudtam pontosan, mi volt az én szerepem. S miért kellett meghalnia Czukor Pálnak. Most már mindent értek. — Érti az ablak mögötti vetkőzést, a hazug csókokat, a hitegetést? — Igen. — Elismeri tehát a bűnösségét? — Igen. Kertész ezredes kiszólt az előszobájába: — Kísérjék el őket! Amíg a kémnőt és az őrmestert elvezették, Beke odasúgta barátjának: — Irány a „tapéta”! Kertész ezredes hangját hallották. —Jöjjetek ide, tekintsük át a helyzetet. Meghúzott egy zsinórt, s a hosszú brokátfüggöny szétnyílt a térkép előtt. — Nézzük, mi volt a sorrend. Budapest, Szolnok, Bakonyfürt ,a gimnázium, Násfa, a gyakorlat színhelyére vezető országút. Vadgalamb menedékház. Jól kitervelt akció. Tömeggyilkosság, amelyben a hadsereg a tettes, és egy tizenötéves fiatalokból álló lányosztály az áldozat. A várható hatás kétségtelenül a nép és a fegyveres erők kapcsolatának rombolása. Hangulatkeltés. Nem utolsósorban jó sztori a nyugati lapok számára, amelyek nyilván szívhez szóló képes riportokban számoltak volna be a gyászoló családok végtelen fájdalmáról. Kertész ezredes a beosztottjaira nézett. — Persze, azért ne feledjük, hogy két-három ember ilyen széleskörű akciót nem képes lebonyolítani... Beke őrnagy és Ébert százados figyelmesen hallgatott. — A nő elfogását tekintjük csupán első lépésnek. Tavaly júniusban ő itt Budapesten felkeresett valakit. Egy férfi Szolnokra utazott Medgyesékhez. Az odakint beszervezett disszidált vasutast és a nőt Herend mellé szállították. Később ellátták őket a szükséges, felszereléssel. Megcsináltatták a két különleges éleslövedéket és elszállították Bakonyfürtre. Beke közbeszólt: — Ez még homályos pont. Csalogány tanárnő beszélt arról, hogy amikor az osztályt szállító MÁVAUT-busz defektet kapott, éppen arra jött egy nyugatnémet turistacsoport. Ők tovább is akarták vinni a gyerekeket, később egyikük ugyancsak erőszakoskodott, mintha tudta volna, hogy azoknak fél kilencre meg „kell” érkezniük a Vadgalamb menedékházba. Feltehető, hogy ez a férfi hozta magával a lőszert és adta át valahol a vasutasnak. Másrészt miért tartózkodtak éppen az esemény időpontjában a színhelyen? Mint a turisták általában, ők is hoztak magukkal egy csomó fényképezőgépet meg filmfelvevőt. Talán a becsapódás következményeit akarták nyomban megörökíteni? Kertész ezredes egyetértően bólogatott. — Azt hiszem, igazad van. De a turistáknak már bottal üthetjük a nyomát. A vasutastól sem kérdezhetjük meg, hol és kitől vette át a lőszereket. A megrendelő azonban még itt tartózkodnak valahol. Talán tudják is már, hogy ügynökeik lebuktak. A térkép zászlócskáira mutatott. A nyomozás végeztével a fekete zászlók majd lekerülnek innen, de azért egyéb színűek maradnak még jócskán. Mályvák, sárgák, hupikékek. Meg azok, amelyeket talán több színnel kellene jelölni. A központok. A több csoportot irányító főnökségek. Mit gondoltok, közelebb jutottunk most valamelyikhez? — Nagyon bízom benne — jelentette ki határozottan Beke őrnagy. — A bakonyfürti állomáson sok értékes holmit találtunk. Embereink a rádió adó-vevőt már tegnap munkába állították. Talán sikerült néhány üzenetet váltaniok. A rejtjelző osztály megkapta a vasutas eldugott feljegyzéseit. A laboratóriumban folynak a vegyelemzések. A negatív filmtekercsekből is kiderülhet valami. Ébert megtoldotta a felsorolást. — No és itt a macska. Mármint a kékszemű. Ő nyilván többet tud majd mondani, mint az a félszemű fekete cica. Az ezredes megdörzsölte a homlokát. — No, ebből ennyi elég. A feladatunk tehát világos. A birtokunkba jutott anyagok és a további vallomások alapján igyekszünk a központot felderíteni. Nem szabad időt vesztegetnünk. Azt hiszem — fordult Bekéhez — néhány napig még várnod kell a szabadságod folytatásával ... — Értettem, ezredes elvtárs! A hivatalos hangot mosoly kísérte. Keményen kezet ráztak. — Itt ebédeltek? — Előbb a kocsimat szeretném rendbehozatni. Kicsit megviselte a gyorshajtás ... Beke késő délután állt meg a tükörfényes Wartburggal a lakása előtt. Mielőtt kiszállt belőle, a visszapillantó tükörbe nézett .A meredek budai utca egyik villájából csinos diáklány lépett ki. — Vajon mikor jutok el Körmendre? Végtére is nem lehet hónapokig halogatni a látogatást! — gondolta magában. Még egy pár másodpercig kényelmesen üldögélt, aztán kiszállt, óvatosan becsapva maga mögött az ajtót. (Vége) NAPLÓ Vacsorázzon vsszfrsmV ^ÉGM'z, varpszíStÁ Hotel ''««prém P,bereiteren Bakony Étterem » T Ji'' ^ I \vC' ^'-'Béke Étterem Vadásztanya ff uvkr' y' ^ ti M Bányász Étterem TAPOLCA u Bauxit Étterem AUp’ enSy /t ^ tUli. \-/ESZTHELY AJKA AmazonBUerem Béke Étterem oZP Béke Étterem éttermeinkben Minden éttermünkben speciális ételkülönlegességek, tájjellegű borok és udvarias kiszolgálás várja önt! , ____________________________________________________________(247) Állást keres? Itt talál! Magyar N?amutiprfr Budapest, IV. ker. Elke* u.yá. felvesz szakképzett szövőket, fonókat, továbbá lánycisrátN^ éves kortól betanulónak/ (31S) A Devecseri Építőipar KTSZ felvesz kőmüveskeL^építőipari segédmunkásokat és így villanyszerelőt. ÉrdeklődéT lehet: a KTSZ irodában, Kevecsel a Hősök tere 2. szám alatt, Telefofon 78. (597) Felvételrekeresünk autó- ,és motorszerelőt^ Fizetés kollektív szerződés szériát: Jelentkezés a központi sroaátum. ÁFÉSZ, Kővágóőrs. | X_______(643) Közgazdasági osztályvezetőt keres külkereskedelmi vállalat. Vegyipari, Tyeruházasi ismeretek és gyakorlat;\valamint két nyelv ismerete szüleges. (Német, angol.) Őszi be lépés 5276 jeligére a Felszabadulás téri ni rdetőbe. _______________________________(638) Csőszerelőipari Vállalat ajkai kirendeltsége felvesz viflanyhegesztőket. Érdeklő Hmv Ajka, Új Timföldgyár, Csőszelin kirendeltség. ________XX .652. Számviteli munkakörbe, gyakorlattal és képesiteszel rendelkező férfit, s vagy rylt kérésünk, belső ellenőri rajzlikakörre. Jelentkezés önéletrajzzal, vagy személyesen: /FOLTEX HTSZ, Csabrendek, /központi irodájában___________________N (228) A Veszprém megyei ZÖLDKER Vállalat veszprémi kirendeltsége azonnalibelépéssel felvesz/férfi munkaerőket gépkocsikísérői, férfi és nőimunkaerőket raktáki dolgozóknak veszprémi telephellyel, valamint alsóörsi telephellyel férfi és npraktári dolgozókat. Jelentkezés: Veszprém, Almádi út ZÖ£J A KER kirendeltség vezetőjénél. A keszthelyi kirendeltség felvesz azonnali belépéssel férfi munkaerőket gépkocsikísérői munkakörbe. Jelentkezés: Keszthely, Hévízi út ZÖLDKJER kirendeltség vezetőjénél. Alkalmi munkára is várjuk a jelentkezőket._____________ (229) Az OSZK keszthelyi műemlék gondnoksága a Nyolc Festette/kastély parkjának^ gondozására azonali belépésre ^felvesz /park munkásokat .Nyugdíjasok is jelentkezhetnek. Jelentkezett lehet a gondnokság vezetőjénél naponta 9—11 óráig a Volt Festetics-kastélyban Keszthely, a Szabadság u. 1. (663) A Pápai ÁFÉSZ október 15-i belépéssel olajtüzelésű kazánok kezelésére vizsgával rendelkező fűtőt keres. Csak pápai lakosok jelentkezését kérjük.Jelentkezni lehet a személyzeti előadónál Pápa, Fő tér 1. Z II. (657) VIDEOTON Rádió és Televízió Gyárfelvételt hirdetői és férfi vegye technikusok részére ÜZEMTECHNIKUS] beosztásba. * Jelentkezni lehet a VIDEOTON Munkaerőgazdálkodási Osztályán. Székesfehérvár, Berényi út (575) A 21 SZAKÖV SIÓFOKI ÜZEMEGYSÉGE /■ FELVITELRE KERES / * nagy gyakorlattal rendelkező gépkocsivezetőket, autószerelőket, autó-villamossági szerelőket, a SIÓFOKI, HALIMBAI és PÉCSI munkahelyeire. JELENTKEZNI LEHET a siófoki üzemegységen, Balatonkilitin. / (642) Szerda, 1970 szeptember 16. Anyakönyvi hírek Ajka város anyakönyvi bejegyzései augusztus 7-től szeptember 7-ig Születtek: Winkelman János és Penk Teréz lánya Katalin (Ajkarendek) Varga Károly és Szabó Erzsébet fia Zsolt Károly (Ajka) Kiss Ernő és Lovász Jolán lánya Tünde (Ajka) Horváth József és Schner Izabella lánya Anita (Padragkút) Molnár József és Széplábi Katalin fia Róbert (Kislőd) Tóth Jenő és Kauker Terézia lánya Andrea (Ajka) Földi István és Pataki Teréz fia István (Ajka) Weiland Ottó és Stromajer Mária lánya Rita (Ajka) Soós István és Kasza Éva fia István (Ajka) Vámosi Imre és Orbán Erzsébet lánya Szilvia (Padragkút) Palkovics István ésFekete Mária lánya Andrea (Ajka) Hornung Gyula és Bognár Piroska fia Csaba (Ajka) Magvas Antal és Grimayer Mária lánya Ildikó Éva (Kislőd) Pichler Andor és Kalmár Magdolna lánya Ramona Magdolna (Úrkút) Németh László és Kiszlinger Teréz lánya Szilvia (Városlőd) Barota Ferenc és Kiss Valéria lánya Ibolya (Ajka) Merics Kálmán és Horváth Margit fia Kálmán (Nyirád) Nagy Sándor László és Farkas Anna lánya Szilvia (Ajka) Kaposi István és Mármarosi Julianna fia Zoltán (Ajka) Polt József és Mics Éva lánya Krisztina (Magyarpolány) Simon Károly és Rádi Mária fia Károly (Padragkút) Izsán Zoltán József és Somogyi Gyöngyi lánya Anita Katalin (Padragkút) Náray Géza Lajos és Varga Zsuzsanna lánya Katalin Zsuzsanna (Veszprém) Nimsz Gyula és Varga Mária fia István (Ajka) Kovács Nándor és Nagy Irén fia László (Ajka) Paksa Ferenc és Barna Anna fia Ferenc (Úrkút) Jaksics Gyula és Pelényi Mária lánya Ottilia Etelka (Ajka) Kalász István és Tavaszi Mária fia Nándor Antal (Ajkarendek) Vitai László és Fenyvesi Erzsébet Ilona fia Zsolt (Kislőd) Tóth Sándor és Buzder-Lantos Erzsébet fia Sándor László (Ajka) Csapó Károly és Sági Rózsa lánya Dóra (Úrkút) Peidl Antal és Felber Rozália lánya Andrea (Városlőd) Szabó Pál Antal és Kovács Anna fia Antal (Ajka) Molnár István és Öveges Irén lánya Anita Piroska (Ajka) Horváth Elemér és Horváth Eszter lánya Eszter (Kislőd) Kollár Gyula és Varga Erzsébet lánya Júlia Katalin (Ajka) Kárpáti Ferenc és Papp Gyöngyi lánya Bernadett (Ajka) Koczor Károly és Besze Éva fia Tibor (Nyirád) Csirke Sándor és Pintarics Mária fia Sándor (Ajka) Török László és Tóth Zsuzsanna Mária fia László (Ajka). Házasságkötések: Pillér József és Máriásy Julianna (Ajka) Kovács Lajos és Bujtás Anna Hajnal (Ajka) Molnár Tibor és Bornemissza Ildikó Zsuzsanna (Ajka) Paulics Károly és Fonyadi Margit (Ajka, ill. Ganna) Taisz Ferenc és Csongrádi Cecilia (Ajka) Szili Gyula és Horváth Lenke (Ajka ill. Bakonypölöske) Péter János és Csordás Éva (Ajka) Aporfi Ferenc és Horsa Erzsébet Mária (Ajka) Majer Vendel és Kulcsár Irén (Magyarpolány ill. Ajka) Iszak Miklós Béla és Lékó Ilona Katalin (Ajka) Juhász István Zoltán és Törvényi Katalin (Várpalota 111. Ajka) Miskolczi Sándor és Bozó Ágnes Veronika (Ajka) Fehér Károly és Kiss Mária Magdolna (Ajka) Szita Boldizsár Sándor és Rúzsa Mária (Ajka) Bácskai Sándor és Horváth Margit (Halimba ill. Ajka) Fábián András és Kosztor Mária Julia (Somlóvásárhely ill. Ajka) Csóka Nándor és Iffiú Etelka Éva (Ajka) Völler Károly Gyula és Német Bernadett (Ajka) Mészáros László és Koczor Ildikó Mária (Aj- Jca) Albrecht László és Tóth Ilona (Ajka) Tóth Károly és Borisz Magdolna Ágnes (Padragkút ill. Ajka) Remport Béla és Kovács Laci Angéla (Celldömölk ill. Ajka) Kaufmann Sándor és Szabó Éva (Ajka). Meghaltak: Kelemen Imréné Nagy Rozália (70) Ajka, Holczer Jánosné Etzl Anna (91) Ajka, Tóth Kálmán (76) Ajka, Szitár Ferenc (70) Ajka, Palaczki Ferencné Czigler Erzsébet (85) Ajka, Nagy Józsefné Csiszár Mária (71) Ajka, Tóth Gergelyné Hufnágel Éva (81) Ajka, Kéri Lajosné Horváth Mária (44) Ajka, Pernesz Jánosné Jung Erzsébet (55) Ajka. ............... . ............................. Az ÉDÁSZ Veszprémi kirendeltsége értesíti fogyasztóit, hogy folyóhó 19-én 6.00 órától 10.00 óráig az OTP-soírház, Madách Imre, Balaton utca vonaltól keletre eső városrészen hálózatépítés miatt áramszünet lesz (226) NAPLÓ Az MSZMP Veszprém megyei Bizottsága és a megyei tanács lapja Főszerkesztő: Csaba Imre Szerkesztőség: Veszprém, Irodaház Telefon: 11-231, 11-252 Főszerkesztő: 11-255 Sportrovat: 11-244 Esti szerk.: 12-254 Kiadja a Veszprém megyei Lapkiadó Vállalat Felelős kiadó: Demján Gábor igazgató Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető bármely postahivatalnál, a kézbesítőknél, a posta hírlapüzleteiben és a Posta Központi Hírlap Irodánál (Budapest, VI, József nádor tér 1. sz.) Előfizetési díj: 20 forint Veszprém megyei Nyomda V. Veszprém, Köztársaság tér 1. Telefon: 11 890 Felelős vezető: Steltzer Ferenc index: 250 MI Az OGV Cordatic Gumigyára Budapest VIII. ) , Kerepesi út 17. felvesz gumiipari szak-, betanított- és segédmunkásokat és munkásnőket jó kereseti lehetőséggel Vidékiednek munkásszállást, házaspárok részére külön szobát, valamint a kollektív szerződésben előírt kedvezményeket biztosítjuk \ ( \ (598)